Carlton 12C1000 Owner'S Manual Download Page 20

18

18

9.  sicHerHeitsVorricHtungen

Das  Gerät  ist  mit  den  nachfolgend  aufgeführten  Sicherheitsvorrichtungen 

ausgestattet:

-  schleifscheibenschutz: 

Schützt den Bediener vor sich eventuell während des 

Schleifvorgangs ablösenden Schleifscheibenteilen.

  Diese Schutzvorrichtungen müssen immer montiert sein, wenn das Gerät verwendet 

wird.

  Immer sicherstellen, dass die Schutzvorrichtungen in perfektem Zustand und korrekt 

angebracht sind. Eventuelle Beschädigungen und/oder Risse beeinträchtigen die 

Sicherheit des Anwenders.

-  schalter: 

Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter mit Auslösespule ausge-

stattet.  Bei plötzlicher Unterbrechung der Stromversorgung schaltet der Schalter 

sich automatisch aus und trennt das Gerät von der Stromversorgung. Bei ebenso 

plötzlicher Wiederherstellung der Stromversorgung läuft das Gerät deshalb nicht 

an. Zum Wiedereinschalten des Geräts der Schalter erneut zu betätigen.

10. bestimmungszWeck

Dieses Gerät ist eine elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten.

-  Dieses Gerät ausschließlich zum Schleifen der in der Tabelle mit den technischen 

Daten aufgeführten Kettentypen verwenden.

-  Das Gerät nicht als Trennschleifer oder zum Schleifen von anderen Gegenständen 

als die angegebenen Ketten verwenden.

-  Das Gerät stabil und sicher an der Werkbank oder an der Wand befestigen.

-  Das  Gerät  ist  nicht  für  den  Einsatz  in  korrosiver    oder  explosiver  Umgebung 

bestimmt. 

-  Jeder andere gebrauch ist als unsachgemäß und unzulässig zu betrachten.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen unsachgemäßen oder 

falschen Gebrauch zurückzuführen sind.

11.  ausPacken

Die Schleifmaschine wird teilweise zusammengebaut geliefert.

12. grundausstattung (abb.2)

1 - Sockel

12 - Schraube M10x40 Armbefestigung

2 - Arm-Motor-Einheit

13 - Unterlegscheibe für Schraube M10

3 - Bedienungsanleitung

14 - Armsperrknopf

4 -  Prüfschein

15 - Mutter M10 Armbefestigung

5 -  Schleifscheibenschutz

16 - Griff

6 -  Schleifscheibe Ø 145x3.2x22.2

17 - Schraube M6x25 Griffbefestigung

7 -  Schleifscheibe Ø 145x4.7x22.2

18 - Mutter M6 Griffbefestigung

8 - Schleifscheibe Ø 145x6x22.2

19 - Schleifschablone

9 -  Zusätzlicher Schleifscheibenschutz 20 - Schleifscheibenabrichter
10 - Schrauben M5x12 Schutzbefestigung 21 - Sechskantschlüssel  mm 4
11 - Unterlegscheiben für Schrauben M5 22 - Sechskantschlüssel mm 5

13. scHleifscHeibenkontrolle

Die  Schleifscheibe  an  der  mittleren  Öffnung  festhalten.  Leicht  mit  einem 

Metallgegenstand an den Schleifscheibenrand schlagen 

(abb.3)

. Wenn ein nicht 

metallischer, sondern dumpfer Klang vernommen wird, könnte die Schleifscheibe 

beschädigt sein und sollte 

nicht verwendet werden!

14. installation

acHtung

Sicherstellen,  dass  die  Maschine  nicht  auf  der  Höhe  der Augen  des  Bedieners 

befestigt wird. Es wird die Installation in einer Höhe von zirka 1,2-1,3 m vom Boden 

empfohlen.

Die Maschine kann an der Werkbank oder an der Wand befestigt werden.

14.1  befestigung an der Werkbank

befestigung des sockels (abb.4):

 2 Schrauben M8 mit Unterlegscheiben und 

Muttern (nicht beigestellt) in die Befestigungsbohrungen F4 einsetzen. Darauf 

achten, dass der Sockel auf einer ebenen Arbeitsfläche angebracht wird, wie auf 

der Abbildung detailliert dargestellt ist.

montage des arms (abb.5): 

Zum Befestigen der Arm-Motor-Einheit am Sockel 

die Schraube V5 in die spezielle Bohrung F5 einsetzen. An der Rückseite die 

Unterlegscheibe R5 anbringen und den Drehknopf M5 festschrauben.

14.2  befestigung an der Wand

befestigung  des  untergestells  (abb.6): 

Zwei  Dübel  mit  entsprechenden 

Unterlegscheiben (nicht beigestellt) in die Befestigungsbohrungen F6 einsetzen 

und festschrauben

montage des arms (abb.5): 

Zum Befestigen der Arm-Motor-Einheit am Sockel 

die Schraube V5 in die spezielle Bohrung F5 einsetzen. An der Rückseite die 

Unterlegscheibe R5 anbringen und die Mutter D5 festschrauben.

14.3  befestigung des griffs (abb.7)

-  Die Schraube V7 in die entsprechende Bohrung am Arm einsetzen und mit der 

Mutter D7 befestigen.

-  Den Griff  I7 bis zum Anschlag auf die Schraube  V7 schrauben.

14.4  befestigung des scHleifscHeibenscHutzes

Bei diesem Arbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen, damit die Schrauben nicht 

zu stark festgezogen werden, da sich sonst Risse im Schleifscheibenschutz 

bilden können.

-  Die Schraube V8 und den Flansch F8 von der Nabe abschrauben 

(abb.8)

-  Den Schutz P9 anbringen, indem die Schraube V9 mit entsprechender Unterlegscheibe 

R9 in die entsprechende Bohrung F9 geschraubt wird  

(abb.9)

.

-  Den Linsenschutz P10 anbringen, indem die Schraube V10 mit entsprechender 

Unterlegscheibe R10 in die entsprechende Bohrung F10 geschraubt wird  

(abb.10)

.

15.  angaben bezÜglicH der kette

Die Kette muss vor dem Schleifen sorgfältig untersucht werden, um sicherzustellen, 

dass sie in einwandfreiem Zustand ist.

(abb.11)  die verschiedenen teile des 

zahns sind:

(abb.12)  die verschiedenen teile der 

kette sind:

1

Oberteil

1

Verbindungsglied

2

Unterer Schneidewinkel

2

Linker Zahn

3

Seitlicher Schneidewinkel

3

Rechter Zahn

4

Schleifschlitz

4

Antriebsglied (Schleppen)

5

Tiefenbegrenzer

5

Niet

6

Spitze

7

Ferse

8

Nietbohrung

16. identifizierung der kette

-  Vor dem Schleifen ist zu überprüfen, um welchen Kettentyp es sich handelt. Auch die 

entsprechenden Einstellwinkel müssen bekannt sein. Diese Eigenschaften sind in 

den Bedienungsanleitungen der Motorsäge, mit der die Kette verwendet wird, oder 

in der Kettenverpackung angegeben.

-  Normalerweise  ist  auf  dem  Schleppglied  der  Identifizierungscode  der  Kette 

angegeben.

-  Die  Kette kann auch mittels Geräten unter Anwendung von Schablone und Lehre 

identifiziert werden.

-  Auf  den  letzten  Seiten  dieser  Bedienungsanleitungen  befindet  sich  die 

KETTENVERZEICHNISTABELLE.

  In den Spalten dieser Tabelle sind folgende Angaben aufgeführt:

a

÷ 2

Kettenteilung

c

Oberer Schleifwinkel (Zwingendrehung)

d

Schneidewinkel (Armdrehung)

f

Begrenzertiefe

g

Schleifscheibendicke

H

Schleifscheibencode

16.1  kettenidentifizierung mit gerÄten (abb.13)

a - Mit der geeigneten Schablone die Begrenzertiefe bestimmen.

b - Die Schablone an diese Seite anlegen und die KETTENTEILUNG bestimmen.

c - Die Schablone an diese Seite anlegen und die Zahnlänge bestimmen.

d - Die Breite des Schleppglieds kann mit einem geeigneten Messgerät (z.B. Lehre) 

bestimmt werden.

17. WicHtige HinWeise bezÜglicH der scHleifscHeibe

-  Die für den zu schleifenden Kettentyp geeignete Schleifscheibe verwenden; dazu 

die Kettentabelle am Ende dieser Bedienungsanleitungen nachschlagen.

-  Die Schleifscheibe nicht unter Krafteinwirkung an der Nabe anbringen und den 

Durchmesser der Zentrierungsöffnung nicht ändern. Keine Schleifscheiben ver-

wenden, die nicht perfekt passen.

-  Zum Montieren der Schleifscheibe ausschließlich saubere und unbeschädigte Naben 

und Flansche verwenden.

-  Sicherstellen, dass die Außendurchmesser von Nabe und Flansch identisch sind.

18. montage der scHleifscHeibe

-  Die Schraube V10 lockern und den Schutz P10 drehen 

(abb.14)

.

-  Die Schleifscheibe auf der Basis des zu schleifenden Kettentyps auswählen (Spalte 

H in der Kettentabelle).

-  Die Schleifscheibe an der Nabe anbringen und perfekt zentrieren 

(abb.14-15)

.

-  Den Flansch F8 anbringen und die Schraube V8 festziehen

 (abb.14)

.

bei der montage des flansches darauf achten, dass derselbe wie auf 

abb.15-16 dargestellt ausgerichtet wird.

Eine Schleifscheibe mit zu stark festgezogenem Flansch kann während des 

Betriebs zerbrechen, was den Bediener gefährden kann. Zum Verhindern die-

ser Gefahr ist die Schraube M6x25 mit 

7 nm

 festzuziehen (das Anzugsmoment 

möglichst mit einem Momentenschlüssel überprüfen).

-  Den Schutz P10 wieder schließen und die Schraube V10 festziehen.

19. kontrolle der scHleifscHeibenmontage

-  Sich neben die Schleifscheibe stellen, die Schleifmaschine einschalten und per 

Sichtkontrolle überprüfen, dass die Schleifscheibe nicht seitlich oder quer oszilliert 

und dadurch zu anormalen Vibrationen führt.

-  Falls festgestellt wird, dass die Schleifscheibe oszilliert, das Gerät sofort ausschalten 

und prüfen, dass die Schleifscheibe korrekt montiert wurde. Die Schleifscheibe falls 

notwendig durch eine andere Originalschleifscheibe auswechseln.

de

Summary of Contents for 12C1000

Page 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Page 2: ......

Page 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Page 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Page 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Page 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Page 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Page 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Page 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Page 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Page 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Page 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Page 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Page 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Page 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Page 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Page 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Page 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Page 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Page 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Page 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Page 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Page 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Page 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Page 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Page 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Page 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Page 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Page 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Page 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Page 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Page 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Page 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Page 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Page 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Page 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Page 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Page 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Page 39: ...37 37...

Page 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Page 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Page 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Page 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Page 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Page 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Page 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Page 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Page 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Page 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Page 50: ...NOTES...

Page 51: ...NOTES...

Page 52: ...NOTES...

Page 53: ...NOTES...

Page 54: ...NOTES...

Page 55: ......

Page 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Reviews: