background image

Ο

 

κατασκευαστικός

 

οίκος

 

διατηρεί

 

το

 

δικαίω

µ

α

 

να

 

τροποποιήσει

 

ανά

 

πάσα

 

στιγ

µ

ή

 

το

 

περιεχό

µ

ενο

 

του

 

παρόντος

χωρίς

 

κα

µ

ία

 

προειδοποίηση

.

 

κανονισ

µ

ό

 

της

 

∆ΕΗ

Βεβαιωθείτε

 

επίσης

 

πως

 

η

 

παροχή

 

ισχύος

 

στη

 

συσκευή

 

είναι

 

συ

µ

βατή

  µ

ε

 

τα

 

τεχνικά

 

χαρακτηριστικά

 

που

 

αναγράφονται

 

στην

 

πινακίδα

 

της

Επικοινωνήστε

  µ

ε

 

τη

 

∆ΕΗ

 

αν

 

η

 

τάση

 

είναι

 

ασύ

µ

βατη

∆ιαβάστε

 

την

 

πινακίδα

 

τεχνικών

 

χαρακτηριστικών

 

για

 

τις

 

διατάξεις

 

προστασίας

 

του

 

κυκλώ

µ

ατος

 

Ανατρέξτε

 

στο

 

σχ

. 8 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

 

 

Ανατρέξτε

 

στο

 

σχ

. 9 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η

 

θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

της

  µ

ονάδας

  µ

ε

 

ακατάλληλη

 

τάση

 µ

πορεί

 

να

 

επηρεάσει

 

την

 

αξιοπιστία

 

της

 

λειτουργίας

 

της

Συ

µ

βουλευθείτε

 

την

 

πινακίδα

 

τεχνικών

 

χαρακτηριστικών

Μην

 

εγκαταστήσετε

 

τη

  µ

ονάδα

 

σε

 

ένα

 

σύστη

µ

α

 

όπου

 

η

 

τάση

 

ή

 

αστάθεια

 

φάσης

  (

τριφασικό

µ

πορεί

 

να

 

έχουν

 

διακυ

µ

άνσεις

 

πέραν

 

από

 

τα

 

αποδεκτά

 

όρια

 

Ανατρέξτε

 

στο

 

σχ

. 10 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

 

 
 

Ανατρέξτε

 

στο

 

σχ

. 11 

της

 

αγγλικής

 

έκδοσης

 

του

 

παρόντος

 

εγγράφου

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Χρησι

µ

οποιήστε

 

χάλκινα

 

καλώδια

  µ

ονάχα

 

µ

εταξύ

 

του

 

διακόπτη

 

ισχύος

 

και

 

της

 µ

ονάδας

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

 

Τοποθετήστε

 

έναν

 

διακόπτη

 

ισχύος

 

του

 

κυκλώ

µ

ατος

 

διαστασιολογη

µ

ένο

 

σύ

µ

φωνα

  µ

ε

 

τους

 

κεί

µ

ενους

 

κανονισ

µ

ούς

ώστε

 

να

 

ελέγχεται

 

το

 

ρεύ

µ

α

 

εκκίνησης

Συνδέστε

 

τον

 

διακόπτη

 

ισχύος

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

είναι

 

ορατός

 

και

 

προσπελάσι

µ

ος

σύ

µ

φωνα

  µ

ε

 

τους

 

κεί

µ

ενους

 

κανονισ

µ

ούς

 

της

 

χώρας

 

σας

 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

 

ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ

 

ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ

 

ΚΑΙ

 

ΓΕΙΩΣΗΣ

 

Αφαιρέστε

 

το

 

πορτάκι

 

πρόσβασης

 

στα

 

καλώδια

 

της

 

µ

ονάδας

Περάστε

 

προστατευτικούς

 

σωλήνες

 

στις

 

υφιστά

µ

ενες

 

οπές

 

στο

 

κάτω

  µ

έρος

 

του

 

ηλεκτρικού

 

πίνακα

Τραβήξτε

 

τα

 

καλώδια

 

τροφοδότησης

 

και

 

γείωσης

 

στον

 

ηλεκτρικό

 

πίνακα

 

και

 

συνδέστε

 

τα

 

στον

 

επαφέα

 

της

 

µ

ονάδας

 

και

 

στο

 

έλασ

µ

α

 

γείωσης

όπως

 

φαίνεται

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

σχεδιάγρα

µµ

α

 

της

  µ

ονάδας

 

και

 

στην

 

εικόνα

 9. 

Για

 

περαιτέρω

 

πληροφορίες

διαβάστε

 

τον

 

κανονισ

µ

ό

 

IEC, 60335-1, 

Μέρος

 25. 

 

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

 

Ο

 

πίνακας

 

ελέγχου

 

της

  µ

ονάδας

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

εξοπλισ

µ

ένος

 µ

ε

 µ

ια

 

αξιόπιστη

 

διάταξη

 

γείωσης

ώστε

 

να

 

ελαχιστοποιείται

 

το

 

ενδεχό

µ

ενο

 

ηλεκτροπληξίας

 

σε

 

περίπτωση

 

ηλεκτρολογικής

 

βλάβης

Η

 

γείωση

 

συνίσταται

 

στην

 

τοποθέτηση

 

ενός

 

ηλεκτρικού

 

καλωδίου

 

ή

 

ενός

 

µ

εταλλικού

 

σωλήνα

σύ

µ

φωνα

  µ

ε

 

τις

 

κεί

µ

ενες

 

διατάξεις

 

περί

 

ηλεκτρικών

 

εγκαταστάσεων

Η

 

παραβίαση

 

αυτών

 

των

 

υποδείξεων

  µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

ηλεκτροπληξία

τραυ

µ

ατισ

µ

ό

 

ή

 

θάνατο

 

ΣΥΝ∆ΕΣΗ

 

ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ

 

ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ

 

 

Αφαιρέστε

 

την

 

υποδοχή

 

καλωδίου

 

από

 

την

 

οπή

 

των

 

καλωδίων

 

χειρισ

µ

ού

 

στον

 

ηλεκτρικό

 

πίνακα

Τοποθετήστε

 

το

 

σωλήνα

 

στις

 

οπές

 

που

 

υπάρχουν

 

στον

 

ηλεκτρικό

 

πίνακα

Τραβήξτε

 

τα

 

καλώδια

 

και

 

συνδέστε

 

τα

 

στην

 

κλέ

µµ

α

όπως

 

φαίνεται

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

σχεδιάγρα

µµ

α

 

της

  µ

ονάδας

 

και

 

στην

 

εικόνα

 10. 

Για

 

περαιτέρω

 

πληροφορίες

 

συ

µ

βουλευθείτε

 

τον

 

κανονισ

µ

ό

 IEC 60355-

1, 

Μέρος

 25. 

 

Χρησι

µ

οποιήστε

 

ένα

  µ

ονω

µ

ένο

 

καλώδιο

  (

τουλάχιστον

 

35°C), 

υπ

’ 

αρ

. 18 

χρώ

µ

ατος

 

στην

 

κλί

µ

ακα

 AWG. 

Αν

 

ο

 

θερ

µ

οστάτης

 

απέχει

 

περισσότερα

 

από

 30 m 

από

 

τη

 

µ

ονάδα

όπως

 

προκύπτει

 µ

ετρώντας

 

τα

 

καλώδια

 

ισχύος

χρησι

µ

οποιήστε

 

ένα

 

καλώδιο

 

υπ

’ 

αρ

. 16 

χρώ

µ

ατος

 

στην

 

κλί

µ

ακα

 AWG, 

ώστε

 

να

 

αποφύγετε

 

τις

 

υπερβολικές

 

πτώσεις

 

τάσης

 

Όλα

 

τα

 

καλώδια

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

τύπου

 245 IEC 57 

και

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθούν

 

ξεχωριστά

 

από

 

τους

 

αγωγούς

 

τροφοδότησης

 

στην

 

είσοδο

Η

 µ

όνωση

 

των

 

καλωδίων

 

πρέπει

 

να

 

ανταποκρίνεται

 

στον

 

κανονισ

µ

ό

 EN 60335-2-40. 

Προκει

µ

ένου

 

να

 

ελέγξτε

 

την

 

παροχή

 

ισχύος

χρησι

µ

οποιήστε

 

το

  µ

ετασχη

µ

ατιστή

 

του

 

ανε

µ

ιστήρα

-

στοιχείου

 

ή

 

ένα

 

βοηθητικό

  µ

ετασχη

µ

ατιστή

ελάχιστης

 

τάσης

 24 V/40 VA. 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

 

Η

 

χρήση

 

βοηθητικών

 

εξαρτη

µ

άτων

 24V 

µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

την

 

υπέρβαση

 

της

 

ελάχιστης

 

απαιτού

µ

ενης

 

τάσης

 40 VA. 

Καθορίστε

 

το

 

συνολικό

 

φορτίο

 

του

  µ

ετασχη

µ

ατιστή

 

ή

 µ

οιράστε

 

το

 

φορτίο

 µ

ε

 

ένα

 

βοηθητικό

 µ

ετασχη

µ

ατιστή

ανάλογα

 µ

ε

 

την

 

περίπτωση

 

ΤΕΛΙΚΟΣ

 

ΕΛΕΓΧΟΣ

 

ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

καλώδια

 

για

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

πως

 

είναι

 

σωστά

 

συνδεδε

µ

ένα

 

στους

 

ακροδέκτες

Βεβαιωθείτε

 

πως

 

τα

 

καλώδια

 

δεν

 

ακου

µ

πάνε

 

σε

 

σωλήνες

, µ

εταλλικές

 

επιφάνειες

κ

.

λπ

 

Φάση

 11 – 

Θερ

µ

αντήρας

 

Κάρτερ

 

στο

 

Συ

µ

πιεστή

 

Αν

 

η

 µ

ονάδα

 

είναι

 

εφοδιασ

µ

ένη

 µ

ε

 

έναν

 

θερ

µ

αντήρα

 

του

 

κάρτερ

πριν

 

θέσετε

 

σε

 

λειτουργία

 

τη

  µ

ονάδα

δώστε

 

ρεύ

µ

α

 

στον

 

θερ

µ

αντήρα

 

για

 

τουλάχιστον

 24 

ώρες

Προκει

µ

ένου

 

να

 

δώσετε

 

ρεύ

µ

α

 µ

ονάχα

 

στον

 

θερ

µ

αντήρα

γυρίστε

 

το

 

θερ

µ

οστάτη

 

στο

 OFF 

και

 

κλείστε

 

τον

 

διακόπτη

 

ισχύος

 

της

 

εξωτερικής

 µ

ονάδας

  

Η

 

εγκατάσταση

 

του

 

θερ

µ

αντήρα

 

του

 

κάρτερ

 

είναι

 

απαραίτητη

 

στην

 

περίπτωση

 

σωλήνων

  µ

εγάλου

  µ

ήκους

 

(

πάνω

 

από

 15 m) 

ή

/

και

 

υψο

µ

ετρικής

 

διαφοράς

 

ανά

µ

εσα

 

στην

 

εσωτερική

 

και

 

την

 

εξωτερική

  µ

ονάδα

  µ

εγαλύτερη

 

από

 6 m. 

Συ

µ

βουλευθείτε

 

το

 

Εγχειρίδιο

 

Χρήσης

 

και

 

Συντήρησης

 

των

 

οικιακών

 

Κλι

µ

ατιστικών

 

∆ιαιρού

µ

ενου

 

τύπου

 

και

 

των

 

Αντλιών

 

Θερ

µ

ότητας

 

που

 

χρησι

µ

οποιούν

 

το

 

ψυκτικό

 µ

έσο

 Puron®. 

 

Φάση

 12 – 

Εγκατάσταση

 

βοηθητικών

 

ηλεκτρικών

 

εξαρτη

µ

άτων

 

Για

 

την

 

εγκατάσταση

 

διαβάστε

 

τις

 

οδηγίες

 

που

 

εσωκλείονται

 

στη

 

συσκευασία

 

των

 

βοηθητικών

 

εξαρτη

µ

άτων

 

Φάση

 13 – 

Θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Προκει

µ

ένου

 

να

 

αποφύγετε

 

ζη

µ

ιές

 

στο

 

συ

µ

πιεστή

 

ή

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ό

 

ακολουθήστε

 

τις

 

παρακάτω

 

υποδείξεις

• 

Μην

 

φορτίσετε

 

το

 

σύστη

µ

α

  µ

ε

 

υπερβολική

 

ποσότητα

 

ψυκτικού

 µ

έσου

• 

Μην

 

θέτετε

 

σε

 

λειτουργία

 

τη

  µ

ονάδα

 

υπό

 

συνθήκες

 

υποπίεσης

• 

Μην

 

απενεργοποιείτε

 

το

 

διακόπτη

 

χα

µ

ηλής

 

πίεσης

Στις

 

εφαρ

µ

ογές

 µ

ε

 

σπειροειδούς

 

συ

µ

πιεστή

 (scroll) 

• 

Η

 

θερ

µ

οκρασία

 

του

 

κελύφους

  µ

πορεί

 

να

 

είναι

 

πολύ

 

υψηλή

 

Summary of Contents for 38EYX

Page 1: ...l Electrical shock can cause personal injury or death Puron R 410A systems operate at higher pressures than standard R 22 systems Be certain that service equipment is rated for Puron to prevent unit d...

Page 2: ...ge supporting members to adequately support unit and minimize transmission of vibration to building Consult local codes governing rooftop applications Do not allow POE lubricant to come into contact w...

Page 3: ...ol devices including solenoid valves Do not leave system open to atmosphere any longer than minimum required for installation POE oil in compressor is extremely susceptible to moisture absorption Alwa...

Page 4: ...of pulling a vacuum of 500 microns and a vacuum gage capable of accurately measuring this vacuum depth The deep vacuum method is the most positive way of assuring a system is free of air and liquid wa...

Page 5: ...Operation of unit on improper line voltage constitutes abuse and could affect unit reliability See unit rating plate Do not install unit in system where voltage or phase imbalance 3 phase Table 2 Acce...

Page 6: ...rmation Use No 18 AWG color coded insulated 35 C minimum wire If thermostat is located more than 100 ft 30 m from unit as measured along the control voltage wires use No 16 AWG color coded wire to avo...

Page 7: ...r unit blower relay starting indoor blower motor on high speed NOTE If the phasing is incorrect the contactor will not be energized To correct the phasing interchange any two of the three power connec...

Page 8: ...4 4 g of additional charge The following procedure is valid when indoor airflow is within 21 percent of its rated CFM 1 Operate unit a minimum of 10 minutes before checking charge 2 Measure suction pr...

Page 9: ...9 20 6 27 2 8 3 6 4 4 6 7 8 3 10 0 11 7 13 9 15 6 17 2 19 4 29 4 4 6 1 8 3 10 6 12 2 14 4 16 7 18 3 32 2 8 5 0 7 2 8 9 11 1 13 3 15 0 17 2 35 3 3 5 6 7 8 10 0 12 2 13 9 16 1 38 4 4 6 7 8 3 11 1 12 8...

Page 10: ...ig 4137 KPa Do not install a suction line filter drier in liquid line POE oils absorb moisture rapidly Do not expose oil to atmosphere Poe oils may cause damage to certain plastics and roofing materia...

Page 11: ...ue el aislante del tubo est flexible y rodee comple tamente el tubo del refrigerante 9 De ser necesario utilizar correas de suspensi n de 1 pulgada de ancho y adaptadas a la forma del aislamiento del...

Page 12: ...e el tubo de empalme Se destaca que solamente hay un tubo de empalme utilizado con el tubo de alimentaci n y que en la mayor a de las unidades se trata del circuito inferior Fase 8 En aplicaciones de...

Page 13: ...las juntas de las tube r as interiores exteriores y de refrigerante VACIAR LAS TUBER AS DE REFRIGERANTE Y LA BATER A INTERIOR Las tuber as de refrigerante y la bater a interior se tienen que llevar a...

Page 14: ...accesorio de 24V 40VA m ni mo NOTA El empleo de accesorios de 24V podr a llevar a sobrepasar la alimentaci n m nima requerida de 40VA Determinar la carga total del transformador y aumentar la capacida...

Page 15: ...adicional Todos los calentadores y los moto res deber an detenerse TABLA 3 LEDS DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACI N DE FASE LED ESTADO OFF Ninguna petici n de funcionamientodelcompresor PARPADEO Fase in...

Page 16: ...e la exterior Si la presi n y la temperatura no corresponden a lo indicado en la tabla la carga de refrigerante del sistema no es correcta No basar se sobre la tabla para regular la carga de refrigera...

Page 17: ...para las operaciones de mantenimiento No exponer el Puron al aire No utilizar bobinas para tubos capilares Respetar todas las advertencias y leer los textos en negrita Vea la Tabla 5 en la versi n en...

Page 18: ...B den und W nden in Ber hrung kommen 7 Die K ltemittelleitungen sind nicht auf Tr ger und St nder mit festen Kabeln oder Riemen aufzuh ngen welche in direkter Ber hrung mit den Leitungen kommen siehe...

Page 19: ...choberfl che positioniert werden Schritt 4 Temperatur des Betriebsraums Die minimale Au entemperatur f r den Betrieb K hlung ohne Zubeh rteile ist 13 C die maximale Au entemperatur f r den Betrieb K h...

Page 20: ...VON LECKAGEN berpr fen Sie dass keine Leckagen in den inneren und u eren Leitungen sowie in den K ltemittelleitungen entstehen K LTEMITTELLEITUNGEN UND INNENBATTERIE ENTLE EREN Die K ltemittel und Inn...

Page 21: ...EL Kabelf hrung aus dem Steuerkabelloch im Schaltkasten entfernen Das Rohr in den vorgestanzten L cher des Schaltkastens einbauen Kabel ziehen und sie mit der Klemmleiste verbinden wie im Ger teschalt...

Page 22: ...sitzt das Innenger t einen Kreis mit verz gertem Relais wird der Ventilator noch 50 Sekunden weiter laufen um die Effizienz des Systems zu erh hen Heizung Wird die Betriebsart Heizung gefordert schalt...

Page 23: ...5 mm Fl ssigkeitsleitung jeweils ber und unter 15 Fu 7 6 m BEISPIEL Kalkulation von Zusatzf llung f r Leitung 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g Zusatzf llung Folgendes Verfahren gilt bei innerer...

Page 24: ...n Versorgungsdruck von 700 psig 4826 Kpa Die Leckagesensoren sollen speziell f r das Aufsp ren vom K ltemittel HFC ausgelegt sein Wie andere HFC ist das Puron nur mit POE len kompatibel Die Vakkumpump...

Page 25: ...ekent dat er gevaar voor verwonding of dood zou kunnen bestaan ATTENTIE wordt gebruikt voor de identificatie van de werkzaamheden die zon der veiligheid uitgevoerd worden en minder ernstige verwonding...

Page 26: ...mm m geplaatst worden zoals aangegeven in de specificaties van de fabri kant van de compressor Fase 3 Noodzakelijke afstanden Tijdens de installatie moet een ruimte vrijgelaten worden die vol doende i...

Page 27: ...het bedrijfsplaatje van de unit 3 De plastic envelop met het verbindingsstuk die aan de unit vas tzit nemen 4 De teflon pakkingring uit de envelop nemen en deze op het open uiteinde van de servicekle...

Page 28: ...room De schei der zodanig plaatsen dat deze vanuit de unit zichtbaar en gemakke lijk toegankelijk is zoals aangegeven in hoofdstuk 440 40 van NEC of in de plaatselijke voorschriften VERBINDING VAN DE...

Page 29: ...it geleverd wordt Afkoeling Wanneer afkoeling gewenst wordt voert de thermostaat de circuits R O R Y en R G uit Het circuit R O zet de omkeerklep onder spanning met omschakeling op stand afkoeling In...

Page 30: ...dzakelijk voor een lijn van 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g aanvullende lading De volgende procedure is geldig wanneer de binnenluchtstroom 21 van de nominale waarde CFM kubieke meters per minu...

Page 31: ...ruk van minder dan 600 psig 4137 Kpa hebben Geen filterdroger voor de aanzuiglijn op de vloeistoflijn installeren De POE olies absorberen de vochtigheid snel De olie niet aan de lucht blootstellen De...

Page 32: ...mesures de s curit pouvant provoquer des l sions moins graves ou l endommagement du produit ou des objets NOTE est utilis pour souligner des recommandations dans le but d am liorer l installa tion la...

Page 33: ...er un espace de 76 cm l extr mit de l unit pour les op rations d entretien et de 122 cm au dessus de l unit Afin de permettre la libre circulation de l air lais ser 15 cm d espace sur un c t de l unit...

Page 34: ...es dispositifs de r gla ge du flux y compris les vannes sol no de Q ATTENTION Ne pas laisser le syst me ouvert en l air pendant une p riode de temps sup rieure celle n cessaire pour l installation L h...

Page 35: ...e pour contr ler le courant de d marrage Positionner le dis joncteur en position visible et accessible ainsi comme il est indiqu au Chapitre 440 40 du NEC ou par la norme locale INSTALLATION DES C BLE...

Page 36: ...en cas de coupure de courant Le transformateur est aliment par le courant d alimentation fourni l u nit int rieure et ext rieure Refroidissement En cas d activation du mode de refroidissement le therm...

Page 37: ...taire n cessaire pour une ligne de 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g de charge suppl mentaire Veuillez vous reporter la Fig 12 de la version anglaise de ce document Cette proc dure s applique lor...

Page 38: ...ser les d shydrateurs des filtres de la ligne d aspiration du Puron install s pendant plus de 72 heures Ne pas utiliser des d shydrateurs des filtres de la ligne du liqui de ayant des pressions de ser...

Page 39: ...e ATTENZIONE usato per identificare delle pratiche eseguite in assenza di sicurezza che potreb bero causa ferimenti di minor gravit o il danneggiamento del prodot to o di oggetti NOTA usato per sottol...

Page 40: ...uno spazio sufficiente per la libera circolazione dell aria per le operazioni di manutenzione sui cavi e i tubi del refrigerante Lasciare uno spazio di 76 cm all estremi t dell unit per consentire le...

Page 41: ...tutti i dispositivi di regolazio ne del flusso comprese le valvole a solenoide Q ATTENZIONE Non lasciare l impianto aperto all aria oltre il tempo necessario per l installazione L olio POE del compres...

Page 42: ...lti visibile e facilmente accessibile dall unit cos come indica to nel Capitolo 440 40 del NEC o nella normativa locale INSTALLAZIONE DEI CAVI DI MESSA A TERRA E DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE Rimuovere il...

Page 43: ...si verifica la sequenza di funzionamento suc cessiva La valvola di inversione si eccita il compressore si spegne per 30 secondi e quindi si riaccende per completare lo sbrinamento All inizio del ciclo...

Page 44: ...i sopra o al di sotto di 15 piedi 7 6 m ESEMPIO Per calcolare una quantit aggiuntiva di carica richiesta per una linea di 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g di carica aggiuntiva La seguente proced...

Page 45: ...re gli essiccatori dei filtri della linea di aspirazione del Puron installati per pi di 72 ore Non utilizzare essiccatori dei filtri della linea del liquido aventi pressioni di esercizio inferiori a 6...

Page 46: ...38EYX 50Hz Puron Q OFF Q Puron R 410A R 22 Puron R 22 1 2 1 3 4 5 RTV 2 6 7 2 8 9 1 2 10...

Page 47: ...7 6 m 56 9 5 mm 7 6 m 3 8 9 5 mm Puron 2 Puron R 22 1 A 2 3 3 Q 8 Km h Puron 2 31 mm m 3 76 cm 122 cm 15 cm 30 5 cm 61 cm 15 cm 4 13 C 52 C 19 C 5 Q...

Page 48: ...6 Q 7 9 5 mm 7 6 cm 4 8 LSV 15 m 6 m Puron 4 KIT SLV KHAL S0401 LLS Puron LSV 60 cm 9 Q Q Q 15 cm 91 cm 91 cm Q 15 m Puron 1 2 500 microns 1 2 3...

Page 49: ...4 5 5 1 20 N m v 1 Q 1 6 Q 427 C Q 500 microns 500 microns 7 71 cm 8 5 6 v 2 7 1 71 cm 15 2 3 2 psig 14 KPa 4 1 5 8 10 Q...

Page 50: ...8 9 10 11 9 IEC 60335 1 25 Q 10 IEC 60355 1 25 35 C 18 AWG 30 m 16 AWG 245 IEC 57 EN 60335 2 40 24 V 40 VA 24V 40 VA 11 24 OFF 15 m 6 m Puron 12 13 Q scroll...

Page 51: ...Q Q 1 2 1 12 3 4 5 15 Q scroll 11 3 5 R O R Y R g R O scroll 11 3 R Y R G 90 R Y R G R Y R G R W2 R W2 v 3 3 30...

Page 52: ...30 40 1 2 30 60 90 120 90 J1 5 30 OFF 5 12 1 30 30 30 40 OFF 30 1 2 OF2 12 3 4 1 C 26 7 C 5 OF2 14 0 6 oz ft 3 8 56 g m 9 5 mm 7 6 m 10m 10 m 7 6 m 2 4 m x 56 g m 134 4 2 CFM 1 10 2 3 4 5 6 4 7 5 6 8...

Page 53: ...uron 50 70 R22 Puron Puron 400 psig 2578 KPa DOT 4BA400 DOT BW400 Puron 700 psig 4826 KPa 180 psig 1241 KPa 550 psig 3792 KPa 700 psig 4826 KPa HFC HFC Puron Puron 72 600 psig 4137 KPa R 22 TXV R 22 T...

Reviews: