background image

IT

Pagina 6 / 80

MPC Rev17 - Istruzioni originali

del senso di rotazione prima di immettere acqua nella 

pompa (vedere anche il 

capitolo 8.4.

).

Accertarsi prima che l’albero giri a mano. Per questo 

scopo utilizzare l’intaglio per cacciavite sull’estremità 

dell’albero lato ventilazione. Ruotare l’albero a mano 

solo nel senso indicato dalle frecce sul corpo pompa. 

Non  avviare  il  motore  se  l’albero  risulta  bloccato. 

La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in 
questa condizione il motore si avvia con senso di 
rotazione inverso.

 La rotazione inversa è dannosa 

anche per la tenuta meccanica.

Avviare per pochi giri il motore e controllare che il 

senso di rotazione corrisponda a quello indicato dalle 

frecce sul corpo pompa: orario guardando il motore dal 

lato ventola. In caso contrario, togliere l’alimentazione 

elettrica e invertire fra loro i collegamenti di due fasi.

7.2.2. 

Riempimento

ATTENZIONE: evitare il funzionamento a secco.

Con la 

pompa  sotto  il  livello  d’acqua

 nella vasca 

(funzionamento sotto battente), riempire la pompa 

aprendo lentamente e completamente la saracinesca 

nella condotta di arrivo, tenendo aperta la saracinesca 

in mandata per far uscire l’aria.

Con la 

pompa sopra il livello dell’acqua

 da sollevare 

(funzionamento in aspirazione), riempire la pompa con 

acqua ino al livello della bocca aspirante, attraverso 

l’apertura sul iltro togliendo il coperchio (

ig. 2

).

Fig. 2   Riempimento

Dopo  l’avviamento,  controllare  che  l’elettropompa 

lavori nel suo campo di prestazioni e che non venga 

superata la corrente assorbita indicata in targa. In caso 

contrario regolare la saracinesca in mandata.

Evitare il funzionamento prolungato con sara-
cinesca chiusa.

7.2.3. 

Autoadescamento

(Capacità  di  aspirazione  dell’aria  nel  tubo  aspirante 

all’avviamento 

con la pompa installata sopra il 

livello  dell’acqua

;  quando  il  tubo  aspirante,  senza 

valvola di fondo, non può essere riempito manualmente 

di liquido).

Le altezze di aspirazione massime ed i tempi di 

autoadescamento  minimi  (vedere  il  foglio  delle 

caratteristiche)  si  ottengono  con  motore  elettrico 

normale  (n=2900 1/min),  con  acqua  degasata  a 

temperatura  non  superiore  a  25  °C  e  con  un  solo 

tubo  aspirante  dello  stesso  diametro  della  bocca  di 

aspirazione della pompa.

Condizioni per l’autoadescamento:

•  Corpo  pompa  riempito  d’acqua  ino  al  livello  della 

bocca aspirante prima dell’avviamento.

   

Con  altezza  di  aspirazione  superiore  a 1,5-2 m, 

in  mancanza di valvola di fondo o di valvola di 

non ritorno nel tubo di aspirazione, il riempimento 

deve essere ripetuto prima di ogni avviamento.

•  Saracinesche  in  aspirazione  e  mandata 

completamente aperte e tubi senza ostruzioni.

• Filtro a cesto non intasato.

•  Tubo  aspirante  con  i  raccordi  a  perfetta  tenuta 

contro l’entrata d’aria e  bene immerso nell’acqua da 

sollevare.

•  Guarnizione O-ring sul corpo iltro e tenuta meccanica 

a perfetta tenuta contro l’entrata d’aria (correttamente 

montate, pulite e non danneggiate).

•  Viti a manopola del coperchio iltro e tappo di scarico 

del corpo iltro serrati a mano per impedire entrate 

d’aria.

•  Tubo di mandata senza valvola di non ritorno e con un 

tratto verticale libero di almeno 80 cm sopra la bocca 

della pompa. Con altezza di aspirazione inferiore a 2 

m il tratto verticale sulla pompa può essere di 50 cm. 

Con altezza di aspirazione inferiore ad 1 m può 

essere montata una curva direttamente sulla bocca 

di mandata, senza un tratto di tubo verticale.

Trascorso  il  tempo  previsto  accertarsi  (attraverso 

il  coperchio  trasparente  sul  iltro)  dell’avvenuto 

autoadescamento e della regolarità del lusso d’acqua. 

Se la pompa non si autoadesca veriicare tutte le 

suddette  condizioni  e  ripristinarle  o  rimediare 

dove necessario.

Ripetere l’operazione di autoadescamento dopo aver 

riempito il corpo pompa con acqua fredda.

Evitare il funzionamento prolungato con pompa 
non adescata o con un tubo aspirante non 

immerso nell’acqua

 (a causa dell’abbassamento del 

livello dell’acqua nella piscina).

Nel  caso  di  abbassamento  del  livello  dell’acqua 

sotto gli skimmers o altre bocchette aspiranti (per 

lo svuotamento della vasca) tenere aperta solo la 

saracinesca del tubo per l’aspirazione dal fondo.

7.3. 

SPEGNIMENTO

ON

  

  

  L’apparecchio deve essere spento in ogni caso 

in cui vi fossero anomalie di funzionamento. 

(vedi ricerca guasti).

Il prodotto è progettato per un funzionamento continuo, 

lo spegnimento avviene solamente scollegando 

l’alimentazione mediante i previsti sistemi di sgancio 

(vedi par. “6.5 Collegamento elettrico”).

8. 

MANUTENZIONE

Prima di ogni intervento è obbligatorio mettere 

l’apparecchio fuori servizio scollegando ogni fonte di 

energia.

Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico 

esperto.

  Ogni operazione di manutenzione, pulizia o 

riparazione  effettuata  con  l’impianto  elettrico 

sotto  tensione,  può  causare  gravi  incidenti, 

anche mortali, alle persone.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Summary of Contents for MPC 11

Page 1: ...oolpumpar Zelfaanzuigende zwembadpompen MPC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION P...

Page 2: ...pittogrammi sotto riportati con i relativi signiicati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del p...

Page 3: ...targhetta di identiicazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim 6 Corrente 7 Eventuali note 8 Frequenza 9 Tipo di servizio...

Page 4: ...vedi catalogo 6 2 Requisiti ambientali e dimensioni del luogo di installazione Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza alle esi...

Page 5: ...aspirazione 6 4 4 Tubazione di mandata Nella tubazione di mandata installare una saracinesca per regolare portata e prevalenza Installare un indicatore di pressione manometro 6 5 Collegamento elettric...

Page 6: ...irante prima dell avviamento Con altezza di aspirazione superiore a 1 5 2 m in mancanza di valvola di fondo o di valvola di non ritorno nel tubo di aspirazione il riempimento deve essere ripetuto prim...

Page 7: ...ltro facilmente estraibile togliendo il coperchio iltro ig 3 Fig 3 Estrazione e pulizia iltro ATTENZIONE non lubriicare con olio la guarnizione O ring Per la pulizia del coperchio trasparente usare so...

Page 8: ...nell apposita feritoia sul coperchio diffusore 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Riferimenti per il montaggio corpo pompa 14 00 coperchio diff...

Page 9: ...are in modo pi eficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il iltro se necessario sostituirlo Vedere anche punt...

Page 10: ...improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could d...

Page 11: ...Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkin...

Page 12: ...e time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation sit...

Page 13: ...einforced spiral suction hose in order to avoid hose narrowing due to suction vacuum 6 4 4 Delivery pipe Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery and head Install a pressure gauge 6 5...

Page 14: ...up Suction and discharge valves completely opened and pipes not obstructed Strainer basket not obstructed Suction pipe with connections perfectly airtight and properly immersed in the water to be lif...

Page 15: ...er position Fill with water up to suction port level see section 7 2 2 Position the strainer cover properly with the O ring seal on the casing and tighten the handwheels uniformly Disinfectant or chem...

Page 16: ...lot on the diffuser cover 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Locating lug slot for assembling pump casing 14 00 diffuser cover 27 00 ATTENTION t...

Page 17: ...ee point 2a also 4 Insuficient low 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Roto...

Page 18: ...u installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeut...

Page 19: ...zmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden inden Sie eine Kopie des Kennschildes wel...

Page 20: ...auf die Verpackung kein weiteres Material welches der Pumpe besch digen k nnte berschreitet das Gewicht 25 Kg muss die Verpackung gleichzeitig von zwei Menschen gehoben werden 6 AUFSTELLUNG 6 1 Gesamt...

Page 21: ...klu verhinderer zug nglich im Saugrohr vom Bodenablauf zu montieren Bei Anwendung von Schlauchleitungen sind verst rkte Spiralsaugschl uche zu verwenden die sich durch den beim Saugen entstehenden Unt...

Page 22: ...en vollst ndig ge ffnet und die Rohre m ssen verstopfungsfrei sein Der Vorilter darf nicht verstopft sein Die Saugleitung und alle Verschraubungen m ssen unbedingt luftdicht und in der zu hebenden Fl...

Page 23: ...Filterdeckels nur Wasser und neutrale Reinigungs mittel verwenden Kein L sungsmittel anwenden Nach der Reinigung Filter in seinen Sitz einlegen Pumpe mit Wasser bis zur H he des Ansaugstutzens f llen...

Page 24: ...27 00 einrastet Abb 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Abb 6 Montagenutf rZusammenbauPumpengeh use 14 00 Diffusordeckel 27 00 ACHTUNG Um Leckage oder Br che we...

Page 25: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Page 26: ...ans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil et compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re le...

Page 27: ...de l appareil Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d...

Page 28: ...imensions d encombrement de l appareil voir annexe Dimensions d encombrement voir catalogue technique 6 2 Crit res et dimensions du lieu d installation Le Client doit pr disposer le lieu d installatio...

Page 29: ...6 4 4 Tuyau de refoulement Ins rer une vanne dans le tuyau de refoulement pour r gler le d bit et la hauteur d l vation Monter un indicateur de pression manom tre 6 5 Raccordement lectrique OFF Le rac...

Page 30: ...up rieure 1 5 2 m sans clapet de pied ou clapet de retenue sur le tuyau d aspiration il faut r p ter l op ration de remplissage avant chaque d marrage Vannessurl aspirationetlerefoulementcompl tement...

Page 31: ...iltre ATTENTION ne pas lubriier le joint torique avec de l huile Pour nettoyer le couvercle transparent utiliser seulement de l eau ou du savon neutre Ne pas utiliser des solvents Apr s le nettoyage...

Page 32: ...41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Rainure pour le montage corps de pompe 14 00 couvercle diffuseur 27 00 ATTENTION pour viter toute perte d tanch it ou ruptures par mauvais ali...

Page 33: ...raphe 2a 4 D bit insufisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passage du rotor 4c Roto...

Page 34: ...encias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el apa...

Page 35: ...presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Tensi n nominal 6 Corriente nom 7 Notas 8 Frecuencia 9 Factor de servicio 10 Clase de aislamiento 11 Peso...

Page 36: ...ones del lugar de instalaci n El cliente tiene que preparar el lugar de instalaci n de manera adecuada para aseguarar la instalaci n correcta y de acuerdo con los requisitos de construcci n conexiones...

Page 37: ...de impulsi n instalar una v lvula de compuerta para regular el caudal y la presi n Instalar un indicador de presi n Man metro 6 5 Conexionado el ctrico OFF El conexionado el ctrico tiene que ser real...

Page 38: ...uber a de aspiraci n el llenado debe ser repetido antes de cada puesta en marcha V lvula de compuerta en la aspiraci n y la impulsi n completamente abierta y la tuber a sin obstrucciones Filtro de cab...

Page 39: ...a o aceite la junta t rica Para la limpieza de la tapa transparente emplear solamente agua y jab n neutro No utilizar disolventes Despu s de la limpieza colocar el cestillo en su posici n Llenar de ag...

Page 40: ...cajen ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Resalte y ranura de posicionamiento para el montaje cuerpo bomba 14 00 tapa difusor 27 00 ATENCI N para evita...

Page 41: ...l iltro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuiciente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Presencia de dep sitos...

Page 42: ...m indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter a...

Page 43: ...v ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och apparatens funktion d rf r kan inte Calpeda h llas ansvarigt f r fel eller olyckor till f ljd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3...

Page 44: ...yftas av tv personer samtidigt 6 INSTALLATION 6 1 Totalm tt F r apparatens totalm tt se bilagan Totalm tt se den tekniska katalogen 6 2 Milj krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda i...

Page 45: ...effektf rbrukning 6 5 Elanslutning OFF Elinstallation skall utf ras av en beh rig elektriker i enlighet med lokala f reskrifter F lj s kerhetsbest mmelser Utrustningen m ste skyddsjordas Anslutning av...

Page 46: ...dentligt tdragna f r att f rhindra luftintr ng Tryckledning utan backventil minimum 80 cm rakt vertikalt r r ovanf r tryckanslutningen Vid sugh jd under 2 meter kan den vertikala tryckledningen minska...

Page 47: ...phuset samt drag t handskruvarna lite t g ngen p varje skruv Desinfektion eller andra kemiska medel f r ej h llas direkt i pumphuset Risk f r reaktioner samt emissioner ven med sn lla kemikalier Risk...

Page 48: ...00 27 00 Fig 6 Lokalisering av passning av pumphuset 14 00 diffusorlock 27 00 VARNING f r att undvika l ckage eller bristningar f rorsakade av felaktig eller f r h rd tdragning m ste skruvarna 14 24...

Page 49: ...ster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsriktning 4g Sugh jden verst...

Page 50: ...len Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan veroorzaken zij schade aan he...

Page 51: ...het niet in acht nemen van de hierboven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identiicatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3...

Page 52: ...akking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6 2 Omgev...

Page 53: ...ep in de hoofd zuigleiding Bij de toepassing van lexibele leidingen dient op de zuigopening een versterkte spiraalzuigslang aangesloten te worden om dichtklappen van de leiding als gevolg van de aanzu...

Page 54: ...t verstopt zijn Aanzuigleiding die goed gedicht aangesloten is en goed ondergedompeld is in de te verpompen vloeistof O ring op ilterhuis en de asafdichting moeten goed afdichten correct gemonteerd ge...

Page 55: ...n water en een neutraal schoonmaakmiddel gebruiken Geen oplosmiddelen gebruiken Breng na reiniging het ilter op zijn plaats terug Vul het pomphuis tot het niveau van de zuigopening zie paragraaf 7 2 2...

Page 56: ...00 valt ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Vervangen pomphuis 14 00 diffuserdeksel 27 00 ATTENTIE om lekkage of breuk door montagefouten of eenzijdige...

Page 57: ...e voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het ilter schoon of vervang het ilter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leidingen en aansluitdel...

Page 58: ...3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 6 60 7 61 8 62 9 64 10 64 11 64 12 65 13 73 1...

Page 59: ...Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3...

Page 60: ...RU C 60 80 MPC Rev17 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC Compact Pool 3 100 6 5 1 1 6 4 1 1 5 3 1 10 2 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 61: ...1 80 6 4 2 Loctite 5331 6 4 3 13 7 2 14 8 7 2 3 3 1 5 6 4 4 6 5 OFF 07 RN F 16 TAB 1 I N 30 mA 3 D MPCM 50 220 240 VE B EN 60555 1 3 VE 230 25 3 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 51 61 71 8 4 w w w c a l p e d a s...

Page 62: ...RU C 62 80 MPC Rev17 7 2 2 2 2 7 2 3 2900 25 C 1 5 2 80 2 50 1 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 63: ...RU MPC Rev17 C 63 80 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 3 3 7 2 2 4 4 8 2 8 3 OFF 4 13 15 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 64: ...32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7 Nm 9 OFF 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 14 14 15 14 20 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08 28 00 28 12 36...

Page 65: ...RU MPC Rev17 C 65 80 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 66: ...3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 66 2 67 3 67 4 67 5 67 6 68 7 69 8 70 9 71 10 71 11 71 12 72 13 7...

Page 67: ...Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IPX4 240...

Page 68: ...68 80 MPC Rev17 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC 3 100mm 6 5 1 1 6 4 1 1 5m s 3m s 1mm 10 2 5bar 6 4 2 5331 6 4 3 13 7 13 8b 7 2 3 3m 1 5m 6 4 4 _ w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 69: ...80 6 5 OFF H07RN F 16 30 3mm D MPCM 220 240V 50Hz VE VE B EN 60555 1 3 230V 25Hz 3m 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 MPC 51 61 71 8 4 7 2 2 2 7 2 3 n 2900 rpm 25 C 1 5 2m O 80cm 2m 50cm 1m w w w c a l p e d a s u...

Page 70: ...70 80 MPC Rev17 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 OFF 3 3 O 7 2 2 O PH O 4 4 8 2 8 3 OFF 4 12 15 14 00 32 00 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 71: ...14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7Nm 9 OFF 10 10 1 CALPEDA S P A 11 14 00 14 14 14 15 O 14 20 O 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 O 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08...

Page 72: ...1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d 6...

Page 73: ...acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onder het waterniveau 3...

Page 74: ...on et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l oriice d aspiration de la pompe Avant de remplir la pi...

Page 75: ...sobre el nivel del agua Pump placerad ovanf r v tskeniv n Pomp boven het waterniveau Fig 8b 1 Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte L sung Collecteur Solu...

Page 76: ...sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical igure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau avec la pompe le temps...

Page 77: ...00 73 00 81 00 76 16 76 04 88 00 92 00 82 00 82 04 76 54 98 04 98 00 98 08 76 54 94 00 94 02 90 00 92 00 90 00 90 04 88 00 90 04 90 00 92 00 15 16 27 00 28 00 27 04 27 08 76 31 36 00 14 20 70 00 73 0...

Page 78: ...cavi possono essere usati solo se la loro lunghezza non supera 2 m tra il punto in cui il cavo o la sua protezione entra nell apparecchio e l entrata nella spina These cords may only be used if their...

Page 79: ...Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper MPC MPCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel...

Page 80: ...39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES...

Reviews: