background image

Calpeda s.p.a.

- Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia

Tel. +39-0444 476476 - Fax +39-0444 476477 - E.mail: [email protected]  www.calpeda.com

Ä

ÄÇ

ÇË

ËÙ

ÙÓ

ÓÇ

Ç  Ó

ÓÕ

ÕÌ

ÌÖ

ÖÙ

ÙÍ

ÍÉÉÁ

ÁÓ

Ó

CONFORMITEITSVERKLARING

CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar SPA, SPAM, pumptyp och serienummer, visade på namnplåten är konstruerade enligt direktiv
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard som fastställts i dessa avtal.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas SPA, SPAM, modelo e número de série indicado na placa identifica-
dora são construìdas de acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente responsáveis
pela conformidade das respectivas normas.

Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen SPA, SPAM, pomptype en serienummer zoals vermeld op de
typeplaat aan de EG-voorschriften 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe SPA, SPAM, tipo e numero di serie riportati in
targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative norme armonizzate.

We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps SPA, SPAM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed
in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid
down therein.

Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen SPA, SPAM, Typbezeichnung und Fabrik-
Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes SPA, SPAM, modèle et numero de série marqués sur la plaque signaléti-
que sont conformes aux Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas SPA, SPAM, modelo y numero de serie
marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper SPA, SPAM, pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i
overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de heri
indeholdte standarder.

VAKUUTUS

Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme SPA, SPAM, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja. 

EU NORM CERTIFIKAT

Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò 

SPA, SPAM,

ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ  áíáãñÜöåôå

óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá  ìå  ôéò ïäçãßåò  2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå
ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí áõôþí.

I

D

GB

F

E

P

SF

S

GR

DK

Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak SPA, SPAM, Pompalarımızın, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine
uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlug˘una dair tüm sorumlulug˘u üstleniriz.

UYGUNLUK BEYANI

TR

Montorso Vicentino, 01.2010

NL

RU

= “Calpeda S.p.A.” $   !,     

SPA, SPAM,

   

$  $   !   2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

I

Il Presidente

Licia Mettifogo

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...i per idromassaggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA Compact Spa ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Pagina 2 P...

Page 2: ...otata Per consentire l autodrenaggio lo svuotamento montare la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazio ne sulla vasca e per consentire il riempimento con...

Page 3: ...fissati in modo tale che non possano cadere nella vasca Interruttore per scollegare la pompa dall alimen tazione installare un dispositivo per la onnipo lare disinserzione dalla rete con una distanza...

Page 4: ...a tenuta meccanica 36 00 8 Rimontaggio Nel caso di sostituzione della tenuta meccanica 36 00 montare la parte rotante della tenuta sul mozzo della girante 28 00 spingendo la molla fino allo spallament...

Page 5: ...evel equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for fil ling with the delivery port positioned at a level lower than that for normal filling under the over flow discharge Ins...

Page 6: ...nnecting the pump from mains power supply install a device for disconnection from the mains with a contact separation of at least 3 mm in all poles With a three phase motor install an overload protect...

Page 7: ...will remove 8 Re assembly To replace the mechanical seal 36 00 fit the rotating part over the impeller hub 28 00 and push the spring right down as far as the front shoulder In this way correct spring...

Page 8: ...er im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert die sich auf gleichem Niveau bzw ber der Saug ffnung der Wanne befindet um die Auff ll...

Page 9: ...ung zur Abschaltung jeder Phase vom Netz mit einem ffnungsabstand der Kontakte von minde stens 3 mm zu installieren Bei Dreiphasen Drehstrommotoren ist ein Motor schutzschalter gem der Stromaufnahme l...

Page 10: ...er rotierende Teil der Gleitringdichtung 36 00 demontiert 8 Zusammenbau Falls die Gleitringdichtung 36 00 zu ersetzen ist den rotierenden Gleitring auf der Laufrad nabe montieren und die Feder bis zur...

Page 11: ...11 SPA Compact Spa 1 60 C 50 C 2 000 2 5 40 C 70 Compact Spa 2 Compact Spa 0 3 4 5 36 3 0 6 5 6 3 5 10 6 40 100 4 3 38 1 9 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 2...

Page 12: ...C 3 0 0 6 0 3 9 3 500 4 0 0 0 9 3 EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 3 5 5 0 5 I N 30 3 6 0 0 0 5 3 F G H05 RN F H05 VV F H07 RN F 3 3 9 3 SPAM 220 240 3 50 G 5 6 0 3 3 5 5 L 3 3 F 3 6 5 0 5 6 5 3 5 3 6 5 5...

Page 13: ...13 6 0 9 3 0 6 5 0 0 6 0 7 3 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 Q 3 F 90 00 88 00 3 36 00 8 36 00 28 00 9 3 3 0 0 6 5 Loctite 638 T 3b 14 20 3 0 14 00 G G 3 27 00 9 0 3 5 0 5 3 3 b a b...

Page 14: ...82 00 98 04 94 02 94 00 76 04 76 54 98 00 98 08 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 2...

Page 15: ...Vite 14 28 Dado 14 29 Rosetta 27 00 Coperchio diffusore 27 04 Parete diffusore 27 08 O ring 28 00 Girante 36 00 Tenuta meccanica 70 00 Lanterna di raccordo 73 00 Cuscinetto 73 08 V ring 76 00 Carcassa...

Page 16: ...erkl ren hiermit verbindlich da die Pumpen SPA SPAM Typbezeichnung und Fabrik Nr nach Leistungsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFOR...

Reviews: