background image

14

Nota

: Quando la memoria del ricevitore è prossima al completamento, la ricerca 

dell’utente può durare un massimo di 1 secondo da quando è stato ricevuto il 
comando radio.  Se il Led "

L4

" è sempre acceso, la memoria è interamente 

occupata: per memorizzare un nuovo TX sarà necessario cancellare un codice 
dalla memoria.

D) Memorizzazione di ulteriori canali via radio 

s ,AMEMORIZZAZIONEPUÛESSEREANCHEATTIVATAVIARADIOSENZAAPRIRELASCATOLA

dove è alloggiata la centralina) se il jumper "

J3

" (fig. 10) è inserito.

1. Assicurarsi che il jumper "

J3

" sia inserito (fig. 10).

2. Utilizzando un radiocomando, in cui almeno 

uno dei tasti di canale "

A-B-C-D

" sia già stato 

memorizzato nel ricevitore, attivare il tasto 
all’interno del radiocomando come indicato 
nella figura.

Nota:

 Tutti i ricevitori raggiungibili dall'emissione del radiocomando, e che abbiano 

almeno un canale del trasmettitore memorizzato, attiveranno contemporaneamente 
il buzzer di segnalazione "

B1

" (fig. 10).

3. Per selezionare il ricevitore in cui memorizzare il nuovo codice attivare uno 

dei tasti di canale dello stesso trasmettitore. I ricevitori che non contengono 
il codice di tale tasto si disattiveranno, con l'emissione di un "bip" lungo 5 
secondi; quello invece che contiene il codice emetterà un altro "bip" che dura un 
secondo, entrando effettivamente nella modalità di memorizzazione "

via radio

".

4. Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo-

rizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip" di mezzo 
secondo, dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice.

5. Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec. senza memorizzare codici. 

Il ricevitore emetterà un "bip" lungo 5 sec. ed uscirà dalla modalità.

Nota

: Quando la memoria viene completamente occupata, il buzzer emetterà 10 

"bip" ravvicinati, uscendo automaticamente dalla modalità di memorizzazione 
"

via radio

", ed il LED "

L4

" rimane acceso; la stessa segnalazione si ottiene anche 

ad ogni tentativo di entrare in modalità "

via radio

" con memoria interamente 

occupata.

COLLEGAMENTO ANTENNA 

Utilizzare l’antenna accordata 

ANS400

, da collegare al ricevitore mediante 

cavetto coassiale 

RG58

 (impedenza 

50

7

) di lunghezza max. 

15 m

.

1) Automatica

Si seleziona abilitando la richiusura automatica (dip "

2

" in posizione "

ON

"). Par-

tendo dalla condizione di completamente chiuso, il comando di apertura inizia 
un ciclo completo di funzionamento, che terminerà con la richiusura automatica. 
La richiusura automatica entra in funzione con un ritardo pari al tempo di pausa 
programmato, a partire dal termine della manovra di apertura oppure dall'istante 
in cui sono intervenute le fotocellule per l'ultima volta durante il tempo di pausa 
(l'intervento delle fotocellule causa un reset del tempo di pausa).
Durante il tempo di pausa, sul display lampeggia il simbolo 

. La pressione del 

tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con 
conseguente blocco del lampeggio sul display. La lampada spia rimane accesa 
quando il portone non è completamente chiuso.

Nota:

 la luce di cortesia si accende ad ogni comando di movimento impartito al 

sistema, sia via filo che via radio, e si spegne dopo 30 secondi dal termine della 
manovra (solo se il jumper "

J5

" è in posizione 1 , fig . 10).

2) Semi-automatica

Si seleziona disabilitando la richiusura automatica (dip " 

2

" in posizione "

OFF

"). 

Il ciclo di lavoro è gestito con comandi separati di apertura e chiusura. Arrivato 
in posizione di completa apertura il sistema attende un comando di chiusura 
via radio o tramite tasto per completare il ciclo. La lampada spia rimane accesa 
quando il cancello non è completamente chiuso.

3)  Manovra manuale con motori sbloccati

Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano; in questa fase il 
programmatore non controlla le posizioni delle ante e quindi al successivo comando 
di movimento (dopo aver ribloccato i motori) le ante eseguiranno l’auto-riposizio-
namento perché si rileva un errore di posizione.

Attenzione!

 Se viene dato un comando con uno dei motori sbloccati 

sul display comparirà il simbolo 

 o 

  a seconda del motore 

sbloccato.

È possibile azionare a distanza l'automazione tramite radiocomando; per configu-
rare le due funzioni sui canali 

A-B-C-D

 si utilizzano i jumper di selezione "

J4

":

-  nella posizione "

A

" si seleziona la funzione 1, 

COMANDO SEQUENZIALE

;

-  nella posizione "

B

" si seleziona la funzione 2, 

CH2 (morsetti 9, 10) 

solo se 

"

J5

" è in posizione 2. 

Il comando sequenziale è configurabile (dip "

1

") in "

apre-blocco-chiude-blocco

oppure "

apre-chiude

". 

Modulo di memoria (MM)

Estraibile, costituito da una memoria non volatile di tipo EEPROM, contiene i 
codici dei trasmettitori e permette la memorizzazione di 

300 codici

. Nel modulo 

di memoria i codici vengono mantenuti anche in assenza di alimentazione.

Prima di procedere alla prima memorizzazione, ricordarsi di cancellare 
interamente la memoria. Dovendo sostituire la scheda elettronica 
per guasto, il modulo di memoria può essere estratto da essa ed 
inserito nella nuova scheda curandone l’orientamento come indicato 
in figura a pagina 8. 

Segnalazioni LED "L4" (pag. 8)

lampeggio veloce: 

cancellazione singolo codice

lampeggio lento:  

memorizzazione di un codice

sempre acceso:  

memoria interamente occupata.

GESTIONE DEI CODICI DEI TRASMETTITORI

A. Memorizzazione di un canale (tramite il TX associato)
B. Cancellazione di un canale (tramite il TX associato)
C. Cancellazione completa della memoria codici
D. Memorizzazione di ulteriori canali via radio 
  (senza aprire il contenitore dove è alloggiata la centralina)

A) Memorizzazione di un canale (pag. 8):

1. Premere il pulsante "

P2

MEMO

 e tenerlo premuto: il LED "

L4

" lampeggia 

lentamente. 

2. Attivare contemporaneamente il trasmettitore sul canale da memorizzare.
3. Tenere premuto "

P2

MEMO

 fino a che il LED "

L4

" riprende a lampeggiare.

4. Rilasciare il tasto 

MEMO

: il LED continua a lampeggiare.

5.  Attivare una seconda volta il trasmettitore (stesso trasmettitore, stesso canale; 

se il canale è diverso oppure si tratta di un altro trasmettitore la memorizzazione 
termina senza successo).

6.  Fine della memorizzazione: il LED "

L4

" rimane acceso per 2 secondi, segnalando 

la corretta memorizzazione.

Nota:

 Non è possibile memorizzare un codice che sia già in memoria: in un caso 

simile durante l’attivazione del radiocomando (punto 2) si interrompe il lampeggio 
del LED. Solo dopo il rilascio del pulsante "

P2

MEMO

 sarà possibile riprendere 

la procedura di memorizzazione. 

Se dopo la prima attivazione del radiocomando non lo si attiva per la seconda 
volta, dopo 15 secondi si esce automaticamente dalla modalità di memorizzazione 
senza memorizzare il nuovo codice utente.

B) Cancellazione di un canale (pag. 8):

1. Premere "

P3

DEL

 e tenerlo premuto: il LED "

L4

" lampeggia velocemente.

2. Attivare il trasmettitore sul canale da cancellare.

3. Il LED rimane acceso per 2 secondi, segnalando l’avvenuta cancellazione.

Nota:

 Se l’utente che si vuole cancellare non è in memoria, il LED smette di 

lampeggiare; sarà possibile riprendere la procedura di cancellazione solo dopo 
il rilascio del pulsante 

"P3"

Sia per la procedura di memorizzazione che per quella di cancellazione, se si rilascia 
il tasto prima dell’attivazione del radiocomando si esce subito dalla modalità.

C) Cancellazione completa della memoria utenti (pag. 8):

1. Tenere premuti entrambi i pulsanti ("

P2 

P3

") per più di 4 secondi.

2. Il LED 

"L4"

 rimane acceso per tutto il tempo della cancellazione (8 secondi 

circa).

3. Il LED "

L4

" si spegne: la cancellazione è stata completata.

COMANDO VIA RADIO (figura 10 - pagina 8)

MR

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Summary of Contents for 806/HLCF1

Page 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Page 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Page 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Page 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Page 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Page 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Page 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Page 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Page 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Page 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Page 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Page 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Page 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Page 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Page 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Page 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Page 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Page 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Page 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Page 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Page 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Page 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Page 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Page 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Page 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Page 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Page 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Page 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Page 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Page 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Page 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Page 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Page 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Page 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Page 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Page 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Page 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Page 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Page 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Page 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Page 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Page 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Page 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Page 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Page 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Page 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Page 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Page 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Page 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Reviews: