background image

9

s )LPRESENTEMANUALESIRIVOLGEAPERSONEABILITATEALLgINSTALLAZIONEDI

apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente. 

  I materiali usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali 

di installazione.

s ,EOPERAZIONIDIMANUTENZIONEDEVONOESSEREESEGUITEDAPERSONALEQUALIlCATO

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire 
l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica. 

s ,EAPPARECCHIATUREQUIDESCRITTEDOVRANNOESSEREDESTINATESOLOALLgUSOPERIL

quale sono state espressamente concepite:

  "

La motorizzazione di cancelli a battente

 

ad una o due ante

". 

 lunghezza 

max. 

3 m

 - peso max. 

350 kg

s ,gAPPLICAZIONEÒPOSSIBILESIAA

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o 

consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono 
sotto la completa responsabilità dell'installatore. 

Attenzione!

  Installare sempre la battuta di arresto meccanico delle 

ante (fig. 5 pos. 1).

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:
1)  L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non 

costituire pericolo per la circolazione. 

2) L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non 

deve aprirsi verso l’area pubblica.

3) Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove 

possibile installare per pedoni un ingresso separato.

4) I comandi devono essere posti in vista, ad un altezza compresa tra 

1,5  m

 e 

1,8 

m

, ma non entro il raggio d’azione del cancello. Inoltre quelli installati all’esterno 

devono essere protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza 

(simili a quella in figura) che devono essere facilmente visibili. 
Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli 
dovranno essere poste due targhe di avvertenza di divieto di 
transito pedonale (una all’interno, una all’esterno).

6)  Rendere consapevole l’utente che bambini o animali domestici non 

devono giocare o sostare nei pressi del cancello. Se necessario 
indicarlo in targa.

7)  Qualora l’anta completamente aperta vada ad avvicinarsi ad una 

struttura fissa lasciando uno spazio 

b

 500 mm

, tale spazio deve essere protetto 

con una costa sensibile antischiacciamento (vedi figura 1, dett.11).

8) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere 

ma rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA
800/HL2524ESB

  Motoriduttore autobloccante, apertura anta max 

110°

.

806/HLCF1Z

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con leve per apertura anta 
max 

110°

806/HLCF1

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con trattamento a cataforesi 
e leve per apertura anta max 

110°

800/HL1824ESB

  Motoriduttore autobloccante, apertura anta 

180°- 360°

.

806/HLCF18Z

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con accessori per apertura 
anta 

180°-360°

 

806/HLCF18

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con con trattamento a 
cataforesi ed accessori per apertura anta 

180°-360°

806/HLCA140  

Kit leva accessoria per apertura a 

140°

s -ONOBLOCCOMOTORIDUTTORECONENCODERINCORPORATO
s -OTOREALIMENTATOCONTENSIONEMAX

28 Vdc

.

s 2IDUTTOREIRREVERSIBILEMONTATOSUCASSAINPRESSOFUSIONEDIALLUMINIOCONLUBRIl

-

cazione a grasso fluido permanente.

s 'UARNIZIONIINGOMMAATENUTADgOLIO
s 3BLOCCOMANUALEACHIAVE
s #ASSETTADAINTERRAREINACCIAIOPRESSOPIEGATOZINCATOACALDO

-  scatola sblocco in alluminio pressofuso.

s ,EVEDITRASMISSIONEINACCIAIOZINCATO

-  staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato.

ACCESSORI
980/XLSE11C 

- Elettroserratura 

12 Vac/dc

Durante la manovra si deve controllare il movimento del cancello e azionare il 
dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo. In caso di emergenza il 
cancello può essere sbloccato manualmente utilizzando l'apposita chiave di sblocco 
in dotazione (vedi sblocco manuale pag. 7).
Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare 
le parti in moto usando lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito 
nel tempo e adatti a funzionare tra 

-20

 e 

+70°C

In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione elettrica a 
monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. 
Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule ecc.) Le 
eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando 
materiali originali e certificati. 
L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì deve essere 
regolato in base ai vari modelli (vedi caratteristiche tecniche pag. 52). 

I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIUSURA, 
tali comandi devono essere posti in un luogo non accessibile a bambini o minori e 
fuori dal raggio d’azione del cancello.
Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da 
automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata in 
conformità alla normativa vigente.
A tal fine accertarsi della sufficiente rigidità del telo cancello (se necessario intervenire 
con rinforzi sulla struttura) e del buon funzionamento dei perni (si consiglia comunque 
di lubrificare tutte le parti in movimento usando lubrificanti che mantengano uguali 
caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 

-20 e +70°C

). 

s #ONTROLLAREIFRANCHIDISICUREZZATRAPARTIlSSEEPARTIMOBILI

  - lasciare uno spazio di 

30 mm min. 

tra il cancello ed il pilastro di supporto per 

tutta l’altezza e per tutto l’arco di apertura del cancello;

  - assicurarsi che lo spazio tra il cancello ed il pavimento non superi mai 

30 mm 

per tutto l’arco di apertura del cancello. 

s ,ASUPERlCIEDELLEANTENONDEVEPRESENTAREAPERTURETALIDAPERMETTEREILPAS

-

saggio della mano o del piede di persone.

s #ONTROLLARELgESATTOPOSIZIONAMENTODIPERNIECERNIEREILLOROBUONSTATODIMAN

-

tenimento e lubrificazione (importante che la cerniera superiore e quella inferiore 
siano a piombo tra loro).

s 0REVEDEREILPERCORSODEICAVISECONDOLENECESSITÌDIAPPLICAZIONEDEIDISPOSITIVI

di comando e sicurezza. (ved. impianto tipo fig.1 pag.2).

s #ONTROLLARECHELOPERATORESIAPROPORZIONATOALLEDIMENSIONIDELCANCELLOEALLA

frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 52).

PROCEDURA DI MONTAGGIO 

s 3CEGLIERELAPOSIZIONEDELLACASSETTADAINTERRAREINBASEALLAPOSIZIONEDEL

perno d'incernieramento del cancello rispetto al pilastro e al tipo di apertura 
(

90°-110°-180°

) da realizzare (fig. 5).

s 3ISTEMAREUNABATTUTADIARRESTOMECCANICOINCHIUSURADET

I

", fig. 5). 

s %SEGUIREUNOSCAVODIFONDAZIONE

A

" (fig. 6) nella posizione prescelta in base 

alla dimensione della cassetta e prevedere uno scarico per l'acqua piovana 
utilizzando il foro "

B

".

s 0REVEDEREILPERCORSODELLACANALATURAPERICAVIDICOLLEGAMENTOELETTRICOUTILIZ

-

zando il foro "

C

".

s )NSERIRELESEIVITICONTESTATONDA

E

" nelle rispettive sedi quadre ricavate sul 

fondo della cassetta e bloccarle utilizzando le rondelle e i dadi previsti per il 
successivo bloccaggio del motoriduttore.

s #OLLOCARELACASSETTAALLgINTERNODELLOSCAVOCONILPERNOPERPENDICOLARERISPETTO

al cardine superiore "

D

" e avvolgerla di calcestruzzo, curare la messa in bolla e 

la corretta posizione del bordo superiore che dovrà sporgere di 

3 mm

 dal livello 

terra.

-  Togliere i dadi e le rondelle utilizzati per bloccare i bulloni a testa tonda sul 

fondo della cassetta.

-  Inserire il motoriduttore nella cassetta e fissarlo a quattro dei sei perni filettati 

"

E

" premontati sul fondo della stessa.

-  Fissare il piatto superiore "

F

" completo di sblocco all'anta del cancello con 

saldatura robusta, calcolando che il perno "

G

" della leva stessa deve risultare 

in asse col cardine superiore "

D

".

-  Quindi, a seconda del modello, procedere come segue:

CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI 
AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.  PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-
ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI 

QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA.

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

AVVERTENZE PER L'UTENTE

Summary of Contents for 806/HLCF1

Page 1: ...n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P ginas 3 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes P gina 41 Instrucciones para la instalaci n P ginas 41 42 Desbloqueo manual...

Page 2: ...8 Imp dance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de c ble sp cial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement b...

Page 3: ...er avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en gure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis e...

Page 4: ...ure et les serrer fond en utilisant les crous et les rondelles fournis en dotation et pr vus pour bloquer successivement le motor ducteur Bevor das Geh use in die Aushebung gelegt und mit Beton umgoss...

Page 5: ...100 55 180 180 1 1 1 1 140 140 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 5 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSE...

Page 6: ...6 3mm 64mm A D F G I E B C 332 64 64 3 59 100 159 401 332 401 ESEMPIO D INSTALLAZIONE INSTALLATION EXAMPLE EXEMPLE D INSTALLATION INSTALLATIONS BEISPEIL EJEMPLO DE INSTALACION 6...

Page 7: ...VORRICHTUNG 180 MONTAJE DISPOSITIVO 180 7 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI ADJUSTING THE MECHANICAL TRAVEL LIMITS R GLAGE DES FINS DE COURSE M CANIQUES EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGES REGULA...

Page 8: ...low Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 f...

Page 9: ...ndo lubri canti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte...

Page 10: ...n ricevente incorpo rata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodi ca di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento di 433 MHz S449 La velocit di rotazione dei motori contro...

Page 11: ...lsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna esterna collegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio Nota 1 La somma delle due u...

Page 12: ...anta 2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettano in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minuti daquando stataalimentatalacentralina im...

Page 13: ...anta 1 10 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PRE...

Page 14: ...ra manuale con motori sbloccati Sbloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatorenoncontrollaleposizionidelleanteequindialsuccessivocomando di movimento dopo a...

Page 15: ...anta1sibloccher eadunsuccessivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito no alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C...

Page 16: ...re le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovess...

Page 17: ...materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated s LLMAINTENANCEOPERATIONSMUSTBECARRIEDOUTBYPROFESSIONALLYQUALIlEDTECHNI cians Before carrying out a...

Page 18: ...morisation of 300 user codes The rolling code type decoder uses 433 92 MHz S449 series transmitters The motor rotation speed is electronically controlled starting slowly and increasing in speed the sp...

Page 19: ...afety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency manoeuvre input 1 29 CMN common for the emergency buttons 30 Inner conductor for radio receiver antenna if an external antenn...

Page 20: ...lay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves rst and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves rst then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate...

Page 21: ...sec 10 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 10 sec Each time PROG is...

Page 22: ...ew transmit ter you will rst have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATED BY RADIO WITHOUT OPENING THE RECEIVER container if jumper J3 has...

Page 23: ...D THE CONTROLLED EXTERNAL DEVICES CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Page 24: ...during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been res...

Page 25: ...on voir d ver rouillagemanuel lapage7 Ilestconseill degraissertouteslespartiesmobilesavec un lubri ant qui maintient au l des ann es ses qualit s lubri antes et qui est adapt des temp ratures oscillan...

Page 26: ...e levier N du motor ducteur et le levier H du portail apr s avoir bien graiss les pivots Placerlentementlevantailauniveaudulevier H duportail g 9 defa on mettre en prise le m canisme de d verrouillage...

Page 27: ...erie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 4 L7 Signalisation cellules photo...

Page 28: ...nde s quentielle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermetur...

Page 29: ...tion sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 10 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer APPUY...

Page 30: ...ation par radio d autres canaux s A M MORISATION PEUT TRE ACTIV E GALEMENT PAR RADIO SANS DEVOIR OUVRIR LE bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 g 10 a t ins r 1 V ri er si le cavalier J3 a...

Page 31: ...yst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de v...

Page 32: ...Il suf t de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralanc Silemot...

Page 33: ...rt entriegelt werden siehe manuelle Entriegelung S 7 Es ist ratsam alle beweglichen Teile die die Reibungseigenschaften ber die Zeit gleichhalten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C gee...

Page 34: ...em die Komponenten geschmiert worden sind Nun die obere Torangel D Abb 6 befestigen DasAntriebspleuel M zwischendemHebel N desGetriebemotorsunddemHebel H des Tores montieren wobei darauf geachtet werd...

Page 35: ...nantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50 anschlie en 31 Aussenleiter Funkempf ngerantenne Anmerkung 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht m...

Page 36: ...as Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in die Stell...

Page 37: ...DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 10 PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CKEN PROG DR C...

Page 38: ...rbeitszyklus wird durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zykl...

Page 39: ...en sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert s EI VOLLKOMMEN GESCHLOSSENEM 4OR WERD...

Page 40: ...teilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder...

Page 41: ...las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man tengan las mismas caracter sticas de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 20 y 70 C En caso de aver a o funcionami...

Page 42: ...6 Incorporar la biela de transmisi n M entre la palanca N del motorreductor y la palanca H de la cancilla lubricando debidamente los pernos Disponer lentamente la hoja en l nea con la palanca de la ca...

Page 43: ...na exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor Nota 1 la suma de las 2 salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W TODOSLOSCONTACTOSN C QUENOSEUTILICEN...

Page 44: ...termitencia de 10 segundos de manera de situarse en el estado de completamente cerrado reposicionamiento autom tico SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA M N 2 SEGUNDOS M X 120 SEGUNDOS INDICADO POR...

Page 45: ...control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunicaci...

Page 46: ...s hojas pueden moverse manualmente Durante estafaseelprogramadornocontrolalasposicionesdelashojas enconsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber bloqueado de nuevo los motores...

Page 47: ...RIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se alimentan para aumentar la autonom a de las bater as cuandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los disposit...

Page 48: ...el motor no se pone en marcha es su ciente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de...

Page 49: ...49 NOTES...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...2003 ideata per essere incorporata in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 89 392 CEE e successivi emendamenti conforme all...

Page 52: ...ent yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 0 8 Opening time 90 s 22 Opening time 110 s 27 Opening time 180 s 44 Torque Nm 170 Protection grade IP 67 Electronic pro...

Reviews: