Carlton 12C1000 Owner'S Manual Download Page 5

33

Provare  sempre  una  mola  appena  montata  a  velocità  di  esercizio  per 

almeno un minuto prima di procedere alla molatura, tenendosi in disparte e 

controllando che altre persone non si trovino in prossimità dell’apparecchio.

20.  allacciamento elettrico

   

-  Verificare che l’alimentazione dell’impianto elettrico sia conforme ai valori riportati 

sulla targhetta dati tecnici.

-  La tensione di alimentazione non deve differire da quella riportata sulla targhetta, 

di ±5%.

-  Il collegamento alla rete elettrica deve essere predisposto secondo le norme vigenti 

nel paese dove viene utilizzato l’apparecchio.

-  La presa di corrente utilizzata per l’apparecchio, deve essere munita di conduttore di 

terra, di adeguato fusibile e deve essere protetta da un interruttore magnetotermico 

differenziale di sensibilità non superiore a 30 mA.

21. messa in funzione

-  Inserire la spina del cavo di alimentazione, nella presa di corrente.

22. Verifica sagoma mola

-  A macchina spenta verificare il profilo della mola con l’apposita dima 

(fig.17)

; se 

necessario, ripristinare il profilo corretto ravvivando la mola.

23. raVViVatura mola

  

  Indossare i dispositivi di protezione individuale.

-  Avviare l’affilatrice portando l’interruttore in posizione “1”.

-  Provvedere a ritoccare il profilo della mola con il ravvivamola, lavorando sempre 

con estrema cautela, impugnandolo a due mani con presa sicura ed efficace 

(fig.18)

.

-  Arrestare la macchina e verificare poi con la dima, la correttezza del profilo ottenuto 

(fig.19)

.

Il contatto con la mola che gira ad alta velocità può provocare ustioni e 

abrasioni.

24. regolazione morsa

n.b. Prima di iniziare l’operazione di affilatura è fondamentale posizionare la 

catena esattamente in centro alle due ganascie fissate sulla morsa (sempre 

a motore spento).

-  Stabilire il tipo di catena che si andrà ad affilare, individuando lo spessore del 

trascinatore.

dotarsi di uno spezzone di catena nuova con almeno due denti contrapposti 

avente spessore (gauge) identico alla catena da affilare

. Posizionarlo sulla 

morsa con il delimitatore di profondità rivolto a destra 

(fig.20)

.

 - individuare gli angoli di regolazione (morsa e braccio) sulla tabella catene (colonne 

C/D), relativo lo spezzone di catena nuova.

-  agire sulla vite V20a per posizionare la catena nel centro di rotazione della morsa 

(fig.20a)

. Questa condizione é fondamentale per ottenere la stessa lunghezza dei 

denti destri e sinistri.

24.1  rotazione morsa dente destro (fig.20-21)

-  Allentare la manopola M20.

-  Ruotare la morsa in senso orario. 

-  Posizionare il riferimento della morsa, in corrispondenza dell’an-

golo desiderato.

-  Riavvitare la manopola M20.

24.2  inclinazione braccio dente destro e sinistro (fig.23)

-  Allentare la manopola posteriore M23 e ruotare il braccio verso 

destra. Posizionare il riferimento, in corrispondenza dell’angolo 

desiderato.

-  Riavvitare la manopola M23.

24.3  regolazione arresto catena (fig.29)

-  Portare il dente destro a battuta contro l’arresto catena A29.

-  Agire  sul  pomolo  P29  per  posizionare  correttamente  l’arresto A29  rispetto  il 

dente.

24.4  Posizionamento dente 

-  Portare la mola sul dente destro, tirando il braccio verso il basso. 

-  Agire sul pomolo P30, per muovere la catena, in modo che il tagliente del dente sfiori 

la mola 

(fig.30)

. Durante questa operazione la catena deve scorrere liberamente 

sulla morsa, ma senza gioco.

24.5  rotazione morsa dente sinistro (fig.20-22)

-  Allentare la manopola M20.

-  Ruotare la morsa in senso antiorario. 

-  Posizionare il riferimento della morsa, in corrispondenza dell’an-

golo desiderato.

-  Riavvitare la manopola M20.

- Portare il dente sinistro a battuta contro l’arresto catena A29.

-  Portare la mola sul dente sinistro, tirando il braccio verso il basso. La mola deve 

sfiorare il dente sinistro della stessa entità del dente destro.

-  Se la differenza è notevole, significa che la catena non è esattamente in asse ed 

occorre intervenire sulla vite 

V20a

 con piccoli spostamenti, fino a trovarne la corretta 

posizione.

- Ruotare la morsa sul dente destro e verificare nuovamente il centraggio, abbas-

sando il braccio. 

-  Quando entrambi i denti (destro e sinistro) risulteranno perfettamente in mezzaria, 

la regolazione della morsa é ultimata. 

25. regolazione Per affilatura

E’ tassativo affilare una catena avente lo spessore del trascinatore (gauge) identico 

al campione di catena utilizzato per la precedente regolazione morsa.

25.1  angoli di affilatura

-  Dopo aver stabilito il tipo di catena che si andrà ad affilare, individuare gli angoli di 

regolazione (morsa e braccio) sulla tabella catene (colonne C/D).

dente 

DESTRO 

25.2  regolazione angolo di affilatura 

suPeriore (fig.20-21)

-  Allentare la manopola M20.

-  Ruotare la morsa in senso orario. 

-  Posizionare il riferimento della morsa, in corrispondenza dell’an-

golo desiderato.

-  Riavvitare la manopola M20.

dente 

SINISTRO 

25.3  regolazione angolo di affilatura 

suPeriore (fig.20-22)

-  Allentare la manopola M20.

-  Ruotare la morsa in senso antiorario. 

-  Posizionare il riferimento della morsa, in corrispondenza dell’an-

golo desiderato.

-  Riavvitare la manopola M20.

25.4  regolazione angolo di taglio (fig.23)

(denti destri e sinistri)

-  Allentare la manopola posteriore M23 e ruotare il braccio verso 

destra. Posizionare il riferimento 

“0”

, in corrispondenza dell’an-

golo desiderato.

-  Riavvitare la manopola M23.

25.5  regolazione arresto catena (fig.29)

-  Inserire la catena da affilare nella morsa .

-  Portare il dente a battuta contro l’arresto catena A29.

-  Agire  sul  pomolo  P29  per  posizionare  correttamente  l’arresto A29  rispetto  il 

dente.

25.6  Posizionamento dente 

-  Portare la mola sul dente da affilare, tirando il braccio verso il basso. 

-  Agire sul pomolo P30, per muovere la catena, in modo che il tagliente del dente sfiori 

la mola 

(fig.30)

. Durante questa operazione la catena deve scorrere liberamente 

sulla morsa, ma senza gioco.

-  A questo punto, alzare il braccio ed avvitare il pomolo P30, per avanzare ulterior-

mente il dente da affilare. 

Questo avanzamento, corrisponde alla quantità di materiale che verrà asportata 

sul dente stesso.

Maggiore  è  l’usura  dei  denti,  e  maggiore  dovrà  essere  questo  avanzamento. 

Viceversa, per denti poco usurati, è sufficente un’asportazione minima.

-  Agire sul pomolo P31, per regolare la profondità di affilatura del dente. La mola 

deve sfiorare verticalmente il fondo del dente

 (fig.31)

.

-  Quando è stata trovata la posizione esatta del dente, serrare la maniglia di bloc-

caggio catena M32

 (fig.32)

26. aVVertenze Per affilatura 

  

-  Durante  l’operazione  indossare  i  dispositivi  di  protezione 

individuale.

-  Tutte le regolazioni, debbono essere fatte a motore spento e con mola 

non in movimento.

-  In caso di urti o colpi accidentali alla mola durante l’affilatura, comportarsi 

come al paragrafo AVVERTENZA SULLA MOLA.

-  È consigliabile pulire la catena prima di sottoporla all’affilatura.

-  Per non caricare eccessivamente il motore e per non danneggiare i denti della 

catena, asportare quantità minime di materiale e non soffermarsi a lungo sullo 

stesso dente rischiando di bruciare il tagliente

-  Durante l’affilatura non usare liquidi refrigeranti.

-  

affilare tutti i denti dello stesso lato e poi, regolando la morsa come indicato 

nei paragrafi precedenti, affilare i denti del lato opposto.

it

Summary of Contents for 12C1000

Page 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Page 2: ......

Page 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Page 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Page 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Page 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Page 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Page 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Page 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Page 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Page 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Page 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Page 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Page 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Page 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Page 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Page 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Page 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Page 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Page 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Page 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Page 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Page 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Page 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Page 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Page 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Page 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Page 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Page 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Page 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Page 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Page 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Page 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Page 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Page 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Page 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Page 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Page 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Page 39: ...37 37...

Page 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Page 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Page 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Page 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Page 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Page 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Page 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Page 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Page 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Page 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Page 50: ...NOTES...

Page 51: ...NOTES...

Page 52: ...NOTES...

Page 53: ...NOTES...

Page 54: ...NOTES...

Page 55: ......

Page 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Reviews: