background image

Tighten union couplings to the extent
sufficient to ensure a tight seal.

Avoid tightening too much as excessive torque
may damage the pump or the union couplings
themselves.

Make sure all joints are properly sealed.

The diameter of the pipes must not be smaller
than the diameter of the pump ports.

Place a removable filter inside the bathtub or
whirlpool suction port.
The suction pipe must have a minimum length
of 500 mm and must lead upwards from the
bathtub or whirlpool suction port to the pump
suction port.The delivery pipe must also be
positioned to allow for complete draining when
the bathtub is drained .

4. Electrical connection

Electrical connection must be carried
out only by a qualified electrician in
accordance with local regulations.

Follow 

safety standards

EN 60335-2-41,

EN 60335-2-60 or UL 1795 and UL 1081and
adopt all safety measures indicated in installa-
tion standards.

Make

electric bonding connections.

Connect only to a circuit protected by a 

ground-

fault circuit-interrupter 

with a rated resi-

dual operating current IΔN not exceeding 30 mA.

The unit must be properly earthed.

Connect the earthing (grounding) conductor to
the terminal with the

Compare the mains voltage with the name-plate
data and connect the supply conductors to the
terminals as indicated in the diagram inside the
terminal box cover.

ATTENTION: never allow washers or other
metal parts to fall into the internal cable ope-
ning between the terminal box and stator.

If this occurs, dismantle the motor to recover the
object wich has fallen inside.

The flexible power supply cord must be at least
of the H05 RN-F or H05 VV-F type. For outdoor
whirlpool or spas the mains cable must be at
least of the H07 RN-F type.

All the electrical components must be located
outside the reach of individuals who use the
pool and must be positioned or attached without
any risk of their falling into the bathtub.

Switch for disconnecting the pump from mains
power supply: install a device for disconnection
from the mains with a contact separation of at
least 3 mm in all poles.

With a three-phase motor install an overload
protection device appropriate for the rated cur-
rent of the pump.

Single-phase SPAM pumps 

are supplied

with a capacitor connected to the terminals and
(for 220-240 V - 50 Hz) with an incorporated
thermal protector.

5. Starting and operation

ATTENTION: never run the pump dry, not
even for a short trial run.

Start the pump when the bathtub has been filled.
Stop the pump before the bathtub is drained.

To avoid damage to the pump due to prolonged
operation in a no-water situation make sure the
installed unit has level detectors or sensors to
impede starting and to provide automatic stopping
if there is no water in the bathtub or install a timer
to protect against the risk of prolonged accidental
operation.

At first start-up or following a long idle
period,

check that the shaft turns by hand.

For this purpose use the screwdriver notch on the
shaft end ventilation side. Turn the shaft by hand
only in the direction indicated by the arrows on
the pump casing.
Note that a slight degree of resistence to rotation
is normal; this is due to friction caused by the
mechanical seal.
The pump might be jammed by an obstruction,
foreign matter, sticking of mechanical seal surfa-
ces or other causes.
If the shaft cannot be freed by hand, the pump will
have to be dismantled and cleaned.

With three-phase motors check the
direction of rotation.

Do not start the motor if the shaft is jammed. 

If

jammed, the impeller may unscrew
s h o u l d   t h e   m o t o r   s t a r t   r o t a t i n g
backwards.

Reverse rotation can also damage

the mechanical seal.

Momentarily start the motor 

to make sure

pump shaft rotation corresponds to the direction
indicated by the arrows on the pump casing: rota-
tion is clockwise when viewing the shaft from the
fan end.
Otherwise, disconnect electrical power and rever-
se the connections of two phases.

Never drop or insert any object into any opening.

Do not operate this unit without the guard over the
suction fitting

6

marking.

Summary of Contents for SPA

Page 1: ...i per idromassaggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA Compact Spa ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Pagina 2 P...

Page 2: ...otata Per consentire l autodrenaggio lo svuotamento montare la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazio ne sulla vasca e per consentire il riempimento con...

Page 3: ...fissati in modo tale che non possano cadere nella vasca Interruttore per scollegare la pompa dall alimen tazione installare un dispositivo per la onnipo lare disinserzione dalla rete con una distanza...

Page 4: ...a tenuta meccanica 36 00 8 Rimontaggio Nel caso di sostituzione della tenuta meccanica 36 00 montare la parte rotante della tenuta sul mozzo della girante 28 00 spingendo la molla fino allo spallament...

Page 5: ...evel equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for fil ling with the delivery port positioned at a level lower than that for normal filling under the over flow discharge Ins...

Page 6: ...nnecting the pump from mains power supply install a device for disconnection from the mains with a contact separation of at least 3 mm in all poles With a three phase motor install an overload protect...

Page 7: ...will remove 8 Re assembly To replace the mechanical seal 36 00 fit the rotating part over the impeller hub 28 00 and push the spring right down as far as the front shoulder In this way correct spring...

Page 8: ...er im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert die sich auf gleichem Niveau bzw ber der Saug ffnung der Wanne befindet um die Auff ll...

Page 9: ...ung zur Abschaltung jeder Phase vom Netz mit einem ffnungsabstand der Kontakte von minde stens 3 mm zu installieren Bei Dreiphasen Drehstrommotoren ist ein Motor schutzschalter gem der Stromaufnahme l...

Page 10: ...er rotierende Teil der Gleitringdichtung 36 00 demontiert 8 Zusammenbau Falls die Gleitringdichtung 36 00 zu ersetzen ist den rotierenden Gleitring auf der Laufrad nabe montieren und die Feder bis zur...

Page 11: ...11 SPA Compact Spa 1 60 C 50 C 2 000 2 5 40 C 70 Compact Spa 2 Compact Spa 0 3 4 5 36 3 0 6 5 6 3 5 10 6 40 100 4 3 38 1 9 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 2...

Page 12: ...C 3 0 0 6 0 3 9 3 500 4 0 0 0 9 3 EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 3 5 5 0 5 I N 30 3 6 0 0 0 5 3 F G H05 RN F H05 VV F H07 RN F 3 3 9 3 SPAM 220 240 3 50 G 5 6 0 3 3 5 5 L 3 3 F 3 6 5 0 5 6 5 3 5 3 6 5 5...

Page 13: ...13 6 0 9 3 0 6 5 0 0 6 0 7 3 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 Q 3 F 90 00 88 00 3 36 00 8 36 00 28 00 9 3 3 0 0 6 5 Loctite 638 T 3b 14 20 3 0 14 00 G G 3 27 00 9 0 3 5 0 5 3 3 b a b...

Page 14: ...82 00 98 04 94 02 94 00 76 04 76 54 98 00 98 08 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 2...

Page 15: ...Vite 14 28 Dado 14 29 Rosetta 27 00 Coperchio diffusore 27 04 Parete diffusore 27 08 O ring 28 00 Girante 36 00 Tenuta meccanica 70 00 Lanterna di raccordo 73 00 Cuscinetto 73 08 V ring 76 00 Carcassa...

Page 16: ...erkl ren hiermit verbindlich da die Pumpen SPA SPAM Typbezeichnung und Fabrik Nr nach Leistungsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFOR...

Reviews: