background image

25

s #ELIVRETESTDESTINÏÌDESPERSONNESTITULAIRESDgUNCERTIlCATDgAPTITUDEPROFESSION

-

nelle pour l'installation des "

APPAREILS ÉLECTRIQUES

" et requiert une bonne 

connaissance de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des normes 
en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions 
atmosphériques du lieu d'implantation.

s ,ESTRAVAUXDEMAINTENANCENEDOIVENTÐTREEFFECTUÏSQUEPARUNPERSONNELQUALIlÏ

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre l'appareil 
hors tension. 

s ,ESAPPAREILSDÏCRITSDANSLEPRÏSENTLIVRETNEDOIVENTÐTREDESTINÏSQUÌLUTILISATION

pour laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à “

La motorisation de 

portails battants à un ou deux vantaux

” allant jusqu'à 

3 m

 par vantail d'un poids 

maximum de 

350 kg

s 4OUSLESMODÒLESSONTAPPLICABLESAUSSIBIENÌ

droite

 qu’à 

gauche

 du passage. 

Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de celui 
prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée par le Constructeur. Par conséquent, 
les travaux effectués sont entièrement sous la responsabilité de l'installateur. 

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer le butée mécanique du vantail (fig. 

5 pos. 1).

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:
1)  L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer de 

risque pour la circulation;

2) L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit pas 

s’ouvrir sur le domaine public;

3)  Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si possible, 

prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4)  Les organes de commande doivent être placés de façon qu'ils soient bien en vue; 

celle-ci devra être installée à une hauteur oscillant entre 

1,5 m

 et 

1,8 m

 et hors du 

rayon d’action du portail. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent être protégés 
contre les actes de vandalisme.

5)  Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des panneaux de signali-

sation (comme celui indiqué en figure) placés bien en vue. Dans 
l’hypothèse où l’automatisme serait affecté exclusivement au 
passage de véhicules, il faudra prévoir deux panneaux d’in-
terdiction de passage aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à 
l’extérieur);

6) Faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants 

et les animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner 
à proximité du portail. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7) Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve 

très proche d’une structure fixe, laisser un espace de 

b

 500 mm

 dans la zone 

d’action du bras articulé; tel espace devra être protégé par un bord de sécurité 
anti-coincement (voir fig. 1 dét. 11).

8)  En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre la pose 

et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE

800/HL2524ESB

  Motoréducteur irréversible, ouverture de vantail 

110°

 maxi.

806/HLCF1

 

Caisson de fondation en acier galvanisé traité par cataphorèse avec 
leviers pour une ouverture de vantail 

110°

 maxi.

806/HLCF1Z

 

Caisson de fondation en acier galvanisé avec leviers pour une 
ouverture de vantail 

110°

 maxi.

800/HL1824ESB

  Motoréducteur irréversible, ouverture de vantail 

180°- 360°

806/HLCF18

 

Caisson de fondation en acier galvanisé traité par cataphorèse avec 
accessoires pour ouverture de vantail 

180°-360°

.

806/HLCF18Z

 

Caisson de fondation en acier galvanisé avec accessoires pour 
ouverture de vantail 

180°-360°

.

806/HLCA140  

Kit levier accessoire pour ouverture à

 140°

s -ONOBLOCMOTORÏDUCTEURAVECENCODEURINTÏGRÏ
s -OTEURALIMENTÏAVECUNETENSIONDE

28 Vdc

 maxi.

s 2ÏDUCTEURIRRÏVERSIBLESOUSCAISSONENALUMINIUMMOULÏSOUSPRESSIONLUBRIlCATION

permanente par graisse fluide.

s *OINTSDÏTANCHÏITÏÌLHUILEENCAOUTCHOUC
s $ÏVERROUILLAGEMANUELÌCLÏ
s #AISSONÌPLACERSOUSTERREENACIERPLIÏETGALVANISÏÌCHAUD

-  boîtier de déverrouillage en aluminium moulé sous pression. 

s ,EVIERSDETRANSMISSIONENACIERGALVANISÏ

-  étrier en acier galvanisé pour la fixation du portail.

ACCESSOIRES
980/XLSE11C

 - Serrure électrique 

12 Vac/dc

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, en cas de danger, 
le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP).
En cas d’urgence, le portail peut être déverrouillé manuellement au moyen de la clé 
de déverrouillage expressément conçue à cet effet et fournie en dotation (voir déver-
rouillage manuel à la page 7). Il est conseillé de graisser toutes les parties mobiles avec 
un lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités lubrifiantes et qui est adapté 
à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

.

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, mettre l'appareil immédiatement 
hors tension et contacter le service d'assistance technique. Contrôler régulièrement le 
fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, etc ...). 
Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel spécialisé qui devra 
prendre soin de monter exclusivement des pièces détachées d'origine et certifiées. 
L'automatisme n'est pas adapté à une activation continue; l'actionnement doit être 
conformé au modèle installé (voir caractéristiques techniques page 52).

L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-STOP-
FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée de mineurs, 
notamment des enfants, et hors du rayon d'action du portail. 

Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'efficacité des parties fixes et mobiles de la 
structure à automatiser et de la conformité de celle-ci aux normes en vigueur.
Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire renforcer la 
structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé de graisser toutes les 
parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des années les caractéristiques 
de friction et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

).

s 2ESPECTERLESJEUXFONCTIONNELSENTREPARTIESlXESETMOBILES

 

- laisser un espace de 

30 mm min

. entre le portail et le pilier de support sur toute 

la hauteur et sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail,

 

- contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais supérieur à 

30 mm

 

sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail. 

s ,ESPANNEAUXDESVANTAUXNEDOIVENTPASPRÏSENTERDOUVERTURESQUIPERMETTENT

le passage de la main ou du pied.

s #ONTRÙLERLEMPLACEMENTCORRECTDESPENTURESETDESGONDSLEURBONÏTATETLEUR

lubrification (il est important que les gonds supérieur et inférieur soient en aplomb 
l’un par rapport à l’autre).

s 0RÏVOIRUNEGAINEPOURLEPASSAGEDESCÊBLESÏLECTRIQUESENFONCTIONDESDISPOSITIFS

de commande et de sécurité (voir exemple d’installation fig.1 page 2).

s #ONTRÙLERQUELOPÏRATEURSOITPROPORTIONNÏAUXDIMENSIONSDUPORTAILETÌLAFRÏ

-

quence d’utilisation (facteur de marche page 52).

NOTICE DE MONTAGE

-  Suivant la position du pivot de ferrure du portail par rapport au pilier et au type 

d’ouverture (

90°-110°-180°

) prévu (fig. 5), déterminer l’endroit pour enterrer le 

caisson.

-  Installer une butée d’arrêt mécanique en fermeture (dét. "1", fig. 5)

-  Réaliser un puits bétonné "

A

" (fig. 6), à l’endroit prédéterminé, en fonction de la 

dimension du caisson. Prévoir une canalisation pour l’évacuation des eaux pluviales 
à travers le trou "

B

".

-  Prévoir le passage de la conduite pour les câbles de branchement électrique par le 

trou "

C

".

-  Introduire les six vis "

E

" à tête ronde dans les perforations carrées, pratiquées au 

fond du caisson, comme indiqué en figure, et les serrer à fond en utilisant les écrous 
et les rondelles prévus pour bloquer successivement le motoréducteur.

-  Placer le caisson dans le puits bétonné, en veillant à ce que le pivot soit placé 

perpendiculairement au gond supérieur "

D

", et le sceller avec du béton. Contrôler 

qu’il soit mis à niveau et que le bord supérieur soit en saillie de 

3 mm

 par rapport 

au sol.

-  Enlever les écrous et les rondelles qui ont servi à bloquer les boulons à tête ronde 

sur le fond du caisson.

-  Placer le motoréducteur dans le caisson et le fixer à l’aide de quatre des six goujons 

"

E

" prémontés sur le fond du caisson.

-  Fixer le méplat supérieur "

F

", doté du système de déverrouillage du vantail, en le 

soudant soigneusement. Veiller à ce que le pivot "

G

" du levier même et le gond 

supérieur "

D

" soient sur le même axe.

-  Ensuite, en fonction du modèle, procéder de la façon suivante:

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 
ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER
DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT 
LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION 
À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT 

DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

CONSIGNES POUR L’UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Summary of Contents for 806/HLCF1

Page 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Page 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Page 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Page 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Page 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Page 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Page 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Page 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Page 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Page 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Page 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Page 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Page 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Page 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Page 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Page 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Page 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Page 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Page 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Page 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Page 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Page 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Page 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Page 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Page 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Page 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Page 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Page 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Page 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Page 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Page 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Page 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Page 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Page 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Page 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Page 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Page 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Page 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Page 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Page 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Page 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Page 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Page 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Page 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Page 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Page 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Page 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Page 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Page 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Reviews: