background image

13

10 sec 

Attivando gli ingressi 

("

TA-TC-TD-TAL- 

TB-FTCI-FTCS-CSP

") si aziona il 

lampeggiante.

Lo stato delle sicurezze 

TB

FTCI

FTCS

 e 

CSP

 è 

sempre rappresentato sul display.

 

PREMERE 

 PROG 

10 sec 

5 sec 

10 sec 

SNS

 = Impostazione del sensore di corrente.

1 = assorbimento del 2 ampère 
2 = assorbimento del 3 ampère 
3 = assorbimento del 3,5 ampère 

PREMERE PROG

Dopo 10 secondi dall'ultima modifica 
si uscirà automaticamente salvando il 
valore selezionato (es. 3)

Dopo 10 secondi dall'ultima 
modifica si uscirà 
automaticamente salvando il 
valore selezionato (es. 4)  

10 sec

10 sec

10 sec 

PREMERE  

PROG 

Sul display si accendono i segmenti relativi allo stato dei 
comandi (

LED acceso

 = 

comando attivo

) e delle 

sicurezze (

LED acceso

 = 

sicurezza a riposo

).

Il numero di manovre appare sul display: tale numero 
rimane sempre visualizzato, finchè non si sceglie di 
cambiare l’impostazione. Al superamento del numero 

999999 

la cifra dei milioni è fornita dal numero di punti 

decimali accesi.

Nella modalità "

test

" (attivabile solo con motori fermi) è 

possibile eseguire verifiche sullo stato dei comandi e 
sicurezze. Il  lampeggiante si attiva una volta ad ogni 
comando ("

TA-TC-TAL-TD-TB-FTCI-FTCS-CSP

") 

ricevuto. In questa modalità è possibile, utilizzando 
l'apposito programmatore esterno, collegato via cavo al 
connettore 

CSER

, attivare la comunicazione seriale.  

Durante la comunicazione sul display appare una riga 
tratteggiata; dopo 5 secondi di inattività si ritorna alla 
modalità di "

test

". Per tornare al normale 

funzionamento premere "

PROG

", facendo apparire la 

scritta "

test

", e attendere 10 secondi. 

Memorizzazione della configurazione a DIP-SWITCH e 
visualizzazione della versione di firmware (es. “

10

”)  

APL

 = Impostazione spazio di apertura limitata: 

1 = 1/3 della corsa di anta 1 
2 = metà della corsa di anta 1 
3 = 2/3 della corsa di anta 1 
4 = corsa totale di anta 1 

10 sec

Ad ogni pressione 
del tasto "

PROG

viene incrementato il 
numero (da 1 a 4). 

PREMERE PROG 

PREMERE PROG 

PREMERE PROG 

PREMERE PROG 

Collegare il dispositivo di  
programmazione  (

CSER

)  

e attivarlo  

PREMERE PROG 

PREMERE  

PROG 

PREMERE 

PROG

10 sec

10 sec

PREMERE  

PROG 

Selezione del tipo di motore
BL1924  = Attuatore articolato
BL3924  = Attuatore articolato (integrato )
HL2524  = Attuatore interrato
BL224E  = Attuatore a braccio dritto 

PREMERE 

PROG

Ad ogni pressione 
del tasto "

PROG

viene incrementato 
il numero (da 1 a 3).

10 sec

MENU DI VISUALIZZAZIONE

Agendo sul tasto 

PROG

 si accede in sequenza alle seguenti funzioni:

-  memorizzazione dello stato dei dip-switch;
-  visualizzazione dello stato dei comandi e delle sicurezze;
-   visualizzazione del numero di manovre;

-   ingresso in modalità "

test

";

-  impostazione dello spazio di apertura limitata;
-  regolazione del sensore di corrente;
-  selezione del tipo di motore.

Riposizionamento automatico

Se si dovesse verificare un blocco del programmatore dovuto ad un’anomalia del 
conteggio encoder 

  

, ad un reset del programmatore 

, allo sblocco 

di uno dei motori 

 

 o ad un problema con uno dei motori 

 

 il lam-

peggiante e la lampada spia lampeggiano contemporaneamente per 

2 secondi

 

e poi rimangono spenti per 

10 secondi

Dopo 

3 minuti

 di permanenza in questo stato il programmatore, dopo un pre-

lampeggio di 

10 secondi

, porta automaticamente le ante, a bassa velocità, fino 

alla battuta di chiusura (per 2 volte come nella procedura di programmazione) 

in modo da recuperare la posizione. A questo punto il programmatore riprende 
il normale funzionamento. Per eseguire il riposizionamento automatico senza 
attendere i 

3 minuti

, è sufficiente inviare un comando (

TA, TC, TAL 

TD

) al 

programmatore. Se viene dato un comando "

TA

" la procedura di recupero viene 

eseguita in apertura.
Durante la fase di riposizionamento non viene accettato nessun comando, mentre 
le sicurezze agiscono bloccando il moto solamente finché risultano in allarme.

s 0ERINTERROMPERELAFASEDIRIPOSIZIONAMENTORITARDANDOLADIALTRI

3 minuti

premere il tasto "

PROG

" o "

TB

".

Summary of Contents for 806/HLCF1

Page 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Page 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Page 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Page 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Page 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Page 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Page 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Page 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Page 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Page 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Page 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Page 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Page 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Page 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Page 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Page 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Page 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Page 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Page 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Page 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Page 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Page 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Page 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Page 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Page 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Page 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Page 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Page 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Page 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Page 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Page 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Page 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Page 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Page 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Page 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Page 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Page 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Page 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Page 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Page 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Page 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Page 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Page 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Page 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Page 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Page 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Page 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Page 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Page 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Reviews: