Mantenimiento y limpieza
1. Antes de la primera utilización del producto, por favor, compruebe si todas las partes están bien
sujetas y si los elementos de aprieto están bien apretados.
2. De manera regular debe comprobar la condición de las partes integrantes y los mecanismos de
bloqueo, que no haya algo roto, partes rasgadas o dañadas. En caso de fallas, por favor, deje de usar
la mecedora hasta que la parte rota se reemplace. No haga la reparación del producto sola y
póngase en contacto con un taller autorizado o con el agente comercial de donde haya comprado el
producto. En el caso contrario la garantía se le anulará.
3. Cuando no utiliza la mecedora, por favor, manténgala en un lugar seco, climatizado y seguro. No
guarde el producto en lugares polvorientos, húmedos y con temperaturas demasiado altas o bajas.
4. Mantega el producto lejos del alcance de los niños.
5. Los tejidos de la mecedora se limpian con agua caliente y jabón suave. Después de limpiar la
mecedora, déjela secarse bien antes de utilizarla de nuevo. Está absolutamente prohibido plegar y
guardar así, antes de que esté completamente seco.
6. No use detergentes fuertes, lejía o detergentes con partículas abrasivas para limpiar el producto.
Está prohibido lavar el producto en lavadoras y secadoras, la limpieza en seco, el blanqueo y el
centrifugado.
7. Limpie las partes de plástico con un paño suave y húmedo y séquelas con un paño suave y seco.
8. Mantenga el producto en un lugar limpio y seco. No exponga el producto a la luz solar directa, a la
lluvia ni a temperaturas extremas.
9. El adaptador de la mecedora debe ser inspeccionado de manera regular para detectar daños en el
enchufe, el cable, el aislamiento y, si se encuentra algún daño, el adaptador debe reemplazarse.
10. ¡USE SOLO EL ADAPTADOR APROBADO POR EL FABRICANTE!
Número
Problema
Solución
1
El mecanismo de música
o balanceo no funciona
Es posible que las pilas estén agotadas
o que el montaje no es correcto
2
No ce enciende
Asegúrese de que las pilas estén
correctamente puestas
3
Al presionar el botón, se
activa una alarma
La pila está agotada, debe
reemplazarla
4
Problema de balanceo
Asegúrese de que el marco esté fijado
en la posición correcta
5
Almacenamiento
prolongado
Retire las pilas
Importador: Moni Trade OOD
Dirección: Bulgaria, Sofia,
kv. Trebich, ul. Dolo 1
Tel.: +359 2 936 07 90
2. ATTENTION ! Utiliser toujours les ceintures de protection quand l’enfant se trouve dans le
transat.
3. Utiliser uniquement à la maison !
4. ATTENTION ! Ne plus utiliser le produit avec la fonction de transat quand le bébé se tient assis
tout seul.
5. Ne pas poser le transat sur des surfaces en hauteur (tables de travail ou à manger).
6. Ne pas poser le transat sur des surfaces irrégulières, près des escaliers, des surfaces glissantes
ou moillées, près des piscines, des sources de chaleur – appareils de chauffage, des cuisinières, de
feu nu et autres lieux dangereux.
7. Utiliser le produit uniquement selon sa destination. Le produit n’est pas destiné à un usage de
jeu, lit ou berceau.
8. Le transat n’est pas déstiné à des longues périodes de sommeil. Si l’enfant est endormi dans le
transat, il convient de le placer dans un lit approprié ou dans un berceau.
9. Le transat est déstiné pour un seul enfant.
10. Ne pas permettre aux enfants de jouer autour du transat quand il y en a un autre enfant.
11. ATTENTION ! Ne pas modifier la construction du transat – cela peut mener à la blessure de
l’enfant en conséquence de chute ou d’endommagement du produit.
12. Ne pas attacher au transat des objets et des accessoires non-approuvés par le fabricant – cela
peut affecter la stabilité du transat et la sécurité de Votre enfant.
13. Faites attention aux rubans, cordes et dentelles du linge de lit – ils peuvent mener à la
suffocation de l’enfant.
14. Tenir à distance toute sorte de ressorts, élastiques et petits jouets quand l’enfant se trouve
dans le transat, sauf ceux qui sont fixés à la barre du transat.
15. Vérifier le montage et la fixation correcte et la présence de tous les éléments du transat avant
la première utilisation.
16. Vérifier l’absence d’éléments brisés ou manquants avant chaque utilisation. Vérifier l’état des
ceintures de protection pour des parties usées ou déchirées. En cas d’endommagement arrêter
l’utilisation du transat jusqu’à la réparation de l’endommagement et le remplacement des
parties.
17. Ne pas effectuer seul la réparation du transat. En cas d’endommagement, contacter le
représentant commercial ou l’importateur.
18. Ne pas utiliser des accessoires et des pièces détachées, non-approuvées par le fabricant.
19. Après le dépaquetage du produit, collecter tout l’emballage en plastique et jeter-le aux lieux
appropriés. Tenir à distance des enfants pour éviter le risque de suffocation.
Le produit présent est un transat bébé, destiné aux enfants de plus de 0 mois et jusqu’au poids
maximal de 9 kg. Le transat est conforme à la norme européenne EN12790.
RECOMMANDATIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. ATTENTION ! Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte ! Ne jamais laisser l’enfant
seul dans le transat !
FR
30
29
Summary of Contents for Tayra
Page 3: ...20 21 22 23 24 25 26 27 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 15V C 3 55...
Page 4: ...1 B 2 3 7 1 2 20 40 60 3 4 5 6 7 4 1 5V 8 20 4 54...
Page 5: ...4 1 1 2 8 15 30 3 4 U 5 12 6 4 1 1 2 8 15 30 3 4 U 5 12 6 5 53...
Page 6: ...7 1 2 20 40 60 3 4 5 6 7 4 1 5V AA 8 20 1 A B 2 3 6 52...
Page 7: ...6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 5V C 20 21 22 23 24 25 26 27 7 51...