Carlton 12C1000 Owner'S Manual Download Page 11

99

fr

1.  normes de sÉcuritÉ:

ATTENTION!  Durant  l’utilisation  d’outils  électriques,  il  est  nécessaire  de 

respecter les précautions essentielles de sécurité pour prévenir les risques 

d’incendie, d’électrocution et de blessures.

-  Ne pas exposer l’appareil à la pluie.

-  Ne pas utiliser l’appareil à un endroit humide ou mouillé.

-  Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.

-  Ne pas utiliser l’appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz.

-  S’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque des données 

techniques correspondent à celles du secteur d’alimentation.

-  Pour éviter les mises en marche involontaires, s’assurer que l’interrupteur se trouve 

sur la position “0” avant de brancher la fiche.

-  Débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, 

avant de procéder à une opération d’entretien ou avant de changer des accessoires 

(ex. la meule).

-  Avant d’utiliser l’appareil, le contrôler soigneusement pour s’assurer qu’il est en 

mesure de fonctionner correctement : contrôler en particulier l’état des protections 

de la meule.

-  Contrôler l’alignement et l’adhérence des parties mobiles, s’assurer de l’absence 

de ruptures de composants, contrôler montage et autres conditions susceptibles 

de conditionner le fonctionnement.

-  Les protections de la meule et les pièces éventuellement endommagées doivent 

être réparées ou changées par un technicien qualifié, sauf autre indication du 

présent manuel.

-  Le  changement  des  interrupteurs  défectueux  doit  être  confié  à  un  technicien 

qualifié.

-  Veiller à ce que les personnes ne participant aux opérations de travail, en particulier 

les enfants, restent loin de la zone de travail. Veiller à ce qu’ils ne touchent pas 

l’appareil ni le câble de rallonge.

-  Faire usage de lunettes de sécurité et de gants.

-  Faire usage de masque anti-poussière ou de visière de protection du visage en cas 

d’opérations ayant pour effet de produire des poussières.

-  Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux susceptibles de s’accrocher à des 

parties en mouvement.

-  Porter un bonnet de protection pour rassembler les cheveux longs.

-  En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, il est recommandé de porter des 

chaussures antidérapantes.

-  Veiller à adopter une positon stable gage d’équilibre.

-  Ne jamais relâcher son attention. Rester concentré sur les opérations effectuées 

et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil en état de fatigue.

-  Veiller à toujours s’assurer que les clés Allen ont été retirées de l’appareil avant de 

l’utiliser.

-  Veiller à la propreté de la zone de travail. Espaces et bancs de travail en désordre 

augmentent les risques d’accidents.

-  Éviter tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre ou à la masse.

-  Utiliser systématiquement l’étau pour bloquer la chaîne à affûter: ne pas affûter la 

chaîne en la tenant à l’aide des mains.

-  Ne pas forcer l’appareil à une vitesse supérieure à celle prévue.

-  Ne jamais arrêter la rotation de la meule avec les mains après avoir arrêté le 

moteur.

-  En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, utiliser uniquement des câbles de 

rallonge prévus et certifiés à cet effet.

-  Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la prise. Veiller à ce 

que le câble reste loin des sources de chaleur, des éventuelles traces d’huile et 

des angles vifs.

-  Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur est défectueux.

-  L’utilisation d’accessoires (ex. meule) différents de ceux recommandés par le 

constructeur expose à des risques de blessures.

-  Ne pas modifier les dispositifs de sécurité.

-  Conserver l’appareil en en prenant soin.

-  Pour le changement des accessoires suivre les instructions fournies à cet effet.

-  Contrôler visuellement et régulièrement le câble de l’appareil et s’il est endommagé, 

en confier la réparation à un technicien qualifié.

-  Contrôler visuellement et régulièrement les câbles de rallonge et s’ils sont endom-

magés les changer.

-  Veiller à ce que les poignées restent sèches, propres et exemptes de traces d’huile 

ou de graisse.

-  Quand l’appareil n’est pas utilisé, le ranger à l’abri de l’humidité et hors de portée 

des enfants.

-  L’appareil électrique objet du présent manuel est conforme aux normes de sécurité 

prévues. Les réparations doivent être confiées exclusivement à un technicien 

qualifié et être effectuées uniquement à l’aide de pièces détachées d’origine du 

constructeur. Différemment, l’utilisateur est exposé à de graves dangers.

2.  informations gÉnÉrales

Le constructeur ne saurait être tenu responsable des dommages causés par:

-  le non-respect des instructions et recommandations du présent manuel d’utilisation 

et entretien;

-  une utilisation de l’appareil autre que celles décrites dans le chapitre “UTILISATION 

PRÉVUE”;

-  une utilisation non conforme aux normes de sécurité et de prévention des accidents 

du travail;

-  une installation non effectuée correctement;

-  un entretien prévu non effectué ou insuffisant;

-  des modifications ou des interventions non autorisées par le constructeur;

-  l’utilisation de pièces détachées non d’origine ou non adaptées;

-  des réparations non effectuées par un technicien qualifié.

3.  garantie

L

a validité de la garantie applicable au produit est celle reconnue dans le pays 

où il a été vendu. toute demande sous garantie n’a de valeur qu’accompagnée 

du justificatif d’achat (facture ou ticket de caisse).

La garantie est invalidée dans les cas suivants:

a)

 

l’appareil a été modifié;

b) l’appareil n’a pas été utilisé comme indiqué dans le présent manuel;

c) sur l’appareil, ont été montés des pièces, des accessoires ou des meules non 

d’origine et/ou non autorisés par le constructeur;

d) l’appareil été branché à une tension ou à une fréquence différente de celle indiquée 

sur la plaque des données techniques.

4.  utilisation et conserVation du manuel d’utilisation et 

entretien

Les caractéristiques et les données figurant dans le présent manuel sont indicatives. 

Le constructeur se réserve la faculté d’apporter à l’appareil toutes les modifications 

jugées utiles.

Il  est  interdit  de  reproduire  le  présent  manuel,  y  compris  partiellement,  sans 

l’autorisation du constructeur. 

Le manuel d’utilisation et entretien fait partie intégrante de l’appareil et doit être 

soigneusement conservé, à un endroit tel qu’il puisse être consulté à tout moment 

en cas de besoin.

En cas de détérioration ou de perte du manuel, en demander un nouvel exemplaire 

au revendeur ou à un centre d’assistance agréé.

Dans le cas où l’appareil serait remis à un nouvel utilisateur, veiller à lui remettre 

également manuel d’utilisation et entretien.

5.  dÉfinitions

technicien qualifié

: personne, généralement rattachée au centre d’assistance agréé, 

possédant la formation et les compétences nécessaires pour effectuer les interventions 

d’entretien exceptionnelles et les opérations de réparation de l’appareil.

6.  symboles

Ce symbole rappelle la présence d’un grand risque de blessure dans le 

cas où les prescriptions et indications fournies ne seraient respectées.

Ce symbole rappelle la nécessité de porter des lunettes de protection 

durant l’utilisation de l’appareil.

Ce symbole rappelle la nécessité de faire usage de gants de protection 

durant l’utilisation de l’appareil.

Ce symbole indique le sens dans lequel l’outil (meule) doit tourner  quand 

l’appareil est en marche.

7.  donnÉes tecHniQues

Modèle

12C1000

Tension

230V~   50Hz

Puissance nominale

214W 

Dimensions meules

Øext.145 mm - Øint. 22,2 mm

Épaisseurs: 3,2 - 4,7 - 6,0 mm

Vitesse maximum meule

2800 min

-1

Niveau de pression sonore

77 dB(A)

Niveau de vibration transmis à la 

poignée

< 2,5 m/s

2

Types de chaînes fiables

1/4” - .325” - 3/8” - .404”

Poids (machine complète)

6 kg

8.  identification des comPosants (fig.1)

1

base

11

poignée bras

2

groupe bras-moteur

12

écran d’arbre

3

groupe étau

13

écran protecteur

4

poignée blocage chaîne

14

meule

5

poignée blocage étau

15

bouton réglage profondeur affûtage

6

mâchoires chaîne

18

interrupteur général

7

bouton réglage arrêt chaîne

19

câble électrique d’alimentation

8

bouton réglage arrêt chaîne

20

plaque données techniques

9

arrêt chaîne

21

vis de réglage centrage chaîne

10

poignée blocage bras

Summary of Contents for 12C1000

Page 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Page 2: ......

Page 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Page 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Page 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Page 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Page 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Page 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Page 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Page 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Page 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Page 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Page 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Page 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Page 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Page 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Page 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Page 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Page 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Page 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Page 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Page 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Page 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Page 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Page 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Page 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Page 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Page 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Page 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Page 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Page 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Page 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Page 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Page 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Page 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Page 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Page 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Page 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Page 39: ...37 37...

Page 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Page 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Page 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Page 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Page 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Page 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Page 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Page 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Page 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Page 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Page 50: ...NOTES...

Page 51: ...NOTES...

Page 52: ...NOTES...

Page 53: ...NOTES...

Page 54: ...NOTES...

Page 55: ......

Page 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Reviews: