background image

Zur Preßsitzverbindung des Rohrs an der Pumpe
oder an der Überwurfmutter ist ein Kleber zu
verwenden, der für ABS-Material geeignet ist.
Die Hinweise zur Produktverwendung sind
sorgfältig zu beachten.

Die Überwurfmuttern sind nur soweit
anzuziehen, bis die Dichtigkeit sicherge-
stellt ist.

Ein übermässiges Anziehen kann die Pumpe oder
die Überwurfmuttern beschädigen.
Überprüfen, daß alle Verbindungen vollständig
dicht sind.

Der Leitungsdurchmesser darf nicht kleiner sein als
der Durchmesser der Pumpenöffnungen.

In die Saugöffnung der Wanne ist ein ausziehba-
res Sieb einzubauen.
Die Länge des Saugrohrs muß mindestens 500
mm betragen und von der Saugöffnung der
Wanne bis zur Saugöffnung der Pumpe anstei-
gend verlaufen. Auch die Druckleitung muß so
installiert werden, daß sie sich mit dem Entleeren
der Wanne vollständig entleert.

4. Elektrischer Anschluß

Der elektrische Anschluß ist von
Fachpersonal unter Beachtung der örtli-
chen Vorschriften auszuführen.

Die 

Sicherheitsvorschriften 

DIN VDE 0700

Teil 1, DIN VDE 0700 Teil 60, DIN VDE 0100 Teil
701 bzw. Teil 702 sind zu befolgen und alle
Schutzmaßnahmen der Einbauvorschriften
anzuwenden.

Die 

Potentialausgleich-Anschlüsse 

sind

auszuführen. An einem Schaltkreis anschließen,
der durch eine 

Fehlerstromschutzeinrich-

tung 

mit IΔN ≤ 30 mA geschützt ist.

Schutzleiter an die Erdungsklemme
anschließen

.

Netzspannung mit den Kenndaten des Typen-
schildes vergleichen und die Speiseleiter an die
Klemmen laut Schaltbild im Klemmkasten anschließen.

ACHTUNG! Keine Scheibe oder andere
metallische Gegenstände in den internen
Leitungsdurchgang zwischen Klemmenkasten
und Stator fallen lassen.

Andernfalls Motor

demontieren und Gegenstand beseitigen.

Das biegsame Speisekabel muß mindestens dem
Typ H05 RN-F bzw. H05 VV-F entsprechen. Für
Anlagen im Freien muß das Speisekabel minde-
stens dem Typ H07 RN-F entsprechen (DIN VDE
0100 Teil 737 beachten).
Alle elektrischen Komponenten müssen sicher vor
den Wannenbenutzern untergebracht und so
befestigt sein, daß sie nicht in die Wanne fallen
können.

Schalter zur Netzabschaltung: Es ist eine Vorrich-
tung zur Abschaltung jeder Phase vom Netz mit
einem Öffnungsabstand der Kontakte von minde-
stens 3 mm zu installieren.
Bei Dreiphasen-Drehstrommotoren ist ein Motor-
schutzschalter gemäß der Stromaufnahme laut
Typenschild zu installieren.

Die

Einphasen-Wechselstrommotoren

SPAM 

werden mit angeschlossenem Konden-

sator und (bei 220-240 V - 50 Hz) mit einge-
bautem Thermoschalter geliefert.

5. Inbetriebnahme und Funktions-

kontrolle

ACHTUNG! Die Pumpe darf  nicht ohne
Flüssigkeitsfüllung, auch nicht probe-
weise, betrieben werden. 

Die Pumpe wird nach dem Auffüllen der Wanne
gestartet und vor dem Entleeren abgeschaltet.

Zur Vermeidung von Schäden an der Pumpe durch
Trockenbetrieb ist sicherzustellen, daß die Anlage
entweder Pegelsonden bzw. -sensoren hat, die den
Start verhindern und die bei Wassermangel in der
Wanne einen automatischen Stop auslösen oder daß
sie mit einem Timer gegen zufälligen Dauerbetrieb
ausgestattet ist.

Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. nach
längerem Stillstand

ist zu kontrollieren, daß sich

die Welle von Hand drehen läßt. Zu diesem Zweck
haben die Elektropumpen einen Einschnitt für den
Schraubenzieher auf dem Wellenende, Ventilations-seite.
Nur in Pfeilrichtung laut Pumpengehäuse drehen.
Aufgrund des Abriebs der Gleitringdichtung ist ein
leichter Drehwiderstand normal.
Die Pumpe könnte durch Verstopfungen, Verunreini-
gungen, Verklebungen der Stirnseiten der Gleitring-
dichtung oder andere Ursachen blockiert sein.
Wenn die Welle sich nicht von Hand löst, muß die
Pumpe ausgebaut und gereinigt werden.

Bei Dreiphasen-Drehstromversorgung ist die
Drehrichtung zu überprüfen.

De Motor darf nicht geschaltet werden, wenn die Welle
blockiert ist. 

Das Laufrad könnte sich lösen,

wenn es blockiert ist und wenn der Motor
unter diesen Bedingungen in umgekehrter
Drehrichtung startet.

Die umgekehrte Drehung ist

auch für die Gleitringdichtung schädlich.

Den Motor kurz für einige Umdrehungen
starten 

und kontrollieren, ob die Drehrichtung der

Pfeilrichtung auf dem Pumpengehäuse entspricht: im
Uhrzeigersinn (Motor von Lüfterrad aus gesehen).
Andernfalls die Netzversorgung unterbrechen und zwei
beliebige Phasen im Motorklemmenkasten vertauschen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen fallen lassen
bzw. einführen.
Die Pumpe nie ohne Schutzsieb auf der Saugöffnung
betreiben.

9

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...i per idromassaggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA Compact Spa ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Pagina 2 P...

Page 2: ...otata Per consentire l autodrenaggio lo svuotamento montare la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazio ne sulla vasca e per consentire il riempimento con...

Page 3: ...fissati in modo tale che non possano cadere nella vasca Interruttore per scollegare la pompa dall alimen tazione installare un dispositivo per la onnipo lare disinserzione dalla rete con una distanza...

Page 4: ...a tenuta meccanica 36 00 8 Rimontaggio Nel caso di sostituzione della tenuta meccanica 36 00 montare la parte rotante della tenuta sul mozzo della girante 28 00 spingendo la molla fino allo spallament...

Page 5: ...evel equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for fil ling with the delivery port positioned at a level lower than that for normal filling under the over flow discharge Ins...

Page 6: ...nnecting the pump from mains power supply install a device for disconnection from the mains with a contact separation of at least 3 mm in all poles With a three phase motor install an overload protect...

Page 7: ...will remove 8 Re assembly To replace the mechanical seal 36 00 fit the rotating part over the impeller hub 28 00 and push the spring right down as far as the front shoulder In this way correct spring...

Page 8: ...er im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert die sich auf gleichem Niveau bzw ber der Saug ffnung der Wanne befindet um die Auff ll...

Page 9: ...ung zur Abschaltung jeder Phase vom Netz mit einem ffnungsabstand der Kontakte von minde stens 3 mm zu installieren Bei Dreiphasen Drehstrommotoren ist ein Motor schutzschalter gem der Stromaufnahme l...

Page 10: ...er rotierende Teil der Gleitringdichtung 36 00 demontiert 8 Zusammenbau Falls die Gleitringdichtung 36 00 zu ersetzen ist den rotierenden Gleitring auf der Laufrad nabe montieren und die Feder bis zur...

Page 11: ...11 SPA Compact Spa 1 60 C 50 C 2 000 2 5 40 C 70 Compact Spa 2 Compact Spa 0 3 4 5 36 3 0 6 5 6 3 5 10 6 40 100 4 3 38 1 9 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 2...

Page 12: ...C 3 0 0 6 0 3 9 3 500 4 0 0 0 9 3 EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 3 5 5 0 5 I N 30 3 6 0 0 0 5 3 F G H05 RN F H05 VV F H07 RN F 3 3 9 3 SPAM 220 240 3 50 G 5 6 0 3 3 5 5 L 3 3 F 3 6 5 0 5 6 5 3 5 3 6 5 5...

Page 13: ...13 6 0 9 3 0 6 5 0 0 6 0 7 3 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 Q 3 F 90 00 88 00 3 36 00 8 36 00 28 00 9 3 3 0 0 6 5 Loctite 638 T 3b 14 20 3 0 14 00 G G 3 27 00 9 0 3 5 0 5 3 3 b a b...

Page 14: ...82 00 98 04 94 02 94 00 76 04 76 54 98 00 98 08 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 2...

Page 15: ...Vite 14 28 Dado 14 29 Rosetta 27 00 Coperchio diffusore 27 04 Parete diffusore 27 08 O ring 28 00 Girante 36 00 Tenuta meccanica 70 00 Lanterna di raccordo 73 00 Cuscinetto 73 08 V ring 76 00 Carcassa...

Page 16: ...erkl ren hiermit verbindlich da die Pumpen SPA SPAM Typbezeichnung und Fabrik Nr nach Leistungsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFOR...

Reviews: