Carlton 12C1000 Owner'S Manual Download Page 40

38

dicHiarazione ce 

di conformitÀ

ce declaration 

of conformity

dÉclaration de 

conformitÉ ce

declaración de 

conformidad ce

declaraÇÃo de 

conformidade ce

ce-

konformitÄtserklÄrung

eg-Verklaring Van 

oVereenstemming

it

en

fr

es

Pt

de

nl

tecomec s.r.l. - strada della mirandola 11- 42124 reggio emilia – italy

In qualità di 

fabbricante e 

responsabile della 

costituzione del 

fascicolo tecnico 

dichiara che: 

In his capacity as 

manufacturer and 

writer of the technical 

leaflet declares that:

En qualité de fabricant 

et de responsable de 

l’établissement du 

fascicule technique, 

déclare que :

En calidad de fabricante 

y responsable de 

la redacción de la 

documentación técnica 

declara que: 

Na qualidade 

de fabricante e 

responsável pela 

constituição do 

fascículo técnico 

declara que:

Als Hersteller und 

Verantwortlicher für 

die Redaktion des 

technischen Heftes 

erklären wir, dass:

In hoedanigheid 

van fabrikant en 

verantwoordelijke voor 

de samenstelling van 

het technisch dossier 

verklaart dat:

l’affilatrice elettrica 

per catene da 

taglio montate su 

motoseghe, tipo:

the electrical grinder 

for chains used in 

chain saws type:

la meuleuse électrique 

pour chaînes de coupe 

montées sur scies à 

moteur de type:

la afiladora eléctrica 

para cadenas de 

corte montadas en 

motosierras tipo:

a afiadora eléctrica 

para correntes de 

corte utilizadas em 

motosserras tipo:

die elektrische 

Schleifmaschine für 

Motorsägenketten 

Typ:

de elektrische 

slijpmachine voor 

zaagkettingen die 

op motorzagen 

gemonteerd worden, 

type:

A partire dall’anno di 

produzione 2010

As from year of 

manufacture 2010

À compter de l’année 

de production 2010.

A partir del año 2010 

A partir do ano de 

produção 2010

Ab dem 

Produktionsjahr 2010

Vanaf het 

productiejaar 2010

è conforme 

alle prescrizioni 

delle direttive 

complies with the 

provisions of directives

est conforme aux 

dispositions des 

directives

es conforme a las 

prescripciones de las 

directivas

está em conformidade 

com as prescrições 

das directivas

den Vorschriften der 

Richtlinien 

in overeenstemming is 

met de bepalingen van 

de Richtlijnen:

2006/42/ce ; 2004/108/ce

e loro successive

modificazioni

ed integrazioni.

and their following 

amendments and 

integrations.

et à leurs 

amendements 

successifs.

y sucesivas 

modificaciones e 

integraciones. 

e suas sucessivas 

modificações e 

integrações.

und deren 

Abänderungen und 

Ergänzungen entspricht.

en latere wijzigingen 

en aanvullingen 

daarop.

Per la verifica della 

conformità sono state 

consultate le seguenti 

norme:

In order to check 

conformities, the 

following standards 

have been referred to:

Pour le contrôle de 

la conformité, ont été 

consultées les normes 

suivantes :

Para verificar la 

conformidad se han 

tenido en cuenta la 

siguientes normas:

Para a verificação 

da conformidade 

foram consultadas as 

seguintes normas:

Zur Konformitätsprüfung 

wurden die folgenden 

Normen zu Rate 

gezogen:

Voor de controle van 

de overeenstemming 

zijn de volgende 

normen geraadpleegd:

en 61029-1; en 14121-1; en 61000-3-2; en 61000-3-3; en 55014-1; en 55014-2

reggio emilia

03.10.2011

ef-konformitets-

erklÆring

försÄkran om 

ce-öVerensstÄm-

melse

ey-Vaatimustenmu-

kaisuusVakuutus

eu-konformitets-

erklÆring

ce VastaVusdekla-

ratsioon

ce  atitikties 

deklaraciJa

ek atbilstĪbas 

deklarĀciJa

da 

sV

fi

no

et

lt

lV

tecomec s.r.l. - strada della mirandola 11- 42124 reggio emilia – italy

fabrikant og ansvarlig 

for oprettelsen af den 

tekniske dossier, 

I egenskap av 

tillverkare och ansvarig 

för den tekniska 

dokumentationen 

förklaras härmed att:

Valmistajana ja teknisen 

dokumentaation 

laatijana vakuutan, että:

Som fabrikant og 

ansvarlig for forfatting 

av det tekniske heftet, 

erklærer at:

Tootja ja tehnilise 

dokumentatsiooni 

koostajana kinnitab, et:

Gamintojas ir 

asmuo, įgaliotas 

sudaryti techninę 

dokumentaciją, savo 

atsakomybe patvirtina, 

kad:

Kā ražotājs un 

par tehniskās 

dokumentācijas 

atbildīga organizācija 

paziņo, ka:

erklærer under ansvar 

at denne elektriske 

slibemaskine til motor-

savskæder type:

den elektriska 

slipsmaskinen för 

sågkedjor monterade 

på motorsågar, typ:

moottorisahoissa 

käytettyjen teräketju-

jen sähkökäyttöinen 

teroituslaite, tyyppi:

den elektriske slipe-

maskinen til motorsag-

kjeder, type:

mootorsaagide 

lõikekettide terituspink 

tüüp:

elektrinės staklės skir-

tos motorinio pjūklo 

grandinės galandimui 

- aštrinimui tipas:

motorzāģa griezējķēžu 

elektriskā asināšanas 

mašīna, tips:

Fra og med 

produktionsår 2010, 

Med början från pro-

duktionsår 2010

Vastaa valmistusvuo-

desta 2010 lähtien

Fra og med produk-

sjonsåret 2010

Vastab alates tootmis-

aastast 2010

Nuo 2010 m. gamybos 

metų atitinka žemiau 

nurodytų direktyvų 

reikalavimus

Sākot ar 2010. gadu 

ražotie izstrādājumi

er konform med for-

skrifterne i direktiverne

överensstämmer 

med föreskrifterna i 

direktiven 

seuraavia EY-direk-

tiivejä

er konform i henhold til 

EU-direktivene

järgmiste direktiivide 

nõuetele

bei atitinkamus jų pa-

keitimas ir papildymus 

atbilst šādu direktīvu 

prasībām

2006/42/ce ; 2004/108/ce

samt disses efterføl-

gende ændringer og 

integrationer.

och efterföljande änd-

ringar och komplett-

eringar.

ja niihin tehtyjä muu-

toksia ja täydennyksiä.

og senere endringer 

og integrasjoner.

ning nende muudatus-

tele ja lisadele.

bei atintinkamus jų pa-

keitimus ir papildymus.

un to turpmākiem 

grozījumiem un papil-

dinājumiem.

Konformiteten er i 

overensstemmelse 

med følgende normer:  

För verifieringen av 

överensstämmelsen 

har följande standard 

konsulterats:

Yhdenmukaisuuden 

tarkistamista varten 

on käytetty seuraavia 

standardeja:

For å verifisere 

konformiteten, har 

følgende forskrifter 

blitt konsultert:

Vastavushindamisel on 

kasutatud järgnevaid 

standardeid:

Atitikties įvertinimas 

remiasi galiojančiais 

standartais:

Atbilstības pārbaudei 

tika izmantotas šādas 

normas:

en 61029-1; en 14121-1; en 61000-3-2; en 61000-3-3; en 55014-1; en 55014-2

carlton 12c1000  (230 V~ - 50 Hz)

carlton 12c1000  (230 V~ - 50 Hz)

38

Summary of Contents for 12C1000

Page 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Page 2: ......

Page 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Page 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Page 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Page 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Page 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Page 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Page 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Page 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Page 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Page 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Page 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Page 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Page 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Page 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Page 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Page 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Page 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Page 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Page 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Page 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Page 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Page 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Page 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Page 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Page 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Page 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Page 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Page 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Page 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Page 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Page 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Page 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Page 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Page 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Page 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Page 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Page 39: ...37 37...

Page 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Page 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Page 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Page 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Page 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Page 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Page 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Page 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Page 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Page 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Page 50: ...NOTES...

Page 51: ...NOTES...

Page 52: ...NOTES...

Page 53: ...NOTES...

Page 54: ...NOTES...

Page 55: ......

Page 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Reviews: