background image

9

IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

WARNING

Never leave the child unattended!

Ensure that all the locking devices are engaged before use.

To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.

Do not let the child play with this product.

Use the harness as soon as the child can sit unaided.

This seat unit is not suitable for children under 6 months.

Always use the restraint system.

Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.

This product is not suitable for running or skating.

Use a harness as soon as the child can sit unaided

Use the basket for a child that cannot sit without someone`s help, to roll and stand up on its own, using your hands
and knee support! Use the seat only on a rigid, horizontal and dry surface!

Never use a the seat on a stand! For a new born baby use the lowest position of the backrest!

Use the position of the backrest in seating position for children after 6 months age!

Keep out of fire! Always use a safety belt!

Do not lift the stroller by the safety board!

Before use, make sure that all blocking devices are activated!

To avoid injury, make sure that your child is at a safety distance when adjusting, opening and folding this product!

Don't allow your child to play with this product!

Before use, check the assembly of the seat trolley, whether the seat or the car seat are correctly and properly fitted
to the frame.

Use the product for a child weighing less than 22 kg . Use the seat or a child weighing less than 22 kg!

The assembly of the product is only to be done by an adult!

Do not put an extra mattress thicker than 20mm in the seat!

Always activate the rear brake when placing and removing the child from the stroller!

Before use, make sure that the seat belts are properly fitted and adjusted.

The maximum load on the luggage basket should not exceed 3kg!

The maximum load of the luggage bag (if used) should not exceed 2 kg!

Do not overload the stroller! Any load placed and / or attached to the handle, board, backrest, canopy and / or sides
of the stroller can affect its stability! Do not place objects weighing more than 0.45kg in the canopy pocket.

The stroller and the seat are designed to carry only one child!

Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer! The manufacturer accepts no
liability for safety if used spare parts, different from the original ones or approved by the approved type.

Do not make changes or modifications to the construction! If necessary, contact your supplier or an authorized
service centre for advice and repair.

The car seat does not replace the baby seat or crib. When the baby does not need sleep, it should be placed in a
suitable baby stroller, seat or crib.

Do not use the product if you find any missing or damaged parts!

Do not allow children under 3 years of age to fully assemble the product to avoid access to small and disassembled
parts!

Do not place additional cords or ties on the product to avoid the risk of suffocation!

Do not use the stroller on escalator and be careful when getting down or up on the sidewalk.

Keep the plastic packaging away from children to avoid the risk of suffocation!

DO NOT store the product in humid places and in direct sunlight!

22

ES

Este cochecito es adecuado para

bebés

y

niños

de 0 a 4

años

o de 22 kg (lo que ocurra primero). Un

cinturón

de cinco

puntos garantiza la seguridad del

niño

. Las posiciones del respaldo para la espalda del

niño,

del

reposapiés

y de la visera

son ajustables.
El asiento puede ser instalado en dos posiciones, lo que permita que el

niño

mire en la

dirección

de desplazamiento o en

la

dirección

opuesta. El mecanismo de seguridad es ajustable y se puede retirar si lo desea. El mango

también

es ajustable

y puede ajustarlo a la

posición

deseada. La rueda anterior gira a 360

°

. La visera se puede bajar y su cochecito tiene una

opción

de verano.

Se puede instalar un asiento de

niños

para

automóvil

en la estructura. El cochecito ha sido fabricado de conformidad con

los requisitos de la norma europea EN 1888-1 -

Artículos

de cuidado infantil. Medios a ruedas para desplazar a los

niños

.

Parte 1: Cochecitos y canasta para cochecito

. EN 1888-2

„Artículos

de cuidado infantil. Medios a ruedas para desplazar a

los

niños

. Parte 2: Cochecitos para

niños

con un peso de 0 kg a 22

kg“

¡ATENCIÓN

!

¡Su

hijo

estará

protegido tanto como sea posible, siempre que siga las instrucciones y las recomendaciones

en las instrucciones! Observar las advertencias y tomar todas las medidas necesarias para evitar el riesgo de lesiones al

niño

y para garantizar su seguridad.

¡Si

no siga estas instrucciones y recomendaciones, Ud. asume la responsabilidad de la

seguridad de su hijo! Asegurarse de que cada persona que usa el cochecito

esté

familiarizada con las instrucciones y los

respeta. No usar piezas o accesorios para el cochecito que no

estén

aprobados por el fabricante o el distribuidor, porque

esto puede poner en riesgo a su hijo y anular la

garantía

del cochecito.

ADVERTENCIAS PRINCIPALES

¡IMPORTANTE! LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.

ADVERTENCIAS

¡NUNCA

DEJAR AL

NIÑO

SIN

OBSERVACIÓN!

UTILIZAR LA CANASTA PARA UN

NIÑO

QUE NO PUEDE SENTIRSE Y LEVANTARSE SOLO, UTILIZANDO SUS MANOS Y

RODILLAS DE SOPORTE.

¡UTILIZAR

LA CANASTA SOLAMENTE EN UNA SUPERFICIE

RÍGIDA,

HORIZONTAL Y SECA!

¡NUNCA

UTILIZAR LA CANASTA EN UN SOPORTE!

PARA UN

BEBÉ RECIÉN

NACIDO UTILIZAR LA

POSICIÓN MÁS

BAJA DEL RESPALDO!

¡UTILIZAR

LA

POSICIÓN

SENTADA DEL RESPALDO DEL ASIENTO

DESPUÉS

DE LA EDAD DE 6 MESES DEL

NIÑO!

¡MANTENER

FUERA DEL FUEGO!

¡NO

LEVANTAR EL PRODUCTO A

TRAVÉS

DEL BORDO DE SEGURIDAD!

¡SIEMPRE

UTILIZAR UN

CINTURÓN

SE SEGURIDAD!

¡ANTES

DE UTILIZAR, ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO FUNCIONAN!

PARA EVITAR LESIONES, ASEGURARSE DE QUE SU HIJO

ESTÁ

A DISTANCIA SEGURA AL AJUSTAR, ABRIR Y PLEGAR ESTE

PRODUCTO

¡NO

PERMITIR A LOS

NIÑOS

A JUGAR CON ESTE PRODUCTO!

ANTES DE UTILIZAR COMPROBAR SI LOS DISPOSITIVOS DE AJUSTE DEL ASIENTO, DE LA CANASTA AL COCHECITO

ESTÁN

CORRECTAMENTE Y ESTABLEMENTE FIJADOS AL MARCO.

¡ESTE

PRODUCTO NO ES APTO PARA CORRER O DESLIZARSE!

Usar el producto para un

niño

que pese menos de 22 kg.

¡Usar

la canasta para un

niño

que pese menos de 22 kg!

¡El

montaje del producto solo se debe realizar por un adulto!

¡No

colocar en la canasta un

colchón

extra

más

grueso que 20 mm!

¡Siempre

activar el dispositivo de estacionamiento al colocar y retirar al

niño

del cochecito!

Antes de usar, asegurarse que los cinturones de seguridad son correctamente colocados y ajustados.

¡La

carga

máxima

de la cesta para equipaje no debe exceder los 3 kg!

¡La

carga

máxima

de la bolsa de equipaje (en su caso) no debe exceder los 2 kg!

Summary of Contents for Easy fold Bt-512

Page 1: ...tion carefully before using the product in order to ensure the correct use of the stroller and keep it for future reference V rug m s citi i cu aten ie aceste instruc iuni nainte de a utiliza produsul...

Page 2: ...d ersetzen Sie die Werkst cke nicht durch Teile die nicht geeignet und nicht original sind Dies kann zu Funktionsst rungen des Kinderwagens und zu Verletzungen Ihres Kindes f hren Und auch zur Aufhebu...

Page 3: ...interradbremse Dr cken Sie das Pedal an der Hinterachse um die Parkvorrichtung zu aktivieren und die beiden Hinterr der zu blockieren Bild 4 Lassen Sie Ihr Kind niemals alleine im Kinderwagen Heben Si...

Page 4: ...enter um Rat und Reparatur zu erhalten Der Autositz ersetzt nicht den Babykorb oder bett Wenn Ihr Baby schlafen muss sollten Sie es in einen geeigneten Kinderwagen ein Kinderkorb oder ein Kinderbett l...

Page 5: ...st und es befolgt Verwenden Sie keine Teile oder Zubeh rteile f r Kinderwagen die nicht vom Hersteller oder H ndler genehmigt wurden da dies Ihr Kind gef hrden und die Garantie des Kinderwagens ung lt...

Page 6: ...por otras que no sean adecuadas y que no sean originales Esto puede provocar un funcionamiento incorrecto del cochecito y provocar lesiones a su hijo Y tambi n a la anulaci n de la garant a de la sill...

Page 7: ...spositivo de estacionamiento y bloquear las dos ruedas traseras presione el pedal hacia abajo en el eje trasero Figura 4 Nunca deje a su hijo solo en el cochecito Para soltar el freno levante el pedal...

Page 8: ...zado para obtener asesoramiento y reparaci n La silla de coche para ni os no reemplaza la canasta de beb o la cama Cuando el ni o necesita dormir debe colocarlo en un cochecito canasta o cama apropiad...

Page 9: ...umid places and in direct sunlight 22 ES Este cochecito es adecuado para beb s y ni os de 0 a 4 a os o de 22 kg lo que ocurra primero Un cintur n de cinco puntos garantiza la seguridad del ni o Las po...

Page 10: ...usted The maximum load on the luggage basket should not exceed 3kg The maximum load of the luggage bag if used should not exceed 2 kg 10 21 Demontarea ro ilor din fa Bara de protec ie Dup cum se arat...

Page 11: ...children aged 0 to 4 years or weighing up to 22 kg whichever comes first 5 point seat belt Adjustable seat back Adjustable bumper Adjustable sunshade Rotary and straight forward movement of the front...

Page 12: ...greutate mai mare de 0 45 kg in buzunarul copertinei Caruciorul si cosul de iarna sunt destinate pentru a transporta un singur copil Nu utilizati piese de schimb si alte componente care nu sunt livra...

Page 13: ...du se posibilitatea copilul sa fie orientat cu fata catre directia sau invers directiei de deplasare Protectorul este reglabil si poate fi demontat daca este cazul Manerul deasemenea este reglabil si...

Page 14: ...GR 14 0 4 22 360 EN 1888 1 EN 1888 2 0 22 6 22 22 20 17 12 11 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CANGAROO Moni Trade Ltd Trebich 359 2 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 15: ...1 2 3 4 5 6 7 8 15 3 2 0 45 3 0 4 22 5 1 2 3 4 5 6 7 8 16 1 1 2 3 4 360 5 5 6 8 9 10 2 5...

Reviews: