Carlton 12C1000 Owner'S Manual Download Page 17

15

15

es

Pruebe siempre un esmeril apenas montado a la velocidad de funcionamiento 

durante por lo menos un minuto antes de realizar el esmerilado, manteniéndose 

apartado y controlando que otras personas no estén cerca de la unidad.

20. coneXión elÉctrica

-  Controle que la alimentación de la instalación eléctrica respete los valores indicados 

en la chapa con los datos técnicos.

-  La tensión de alimentación no tiene que diferir de aquella indicada en la chapa de 

±5%.

-  La conexión a la red eléctrica se tiene que predisponer según las normas vigentes 

en el país donde se utiliza la unidad.

-  La toma de corriente utilizada para la unidad tiene que poseer un conductor de 

tierra, un adecuado fusible y también tiene que estar protegida con un interruptor 

magnetotérmico diferencial con sensibilidad igual o menor que 30 mA.

21. Puesta en funcionamiento

-  Introduzca el enchufe del cable de alimentación, en la toma de corriente.

22. control forma del esmeril

-  Con la máquina apagada, controle el perfil del esmeril con la respectiva plantilla 

(fig.17)

; si fuese necesario, restablezca el perfil correcto mediante el avivado del 

esmeril.

23. aViVado del esmeril

  

Utilice los dispositivos individuales de protección.

-  Ponga en marcha la afiladora desplazando el interruptor hasta la posición “1”.

-  Comience a retocar el perfil del esmeril con el avivaesmeril, trabajando siempre con 

mucho cuidado, empuñándolo con las dos manos con firmeza y eficacia 

(fig.18)

.

-  Detenga la máquina y después controle con la plantilla que el perfil obtenido sea 

correcto 

(fig.19)

.

El contacto con el esmeril, mientras gira a una elevada velocidad, puede 

ocasionar quemaduras y abrasiones.

24. regulación de la morsa

nota: antes de iniciar la operación de esmerilado es fundamental colocar 

la cadena exactamente en el centro de las dos mordazas fijadas en la morsa 

(siempre con el motor apagado).

-  Establecer el tipo de cadena que se va a esmerilar, identificando el espesor del 

transportador.

tomar una sección de cadena nueva que posea al menos dos dientes con-

trapuestos de espesor (delimitador) idéntico al de la cadena por esmerilar. 

Colocarla en la morsa con el delimitador de profundidad orientado hacia la derecha 

(fig. 20)

.

 - identifique los ángulos de regulación (morsa y brazo) en la tabla de cadenas 

(columna C/D), correspondientes a la sección de cadena nueva.

-  intervenir sobre el tornillo V20a para colocar la cadena en el centro de rotación de 

la morsa 

(fig. 20a)

. Esta condición es fundamental para obtener la misma longitud 

de los dientes derechos e izquierdos.

24.1  rotación de la morsa diente derecHo (fig. 20-21)

-  Afloje la manopla M20.

-  Gire la morsa en sentido de las agujas del reloj.

-  Ubique la referencia de la morsa, en correspondencia con el 

ángulo deseado.

-  Ajuste de nuevo la manopla M20.

24.2  inclinación del brazo diente derecHo e izQuierdo (fig. 23)

-  Afloje la manopla posterior M23 y gire el brazo hacia la dere-

cha. Ubique la referencia, en correspondencia con el ángulo 

deseado.

-  Ajuste nuevamente la manopla M23.

24.3  regulación suJetador de la cadena (fig.29)

-  Desplace el diente derecho hasta que haga tope contra el sujetador de la cadena 

A29.

-  Intervenga sobre el pomo P29 para colocar correctamente el sujetador A29 con 

respecto al diente.

24.4  Posicionamiento del diente

-  Desplace el esmeril sobre el diente derecho, tirando el brazo hacia abajo.

-  Intervenga sobre el pomo P30, para mover la cadena, de modo que el filo del diente 

roce el esmeril 

(fig. 30)

. Durante esta operación la cadena se tiene que desplazar 

libremente sobre la morsa, pero sin juego.

24.5 rotación de la morsa diente izQuierdo (fig. 20-22)

-  Afloje la manopla M20.

-  Gire la morsa en sentido contrario a las agujas del reloj.

-  Ubique la referencia de la morsa, en correspondencia con el 

ángulo deseado.

-  Ajuste de nuevo la manopla M20.

-  Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el sujetador de la cadena 

A29.

-  Desplace el esmeril sobre el diente izquierdo, tirando el brazo hacia abajo. El 

esmeril debe rozar el diente izquierdo de la misma forma que el diente derecho.

-  Si la diferencia es notable, significa que la cadena no está exactamente en el centro 

y se deberá intervenir sobre el tornillo 

V20a

 con pequeños desplazamientos, hasta 

colocarla en la posición correcta.

-  Gire la morsa sobre el diente derecho y controle nuevamente el centrado, bajando 

el brazo.

-  Cuando ambos dientes (derecho e izquierdo) se encuentren perfectamente en la 

línea del centro, se finalizó la regulación de la morsa.

25. regulación Para el esmerilado

Se debe esmerilar una cadena con el espesor del transportador (delimitador) idéntico 

al muestrario de cadena utilizado para la regulación precedente de la morsa.

25.1  Ángulos de esmerilado

-  Después de haber establecido el tipo de cadena que se va a esmerilar, localice 

los ángulos de regulación (morsa y brazo) en la Tabla de las cadenas (columnas 

C/D).

diente 

DERECHO 

25.2  regulación del Ángulo de esmerilado 

suPerior (fig.20-21)

-  Afloje la manopla M20.

-  Gire la morsa en el sentido de las agujas del reloj. 

-  Ubique la referencia 

“0”

 de la morsa, en correspondencia con 

el ángulo deseado.

-  Ajuste de nuevo la manopla M20.

diente 

IZQUIERDO 

25.3  regulación del Ángulo de esmerilado 

suPerior (fig.20-22)

-  Afloje la manopla M20.

-  Gire la morsa en sentido contrario a las agujas del reloj. 

-  Ubique la referencia “

0

” de la morsa, en correspondencia con el 

ángulo deseado.

-  Ajuste de nuevo la manopla M20.

25.4  regulación del Ángulo de corte (fig.23)

(dientes derechos e izquierdos)

-  Afloje la manopla posterior M23 y gire el brazo hacia la derecha. 

Ubique la referencia 

“0”

, en correspondencia con el ángulo 

deseado.

-  Ajuste de nuevo la manopla M23.

25.5  regulación suJetador de la cadena (fig.29)

-  Introduzca la cadena por esmerilar en la morsa.

-  Desplace el diente hasta che haga tope contra el sujetador de la cadena A29.

-  Intervenga sobre el pomo P29 para colocar correctamente el sujetador de la cadena 

A29 respecto al diente.

25.6  ubicación del diente 

-  Desplace el esmeril sobre el diente a esmerilar, tirando el brazo hacia abajo. 

-  Intervenga sobre el pomo P30 para mover la cadena, de modo que el filo del diente 

roce el esmeril 

(fig.30)

. Durante esta operación la cadena se tiene que desplazar 

libremente sobre la morsa, pero sin juego.

-  Entonces levante el brazo y enrosque el pomo P30, para avanzar más aún el diente 

a esmerilar. 

este  avance  corresponde  a  la  cantidad  de  material  que  se  le  extraerá  al 

diente.

Cuanto mayor sea el desgaste de los dientes, mayor tendrá que ser este avance. 

Viceversa, para dientes poco consumidos, será suficiente una extracción mínima.

-  Intervenga sobre el pomo P31, para regular la profundidad de esmerilado del diente. 

El esmeril tiene que rozar, en sentido vertical, el fondo del diente

 (fig.31)

.

-  Una vez que haya encontrado la posición exacta del diente, ajuste la manilla de 

bloqueo de la cadena M32

 (fig.32)

.

26. adVertencias Para el esmerilado

  

-  Durante dicha operación utilice los dispositivos individuales de 

protección.

-  Todas las regulaciones se tienen que realizar estando el motor apagado 

y con el esmeril detenido.

-  En caso de choques o golpes accidentales al esmeril durante el esme-

rilado, siga las indicaciones del párrafo ADVERTENCIAS SOBRE EL 

ESMERIL.

-  Se aconseja limpiar la cadena antes de realizar el esmerilado.

-  Para no cargar excesivamente el motor y para no dañar los dientes de la cadena, 

extraiga mínimas cantidades de material y no se detenga durante mucho tiempo 

sobre el mismo diente, se puede quemar el filo.

-  Durante el esmerilado no utilice líquidos refrigerantes.

Summary of Contents for 12C1000

Page 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Page 2: ......

Page 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Page 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Page 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Page 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Page 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Page 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Page 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Page 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Page 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Page 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Page 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Page 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Page 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Page 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Page 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Page 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Page 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Page 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Page 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Page 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Page 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Page 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Page 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Page 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Page 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Page 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Page 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Page 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Page 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Page 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Page 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Page 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Page 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Page 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Page 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Page 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Page 39: ...37 37...

Page 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Page 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Page 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Page 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Page 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Page 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Page 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Page 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Page 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Page 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Page 50: ...NOTES...

Page 51: ...NOTES...

Page 52: ...NOTES...

Page 53: ...NOTES...

Page 54: ...NOTES...

Page 55: ......

Page 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Reviews: