background image

47

4) Maniobra de emergencia

Si el programador electrónico no reaccionara a los controles por un mal fun-
cionamiento, actuar sobre las entradas 

EMRG1

 o 

EMRG2

 para mover la hoja 

1 en modalidad “hombre presente”. Las entradas 

EMRG1

 y 

EMRG2 

actúan 

directamente sobre el control del motor, excluyendo la lógica.
El movimiento de la hoja se realizará a la velocidad de régimen y el sentido de 
marcha dependerá del tipo de motor y del sentido de instalación (

Izqda./Dcha.

); 

la tensión en los bornes 1 y 2 del motor 1 tendrá la siguiente polaridad:

Control 

EMRG1

:  

borne 1 (+)   borne 2 (-)

Control 

EMRG2

:  

borne 1 (-)    borne 2 (+)

Atención!

 Durante la maniobra de emergencia todos los dispositivos 

de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno 
sobre la posición de la hoja; en consecuencia, soltar las teclas antes 
de que llegue al tope. Utilizar la maniobra de emergencia sólo en 
condiciones de máxima urgencia. 
Además, la cerradura eléctrica no puede controlarse, si bien haya 
sido habilitada; en consecuencia, si está presente una cerradura 
eléctrica, la misma se deberá activar manualmente.

Tras haber realizado una maniobra de emergencia, el programador electrónico “pierde” 

la posición de la hoja (

 en el display); en consecuencia, tras el restablecimiento 

del funcionamiento corriente se realizará el reposicionamiento automático (véase 
pág. 45).

APERTURA LIMITADA

Se realiza siempre en la hoja 1; el espacio de apertura limitada puede seleccionarse (véase 

menú de visualización) a 1/3, a 1/2, a 2/3 o con el recorrido completo de la hoja 1.

Es posible realizar el control sólo con las hojas completamente cerradas; si el DIP 1 

está seleccionado en “

OFF

” y durante la apertura limitada se activa de nuevo el control 

TAL

”, la hoja 1 se bloqueará y, tras un control posterior, se cerrará; a este punto, el 

control ya no se ejecutará si no hasta el cierre completo de la misma.

LUZ DE ZONA/SALIDA CH2 DE RADIO

Los bornes “

9

”,“

10

” hacen referencia a los contactos C-NA de un relé; éste podrá 

activarse de la siguiente manera.

s PUENTE

J5

 en posición 1: el contacto se cierra en modo temporizado con la modalidad: 

“luz de cortesía”.

s PUENTE

J5

 en posición 2: el contacto se gobierna mediante el segundo canal de 

radio.

 Los bornes “

9

” y “

10

” proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan 

una tensión hacia el exterior, lo cual significa que para utilizar la luz de zona deberá 
alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple.

El dispositivo permite el funcionamiento del programador incluso en ausencia 
de red.

s 0ARA INDICAR EL FUNCIONAMIENTO CON BATERÓAS CUANDO LA CANCILLA ESTÉ TOTAL

-

mente cerrada, en el display comparece un segmento que corre   a lo largo 
del "perímetro exterior". Si las baterías se descargaran hasta el límite, en el 
display se tendría igualmente un segmento en movimiento  , pero en la mitad 
inferior del display. Si la batería se descarga demasiado, se visualizará   y el 
programador se bloqueará totalmente. 

s #UANDOLACANCILLAESTÉTOTALMENTECERRADALASCARGASEXTERIORESCONTROLADAS

(

CTRL 30 Vdc

) no se alimentan, para aumentar la autonomía de las baterías; 

cuando se envía un mando (vía cable o radio), el programador primero alimenta 
las cargas y evalúa el estado de los dispositivos de seguridad. 

 

Resulta que la ejecución del mando, si está permitida (dispositivos de seguridad 
en reposo), será diferido por el tiempo necesario para el correcto funcionamiento 
de los dispositivos mismos (aproximadamente 1 segundo). Si después de 
dicho intervalo de tiempo se detectara un dispositivo de seguridad en alarma, 
el mando no se ejecuta y automáticamente se suprime la alimentación de las 
cargas exteriores: el programador regresa al estado de stand-by.

¡Atención!

 Por lo anteriormente dicho, si se desea utilizar un receptor exterior, 

éste debe ser alimentado conectándolo a bornes 16-17 (pág. 8): sólo así, de 
hecho, será posible que el mando vía radio logre activar la cancilla.

s ,AAUTONOMÓADELSISTEMACUANDOESTÉALIMENTADOPORBATERÓAESTÉESTRICTAMENTE

vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida 
de  bornes 16-17 de la centralita (que incluso en caso de apagón alimenta los 
circuitos conectados a la misma).

s %LTIEMPODECARGACONLASBATERÓASENBUENFUNCIONAMIENTOPUEDELLEGAR

hasta un máximo de 

15 horas

: si el tiempo requerido es superior, considerar 

el cambio de las baterías; se aconseja cambiar las baterías cada tres años, 
para disponer de las prestaciones máximas.

Cuando las baterías se descargan completamente (en ausencia 
de tensión de red), el programador no reconoce la posición de la 
hoja y, en consecuencia, tras el restablecimiento de la alimentación 
de red, ejecuta el procedimiento de reposición automático (véase 
pág. 45). No dejar el programador 

sin alimentación

 por períodos 

prolongados (más de 2 días).

s %NMODALIDADBATERÓANOESPOSIBLEENTRARENPROGRAMACIØN

LEDs de señalización (pág. 8)

L2:

  encendido cuando la corriente suministrada por el cargador de baterías es 

superior a la corriente de mantenimiento de la batería (

50 mA

 aproximada-

mente): baterías en fase de carga.

L3: 

 en ausencia de la tensión de red, resulta encendido cuando la batería no 

está conectada correctamente. 

Los conductores para el conexionado de la batería con el circuito 
de carga no deben jamás entrar en cortocircuito, si no se dañan las 
baterías y, en el peor de los casos, se corre el riesgo de provocar 
quemaduras (si el contacto se realiza con partes metálicas que tocan 
la piel). Conectarse exclusivamente mediante el conector dedicado 
(

J1

), respetando las polaridades. Si las baterías se rompen, se podrá 

presentar la salida de ácido. Las baterías deben ser instaladas 
y extraídas por personal cualificado. Las baterías agotadas no 
deben jamás echarse en los residuos urbanos, sino eliminarse de 
conformidad con las normas vigentes.

Prueba de las baterías

Comprobar la eficacia de las baterías con las hojas completamente cerrada 
(display apagado). Comprobar que el LED 

"L2" 

está apagado.

Quitar la corriente eléctrica y comprobar que en el display aparezca el símbolo  

. Accionar una señal de movimiento, y medir la tensión conjunta de las dos 

baterías que tendrá que ser al menos de 

22 Vdc

  FUNCIONAMIENTO POR BATERÍA 

Summary of Contents for 806/HLCF1

Page 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Page 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Page 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Page 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Page 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Page 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Page 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Page 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Page 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Page 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Page 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Page 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Page 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Page 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Page 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Page 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Page 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Page 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Page 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Page 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Page 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Page 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Page 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Page 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Page 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Page 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Page 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Page 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Page 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Page 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Page 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Page 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Page 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Page 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Page 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Page 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Page 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Page 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Page 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Page 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Page 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Page 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Page 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Page 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Page 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Page 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Page 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Page 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Page 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Reviews: