background image

E

MPC Rev17 - Instrucciones de uso

Página 35 / 80

1.3. Operadores autorizados

El producto está dirigido a operadores con experiencia, 

entre los usuarios inales del producto y los técnicos 

especializados (véanse los símbolos más arriba).

i

  Está  prohibido  al  usuario  inal  realizar 

operaciones  reservadas  a  los  técnicos 

especializados. El fabricante no se hace 

responsable de daños causados por el 

incumplimiento de esta prohibición.

1.4. Garantía

Para  la  garantía  de  los  productos,  consulte  los 

términos y condiciones de venta.

i

  La garantía incluye la sustitución o la reparación 

GRATUITA de las piezas defectuosas 

(reconocidas por el fabricante).

La garantía del aparato queda anulada:

-  Si el uso del aparato no es conforme a las instrucciones y a 

las normas que se describen en este manual.

-  En caso de modiicaciones o variaciones realizadas 

de manera arbitraria sin la autorización del Fabricante 

(véase pár. 1.5).

-  

En casos de intervenciones de asistencia técnica realizadas 

por personal no autorizado por el Fabricante.

-  En caso de falta de mantenimiento, como es descrito 

en este manual.

1.5. Servicio de asistencia técnica

Cualquier otra información sobre la documentación, 

los servicios de asistencia y sobre las piezas del 

aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase 

pár. 1.2).

2.  DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Electrobomba autoaspirante para piscinas con preiltro 

incorporado.

La bomba está construida con materiales plásticos 

de altísima tecnologia, resistentes a la erosión de la 

arena y a la corrosión.

Con difusor en acero inoxidable.

Kit base de apoyo.

2.1. Uso previsto

Para agua limpia o ligeramente cargada con cuerpos 

sólidos en suspensión, hasta 60 °C de temperatura 

máxima.

2.2. Mal uso razonablemente previsible

El dispositivo ha sido diseñado y fabricado 

exclusivamente para el uso descrito en el pár. 2.1.

  

Está totalmente prohibida la utilización del 

dispositivo para usos impropios y que no están 

indicados en este manual.

El uso impropio del producto deteriora las 

características  de  seguridad  y  de  eiciencia  del 

dispositivo, Calpeda no se hace responsable para 

daños o perjuicios causados por el incumplimiento de 

las prohibiciones mencionadas antes.

2.3. Marca

A continuación se muestra una copia de la tarjeta de 

identiicación  presente en el exterior de la bomba.

1 Tipo de bomba

2 Capacidad

3 Altura

4 Potencia nominal

5 Tensión nominal

6 Corriente nom.

7 Notas

8 Frecuencia

9 Factor de servicio

10 Clase de aislamiento 

11 Peso 

12 Factor de potencia

13 Velocidad de rotación

14 Protección

15 nº de serie

16 Certiicaciones

Ejemplo de placa bomba

Made in Italy

MONTORSO

XXXXXXX

Q min/max 

X/X

 m

3

/h

XXXXXXX

H max/min 

X/X

 m

IP 

XX

XXXX

/min

220∆/380Y V3~50Hz

cosø 

X

X/X

 A

XXXXXXXX

S1   l.cl. 

X

   

X

 kg

X

 kW   (

X

Hp)    S.F.

VICENZA

1
2
3
4

5
6
7

8

9 10

16

15

14

13
12
11

3.  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.1. Datos técnicos

Dimensiones y pesos (ver catálogo técnico).

Velocidad nominal 2900/3450 rpm

Protecciones IP X4

Tensión de alimentación/ Frequencia:

- hasta 240V 1~ 50/60 Hz

- hasta 480V 3~ 50/60 Hz 

Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea 

idónea a las características eléctricas indicadas en la 

placa.

Los datos eléctricos indicados en la placa se reieren a 

la potencia nominal del motor.

Presión acústica: < 70 dB (A), MPC7: 72 dB (A).

Arranque/hora máximo: n.10 en intervalos regulares.

Presión  hidrostática  y  presión  inal  máxima  admitida 

en el cuerpo bomba: 25 m (2,5 bar).

3.2. Lugar en que se posiciona la bomba

Electrobomba prevista para lugares aireados y 

protegidos de la intemperie, con una temperatura 

máxima ambiental de 40 °C.

4.  SEGURIDAD

4.1. Normas genéricas de comportamiento

  

Antes de utilizar el producto es necesario 

conocer toda información sobre la seguridad. 

Es necesario leer cuidadosamente y seguir 

las  instrucciones  técnicas,  de  funcionamiento 

y  las  indicaciones  aquí  contenidas  para  los 

diferentes pasos: del transporte hasta la 

eliminación inal.

Los técnicos especializados deben respectar la 

reglas, regulaciones, normas y leyes del País 

en que se vende la bomba.

El aparato es conforme a las normas vigentes 

de seguridad. 

El uso impropio puede, sin embargo, causar 

daños a personas, cosas o animales.

El fabricante se exime de cualquier 

responsbailidad en caso de presentarse tales 

daños o por uso del aparato en condiciones 

diferentes de aquellas indicadas en la tarjeta y 

en estas instrucciones.

i

  Observar el calendario de las intervenciones 

de matenimiento y la sustitución puntual de las 

piezas dañadas o desgastadas permite que 

la máquina trabaje siempre en las mejores 

condiciones. Utilizar sólo y exclusivamente 

piezas de repuesto originales suministradas 

por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor 

autorizado.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Summary of Contents for MPC 11

Page 1: ...oolpumpar Zelfaanzuigende zwembadpompen MPC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION P...

Page 2: ...pittogrammi sotto riportati con i relativi signiicati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del p...

Page 3: ...targhetta di identiicazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim 6 Corrente 7 Eventuali note 8 Frequenza 9 Tipo di servizio...

Page 4: ...vedi catalogo 6 2 Requisiti ambientali e dimensioni del luogo di installazione Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza alle esi...

Page 5: ...aspirazione 6 4 4 Tubazione di mandata Nella tubazione di mandata installare una saracinesca per regolare portata e prevalenza Installare un indicatore di pressione manometro 6 5 Collegamento elettric...

Page 6: ...irante prima dell avviamento Con altezza di aspirazione superiore a 1 5 2 m in mancanza di valvola di fondo o di valvola di non ritorno nel tubo di aspirazione il riempimento deve essere ripetuto prim...

Page 7: ...ltro facilmente estraibile togliendo il coperchio iltro ig 3 Fig 3 Estrazione e pulizia iltro ATTENZIONE non lubriicare con olio la guarnizione O ring Per la pulizia del coperchio trasparente usare so...

Page 8: ...nell apposita feritoia sul coperchio diffusore 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Riferimenti per il montaggio corpo pompa 14 00 coperchio diff...

Page 9: ...are in modo pi eficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il iltro se necessario sostituirlo Vedere anche punt...

Page 10: ...improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could d...

Page 11: ...Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkin...

Page 12: ...e time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation sit...

Page 13: ...einforced spiral suction hose in order to avoid hose narrowing due to suction vacuum 6 4 4 Delivery pipe Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery and head Install a pressure gauge 6 5...

Page 14: ...up Suction and discharge valves completely opened and pipes not obstructed Strainer basket not obstructed Suction pipe with connections perfectly airtight and properly immersed in the water to be lif...

Page 15: ...er position Fill with water up to suction port level see section 7 2 2 Position the strainer cover properly with the O ring seal on the casing and tighten the handwheels uniformly Disinfectant or chem...

Page 16: ...lot on the diffuser cover 27 00 ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Locating lug slot for assembling pump casing 14 00 diffuser cover 27 00 ATTENTION t...

Page 17: ...ee point 2a also 4 Insuficient low 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Roto...

Page 18: ...u installierenden elektrischen Absicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeut...

Page 19: ...zmerkmale Calpeda haftet nicht f r M ngel oder Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden inden Sie eine Kopie des Kennschildes wel...

Page 20: ...auf die Verpackung kein weiteres Material welches der Pumpe besch digen k nnte berschreitet das Gewicht 25 Kg muss die Verpackung gleichzeitig von zwei Menschen gehoben werden 6 AUFSTELLUNG 6 1 Gesamt...

Page 21: ...klu verhinderer zug nglich im Saugrohr vom Bodenablauf zu montieren Bei Anwendung von Schlauchleitungen sind verst rkte Spiralsaugschl uche zu verwenden die sich durch den beim Saugen entstehenden Unt...

Page 22: ...en vollst ndig ge ffnet und die Rohre m ssen verstopfungsfrei sein Der Vorilter darf nicht verstopft sein Die Saugleitung und alle Verschraubungen m ssen unbedingt luftdicht und in der zu hebenden Fl...

Page 23: ...Filterdeckels nur Wasser und neutrale Reinigungs mittel verwenden Kein L sungsmittel anwenden Nach der Reinigung Filter in seinen Sitz einlegen Pumpe mit Wasser bis zur H he des Ansaugstutzens f llen...

Page 24: ...27 00 einrastet Abb 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Abb 6 Montagenutf rZusammenbauPumpengeh use 14 00 Diffusordeckel 27 00 ACHTUNG Um Leckage oder Br che we...

Page 25: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Page 26: ...ans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil et compromettent la s curit du personnel Informations et avertissements de caract re le...

Page 27: ...de l appareil Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes ou des accidents dus l inobservation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d...

Page 28: ...imensions d encombrement de l appareil voir annexe Dimensions d encombrement voir catalogue technique 6 2 Crit res et dimensions du lieu d installation Le Client doit pr disposer le lieu d installatio...

Page 29: ...6 4 4 Tuyau de refoulement Ins rer une vanne dans le tuyau de refoulement pour r gler le d bit et la hauteur d l vation Monter un indicateur de pression manom tre 6 5 Raccordement lectrique OFF Le rac...

Page 30: ...up rieure 1 5 2 m sans clapet de pied ou clapet de retenue sur le tuyau d aspiration il faut r p ter l op ration de remplissage avant chaque d marrage Vannessurl aspirationetlerefoulementcompl tement...

Page 31: ...iltre ATTENTION ne pas lubriier le joint torique avec de l huile Pour nettoyer le couvercle transparent utiliser seulement de l eau ou du savon neutre Ne pas utiliser des solvents Apr s le nettoyage...

Page 32: ...41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Rainure pour le montage corps de pompe 14 00 couvercle diffuseur 27 00 ATTENTION pour viter toute perte d tanch it ou ruptures par mauvais ali...

Page 33: ...raphe 2a 4 D bit insufisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passage du rotor 4c Roto...

Page 34: ...encias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el apa...

Page 35: ...presente en el exterior de la bomba 1 Tipo de bomba 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia nominal 5 Tensi n nominal 6 Corriente nom 7 Notas 8 Frecuencia 9 Factor de servicio 10 Clase de aislamiento 11 Peso...

Page 36: ...ones del lugar de instalaci n El cliente tiene que preparar el lugar de instalaci n de manera adecuada para aseguarar la instalaci n correcta y de acuerdo con los requisitos de construcci n conexiones...

Page 37: ...de impulsi n instalar una v lvula de compuerta para regular el caudal y la presi n Instalar un indicador de presi n Man metro 6 5 Conexionado el ctrico OFF El conexionado el ctrico tiene que ser real...

Page 38: ...uber a de aspiraci n el llenado debe ser repetido antes de cada puesta en marcha V lvula de compuerta en la aspiraci n y la impulsi n completamente abierta y la tuber a sin obstrucciones Filtro de cab...

Page 39: ...a o aceite la junta t rica Para la limpieza de la tapa transparente emplear solamente agua y jab n neutro No utilizar disolventes Despu s de la limpieza colocar el cestillo en su posici n Llenar de ag...

Page 40: ...cajen ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Resalte y ranura de posicionamiento para el montaje cuerpo bomba 14 00 tapa difusor 27 00 ATENCI N para evita...

Page 41: ...l iltro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuiciente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Presencia de dep sitos...

Page 42: ...m indikeras nedan med respektive betydelser Information och varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter a...

Page 43: ...v ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och apparatens funktion d rf r kan inte Calpeda h llas ansvarigt f r fel eller olyckor till f ljd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3...

Page 44: ...yftas av tv personer samtidigt 6 INSTALLATION 6 1 Totalm tt F r apparatens totalm tt se bilagan Totalm tt se den tekniska katalogen 6 2 Milj krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda i...

Page 45: ...effektf rbrukning 6 5 Elanslutning OFF Elinstallation skall utf ras av en beh rig elektriker i enlighet med lokala f reskrifter F lj s kerhetsbest mmelser Utrustningen m ste skyddsjordas Anslutning av...

Page 46: ...dentligt tdragna f r att f rhindra luftintr ng Tryckledning utan backventil minimum 80 cm rakt vertikalt r r ovanf r tryckanslutningen Vid sugh jd under 2 meter kan den vertikala tryckledningen minska...

Page 47: ...phuset samt drag t handskruvarna lite t g ngen p varje skruv Desinfektion eller andra kemiska medel f r ej h llas direkt i pumphuset Risk f r reaktioner samt emissioner ven med sn lla kemikalier Risk...

Page 48: ...00 27 00 Fig 6 Lokalisering av passning av pumphuset 14 00 diffusorlock 27 00 VARNING f r att undvika l ckage eller bristningar f rorsakade av felaktig eller f r h rd tdragning m ste skruvarna 14 24...

Page 49: ...ster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsriktning 4g Sugh jden verst...

Page 50: ...len Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan veroorzaken zij schade aan he...

Page 51: ...het niet in acht nemen van de hierboven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identiicatieplaatje dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt 1 Pomptype 2 Capaciteit 3...

Page 52: ...akking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6 2 Omgev...

Page 53: ...ep in de hoofd zuigleiding Bij de toepassing van lexibele leidingen dient op de zuigopening een versterkte spiraalzuigslang aangesloten te worden om dichtklappen van de leiding als gevolg van de aanzu...

Page 54: ...t verstopt zijn Aanzuigleiding die goed gedicht aangesloten is en goed ondergedompeld is in de te verpompen vloeistof O ring op ilterhuis en de asafdichting moeten goed afdichten correct gemonteerd ge...

Page 55: ...n water en een neutraal schoonmaakmiddel gebruiken Geen oplosmiddelen gebruiken Breng na reiniging het ilter op zijn plaats terug Vul het pomphuis tot het niveau van de zuigopening zie paragraaf 7 2 2...

Page 56: ...00 valt ig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Vervangen pomphuis 14 00 diffuserdeksel 27 00 ATTENTIE om lekkage of breuk door montagefouten of eenzijdige...

Page 57: ...e voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 3c Maak het ilter schoon of vervang het ilter zie punt 2b 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leidingen en aansluitdel...

Page 58: ...3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 6 60 7 61 8 62 9 64 10 64 11 64 12 65 13 73 1...

Page 59: ...Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3...

Page 60: ...RU C 60 80 MPC Rev17 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC Compact Pool 3 100 6 5 1 1 6 4 1 1 5 3 1 10 2 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 61: ...1 80 6 4 2 Loctite 5331 6 4 3 13 7 2 14 8 7 2 3 3 1 5 6 4 4 6 5 OFF 07 RN F 16 TAB 1 I N 30 mA 3 D MPCM 50 220 240 VE B EN 60555 1 3 VE 230 25 3 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 51 61 71 8 4 w w w c a l p e d a s...

Page 62: ...RU C 62 80 MPC Rev17 7 2 2 2 2 7 2 3 2900 25 C 1 5 2 80 2 50 1 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 63: ...RU MPC Rev17 C 63 80 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 3 3 7 2 2 4 4 8 2 8 3 OFF 4 13 15 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 5 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 64: ...32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7 Nm 9 OFF 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 14 14 15 14 20 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08 28 00 28 12 36...

Page 65: ...RU MPC Rev17 C 65 80 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 66: ...3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 66 2 67 3 67 4 67 5 67 6 68 7 69 8 70 9 71 10 71 11 71 12 72 13 7...

Page 67: ...Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IPX4 240...

Page 68: ...68 80 MPC Rev17 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC 3 100mm 6 5 1 1 6 4 1 1 5m s 3m s 1mm 10 2 5bar 6 4 2 5331 6 4 3 13 7 13 8b 7 2 3 3m 1 5m 6 4 4 _ w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 69: ...80 6 5 OFF H07RN F 16 30 3mm D MPCM 220 240V 50Hz VE VE B EN 60555 1 3 230V 25Hz 3m 7 7 1 7 2 OFF 7 2 1 MPC 51 61 71 8 4 7 2 2 2 7 2 3 n 2900 rpm 25 C 1 5 2m O 80cm 2m 50cm 1m w w w c a l p e d a s u...

Page 70: ...70 80 MPC Rev17 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 OFF 3 3 O 7 2 2 O PH O 4 4 8 2 8 3 OFF 4 12 15 14 00 32 00 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 71: ...14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 6 14 00 27 00 14 24 14 28 14 24 7Nm 9 OFF 10 10 1 CALPEDA S P A 11 14 00 14 14 14 15 O 14 20 O 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 O 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08...

Page 72: ...1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d 6...

Page 73: ...acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onder het waterniveau 3...

Page 74: ...on et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l oriice d aspiration de la pompe Avant de remplir la pi...

Page 75: ...sobre el nivel del agua Pump placerad ovanf r v tskeniv n Pomp boven het waterniveau Fig 8b 1 Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte L sung Collecteur Solu...

Page 76: ...sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical igure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau avec la pompe le temps...

Page 77: ...00 73 00 81 00 76 16 76 04 88 00 92 00 82 00 82 04 76 54 98 04 98 00 98 08 76 54 94 00 94 02 90 00 92 00 90 00 90 04 88 00 90 04 90 00 92 00 15 16 27 00 28 00 27 04 27 08 76 31 36 00 14 20 70 00 73 0...

Page 78: ...cavi possono essere usati solo se la loro lunghezza non supera 2 m tra il punto in cui il cavo o la sua protezione entra nell apparecchio e l entrata nella spina These cords may only be used if their...

Page 79: ...Comisi n n 640 2009 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper MPC MPCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel...

Page 80: ...39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES...

Reviews: