background image

F

CT,T, TP,  Rev24 - Instructions pour l’utilisation

Page 25 / 64

12.  DYSFONCTIONNEMENTS

OFF

 

   AttάΣtόΤΣ: CΤuΥάΧ ΠЮΕΠόΡάΣtΕtόΤΣ ψΠάΗtΧόΦuά ΕvΕΣt Θά ΧψΕΠόsάΧ tΤutά ΤΥψΧΕtόΤΣ.

Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.

SuόvΧά stΧόΗtάΡάΣt Πάs όΣstΧuΗtόΤΣs ΘЮutόΠόsΕtόΤΣ άt sό ΣψΗάssΕόΧά ΗΤΣtΕΗtάΧ Πά ΧάvάΣΘάuΧ. ΕtΤ.

PROBLÈMES

CAUSES PROBABLES

SOLUTIONS POSSIBLES

1)

Le moteur ne 

démarre pas.

1a) Alimentation électrique inappropriée.

1b) Connexions électriques incorrectes.

1c) Les fusibles disjonctent.

1d) Fusibles grillés ou défectueux.

1e) Arbre bloqué.

1f) 

 

Si les causes ci-dessus ont été 

vψΧόзψάs, όΠ άst ΥΧΤbΕbΠά Φuά Πά ΡΤtάuΧ 

fonctionne mal.

1Ε)  VψΧόзάΧ  Φuά  ΠΕ  έΧψΦuάΣΗά  Θu  sάΗtάuΧ  ψΠάΗtΧόΦuά  άt  ΠΕ  tάΣsόΤΣ 

correspondent aux caractéristiques électriques indiquées sur la 

plaque indicative du moteur.

1b)  CΤΣΣάΗtάΧ ΗΤΧΧάΗtάΡάΣt Πά ΗσbΠά ΘЮΕΠόΡάΣtΕtόΤΣ ψΠάΗtΧόΦuά ς ΠΕ bΤîtά ς 

bΤΧΣάs. VψΧόзάΧ Φuά ΠΕ ΥΧΤtάΗtόΤΣ tίάΧΡόΦuά άst όΣstΕΠΠψά ΗΤΧΧάΗtάΡάΣt 

(regarder les informations sur la plaque indicative du moteur) et 

sЮΕssuΧάΧ  Φuά  ΠΕ  ΗΤΣΣάβόΤΣ  Θu  tΕbΠάΕu  Θά  έusόbΠάs  Θu  ΡΤtάuΧ  άst 

correcte.

1Η)  RάήΕΧΘάΧ ΠΕ ΥuόssΕΣΗά ΘάΡΕΣΘψά ΥΕΧ ΠΕ ΥΤΡΥά, sЮΕssuΧάΧ Φuά ΠЮΕΧbΧά 

rotor tourne librement et régler la protection thermique située sur la 

plaque à borne (se référer à la plaque indicative du moteur).

1Θ)  RάΡΥΠΕΗάΧ Πάs έusόbΠάs, vψΧόзάΧ ΠЮΕΠόΡάΣtΕtόΤΣ ψΠάΗtΧόΦuά, ΕόΣsό Φuά Πάs 

points 1a et 1c.

1e)  Supprimer la cause du blocage comme indiqué dans le paragraphe  

« Pompe bloquée » de cette notice. 

1f) Si nécessaire contacter le revendeur.

2) 

Pompe 

bloquée

2Ε)  PψΧόΤΘά ΥΧΤΠΤΣήψά ΘЮόΣΕΗtόvόtψ ΕvάΗ ΠΕ 

έΤΧΡΕtόΤΣ  Θά  ΧΤuόΠΠά  ς  ΠЮόΣtψΧόάuΧ  Θά  ΠΕ 

pompe.

2b)  PΧψsάΣΗά  ΘЮψΠψΡάΣts  sΤΠόΘάs  ΘΕΣs  Πά 

rotor de la pompe.

2c) Roulements bloqués.

2Ε)  RΤtΕtόΤΣ  Υάut  ϊtΧά  ΕΡΤΧΗψά  ΘόΧάΗtάΡάΣt  ς  ΥΕΧtόΧ  Θά  ΠЮΕΧbΧά  Θά  ΠΕ 

pompe ou à partir du joint (ne pas oublier de couper préalablement 

ΠЮΕΠόΡάΣtΕtόΤΣ ψΠάΗtΧόΦuά) Τu bόάΣ ΗΤΣtΕΗtάΧ Πά ΧάvάΣΘάuΧ.

2b)  

Si possible, démonter le corps de pompe et extraire tous les 

composants étrangers solides, si nécessaire contacter le revendeur.

2c)  Si les roulements sont endommagés, les remplacer et si nécessaire 

contacter le revendeur.

3) 

La pompe  

fonctionne mais 

ΠЮάΕu Σά sΤΧt 

pas

3Ε)  PΤssόbΠά  όΣзΠtΧΕtόΤΣ  ΘЮΕόΧ  ΥΕΧ  Πά  bόΕόs 

Θά  ΠΕ  ΗΕΣΕΠόsΕtόΤΣ  ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ, 

du bouchon de vidange ou de 

remplissage de la pompe ou bien des 

ύΤόΣts Θu tuγΕu ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ.

3b) 

 

Clapet de pied bloqué ou tuyau 

ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ ΥΕs άΣtόωΧάΡάΣt όΡΡάΧήψ 

dans le liquide.

3Η) FόΠtΧά ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ άΣΗΧΕssψ.

3Ε)  CΤΣtΧôΠάΧ  ΦuάΠΠά  ΥΕΧtόά  ΣЮάst  ΥΕs  ίάΧΡψtόΦuά  άt  ψtΕbΠόΧ  uΣά  ΗΤΧΧάΗtά 

étanchéité.

3b)  NάttΤγάΧ άt ΧάΡΥΠΕΗάΧ Πά ΗΠΕΥάt Θά ΥόάΘ άt utόΠόsάΧ uΣ tuγΕu ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ 

correspondant à cette application.

3Η)  NάttΤγάΧ  Πά  зΠtΧά  άt  sό  ΣψΗάssΕόΧά  Πά  ΧάΡΥΠΕΗάΧ.  CΤΣsuΠtάΧ  Εussό  Πά 

paragraphe 2a.

4) 

Débit 

όΣsuέзsΕΣt

4a) 

 

Tuyaux et accessoires avec un 

diamètre trop petit entraînant des 

pertes de charge.

4b)  

PΧψsάΣΗά Θά ΘψΥôts άt Θά ΗΤΧΥs ψtΧΕΣήάΧs 

ΘΕΣs ΠЮόΣtψΧόάuΧ Θu ΥΕssΕήά Θu ΧΤtΤΧ.

4c) Rotor déterioré.

4d) Rotor et corps de pompe usés.

4e)  Viscosité du liquide pompé (si autre 

Φuά Θά ΠЮάΕu).

4f) Sens de rotation incorrect.

4g)  NPSH trop important par rapport à la 

ΗΕΥΕΗόtψ ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ Θά ΠΕ ΥΤΡΥά.

4ί) TuγΕu ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ tΧΤΥ ΠΤΣή.

4Ε)  UtόΠόsάΧ Θάs tuγΕuβ άt ΕΗΗάssΤόΧάs ΕΥΥΧΤΥΧόψs ς ΠЮutόΠόsΕtόΤΣ sΥψΗόзΦuά.

4b)  NάttΤγάΧ  Πά  ΧΤtΤΧ  άt  όΣstΕΠΠάΧ  uΣ  зΠtΧά  ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ  ΥΤuΧ  άΡΥϊΗίάΧ  Πά 

ΥΕssΕήά ΘЮΕutΧάs ΗΤΧΥs ψtΧΕΣήάΧs.

4c) Remplacer le rotor et si nécessaire contacter le revendeur.

4d) Remplacer le rotor et le corps de pompe.

4e) La pompe est inappropriée.

4f)  

Inverser les branchements électriques au bornier ou tableau de 

commande.

4g)  Essayer de fermer partiellement la vanne de refoulement et/ou réduire 

la différence de hauteur entre la pompe et le liquide aspiré.

4ί)  MάttΧά ΠΕ ΥΤΡΥά ΥΠus ς ΥΧΤβόΡόtψ Θά ΠΕ bΕΗίά ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ ΕзΣ ΘЮutόΠόsάΧ 

un tuyau plus court. Si nécessaire utiliser un tuyau de diamètre 

supérieur. 

5) 

Bruits et

vibrations de la 

pompe

5a) Elément en rotation déséquilibré.

5b) Roulements usés.

5c) 

 

Pompe et tuyaux ne sont pas 

assemblés de façon étanche.

5d)  Débit trop important pour le diamètre 

de refoulement de la pompe.

5e) Fonctionnement en cavitation.

5f) Alimentation électrique en sous tension.

5g) 

 

Incorrecte alignement du groupe 

pompe-moteur

5Ε) VψΧόзάΧ ΦuЮΕuΗuΣ ΗΤΧΥs sΤΠόΘά ΣЮΤbstΧuά Πά ΧΤtΤΧ.

5b) Remplacer les roulements.

5Η) VψΧόзάΧ ΠЮψtΕΣΗίψόtψ ΥΕΧέΕόtά Θά ΠΕ ΗΕΣΕΠόsΕtόΤΣ. 

5Θ) UtόΠόsάΧ Θάs ΘόΕΡωtΧάs suΥψΧόάuΧs Τu ΧψΘuόΧά Πά иuβ ΥΤΡΥψ.

5e)  Réduire le débit en ajustant la vanne de refoulement et/ou en utilisant 

des tuyaux avec un diamètre interne supérieur. Consulter aussi le 

paragraphe 4.h.

5f)  

VψΧόзάΧ Φuά ΠΕ tάΣsόΤΣ Θά sάΗtάuΧ άst ΗΤΧΧάΗtά. PΤuΧ Πάs ΗΕs 6Ε, 6b άt 6Η, 

remplacer la garniture mécanique et si nécessaire contacter le revendeur.

5g) Procéder au réalignement du groupe, si nécessaire.

6)  

Fuite de 

la   garniture      

mécanique

6a)  La garniture mécanique a fonctionné à 

sec ou est bloquée.

6b)  

Garniture mécanique rayée par la 

ΥΧψsάΣΗά ΘЮψΠψΡάΣts ΕbΧΕsόέs ΘΕΣs Πά 

liquide pompé.

6c) 

 

Garniture mécanique inappropriée 

ΥΤuΧ Πά tγΥά ΘЮΕΥΥΠόΗΕtόΤΣ.

6d)  

Suintement initial léger pendant le 

remplissage ou au premier démarrage.

6Ε)  SЮΕssuΧάΧ Φuά Πά ΗΤΧΥs Θά ΥΤΡΥά άst bόάΣ ΧάΡΥΠό Θά ΠόΦuόΘά (ΕόΣsό Φuά 

Πά tuγΕu ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ sό ΠΕ ΥΤΡΥά ΣЮάst ΥΕs ΕutΤΕΡΤΧχΕΣtά) άt Φuά tΤut 

ΠЮΕόΧ Ε bόάΣ ψtψ ψvΕΗuψ. CΤΣsuΠtάΧ Εussό Πά ΥΕΧΕήΧΕΥίά 5ά.

6b)  IΣstΕΠΠάΧ  uΣ  зΠtΧά  ΘЮΕsΥόΧΕtόΤΣ  άt  utόΠόsάΧ  uΣά  ήΕΧΣόtuΧά  ΕΥΥΧΤΥΧόψά  Εu 

liquide pompé.

6c)  Choisir une garniture dont les caractéristiques sont appropriées à 

ΠЮΕΥΥΠόΗΕtόΤΣ sΥψΗόзΦuά.

6Θ)  AttάΣΘΧά  Φuά  ΠΕ  ήΕΧΣόtuΧά  sЮΕύustά  ς  ΠΕ  ΧΤtΕtόΤΣ  Θά  ΠЮΕΧbΧά.  Sό  Πά 

problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c ou contacter 

le revendeur.

www.calpeda.su

www.calpeda.su

Summary of Contents for 70020030000

Page 1: ...lokpompen met periferische waaier CT T TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page...

Page 2: ...ne del cavo di alimentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli tt s tt t t t v s...

Page 3: ...s ut t v t t us t uso non previste dal presente manuale L ut tt t tt st s u C u ss ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti ss v v t s t t 2 3 Marcatura D s u t u t tt t s t su v u st 1 Tip...

Page 4: ...sub u t Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potrebbe deteriorare la pompa S s su 25 K b v ss sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di...

Page 5: ...almeno 3 mm Con alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore con curva D come da corrente di targa Le elettropompe monofasi CTM TM TPM sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e...

Page 6: ...datti provvedimenti 8 2 S t t Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa OFF Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e m...

Page 7: ...ori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo po...

Page 8: ...d section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with...

Page 9: ...tructions Improper use of the product reduces the safety and t t v C s t b responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is...

Page 10: ...st be handled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The custom...

Page 11: ...above the water level suction lift operation or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open the non return v v t u t u t When the liquid level on the suction side is above the...

Page 12: ...the suction and delivery gate valves before dismantling For dismantling and re assembly see construction in the cross section drawing To remove the impeller 28 00 T TP use the threaded dismantling ho...

Page 13: ...e connection adequately 3b Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for the application 3 C t t ss t S t 2 s 4 I su t 4a Pipes and accessories with diameter too small causing...

Page 14: ...darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbo...

Page 15: ...ehlan wendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken entworfen und hergestellt Die Verwendung vom Ger t zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handb...

Page 16: ...rtieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Ve...

Page 17: ...vorzusehen D E s W s st u CTM TM TPM werden bei mit angeschlossenem Anlaufkondensator im Klemmenkasten und bei 220 240 V 50 Hz mit eingebautem Thermoschalter geliefert 7 ANLAUF UND BETRIEB 7 1 Kontrol...

Page 18: ...rden ist Eventueli durch geeignete Ma nahmen reinigen 8 2 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug und Druckschieber schlie en 8 3 Demontage der Pumpe OFF Vor Demontage Absperrorgane vor und hi...

Page 19: ...ilter reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablage...

Page 20: ...tre 3 1 Le type et la section du c ble d alimentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une compr hension plus facile les symboles pict...

Page 21: ...et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L ut s t u u t t s t st u s s u t t t Calpeda ne peut tre retenue responsable des pannes u s ts us bs v t s t t s pr sent es ci dessus 2 3 Marquage C...

Page 22: ...ivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions b t 5 1 Manutention D b v s v t t ut I ut v t s su s u ts b s ut s mat riels qui pourraient d t rio...

Page 23: ...our d connecter t t v u st uv tu s t ts u s 3 P u t t t s st u t t moteur appropri e avec courbe D selon le courant indiqu sur la plaque signal tique Les pompes monophas es CTM TM TPM sont fournies av...

Page 24: ...bouchon 14 12 s st Pour vidanger compl tement les pompes CT d monter la pompe et la renverser A s u u t v t tt s b t u u s t pas bloqu e par des incrustations d p ts ou ut s us s S ss tt v mesures ap...

Page 25: ...c un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b P s ts t s t s s t u u ss u t 4c Rotor d terior 4d Rotor et corps de pompe us s 4e Viscosit du liquide pomp si autre u u 4f Sens de rotation...

Page 26: ...ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos t s t u sus s s Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os...

Page 27: ...a el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las t st s s...

Page 28: ...no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser levantado por dos personas al mismo t...

Page 29: ...arte deteriorada 7 2 Primer arranque OFF ATENCI N Evitar absolutamente el funcionamiento de la bomba en seco Poner la bomba en marcha nicamente despu s de haberla llenado completamente de l quido Con...

Page 30: ...rodete no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas Limpiar eventualmente con adecuada precauci n 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y desca...

Page 31: ...Limpiar o sustituir la v lvula de fondo y utilizar un tubo de aspiraci n id neo a la aplicaci n L t s s s sust tu V t b u t 2 4 Caudal su t a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que pr...

Page 32: ...yp av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information o...

Page 33: ...absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och appa...

Page 34: ...rtfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade produkten Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpass...

Page 35: ...dfelsbrytare v st I N 30 A installeras i str mkretsen Installera en arbetsbrytare med minimum 3 mm luftspalt f r brytning av alla tre faserna Vid en trefasinstallation skall ett motorskydd installeras...

Page 36: ...Avl gsna pumphuslocket 12 00 eller s u 14 12 s tt t mma pumparna i T TP serierna F r att helt t mma CT pumparna skall dessa demonteras samt v ndas upp och ner 8 2 Nedmontering av anl ggningen St ng i...

Page 37: ...tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vat...

Page 38: ...fdstuk 6 5 1 1 Gebruikte symbolen Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen pictogrammen met hun betekenis gebruikt Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden genomen zo niet dan...

Page 39: ...t apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de v s t v t t D C S A t v t worden gehouden voor defecten of onge...

Page 40: ...de verpakking door twee personen tegelijkertijd worden opgetild 6 INSTALLATIE 6 1 Benodigde ruimte Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de bijlage Benodigde ruimte zie technische catalogus 6...

Page 41: ...ngeschakeld worden wanneer er beschadigde onderdelen zijn 7 2 Eerste inschakeling OFF LET OP Laat de pomp nooit drooglopen Start de pomp nadat deze volledig is gevuld met vloeistof Als de pomp geplaat...

Page 42: ...dient voor hertstart de waaier gecontroleert te worden op vaste delen en andere vervuilingen Indien noodzakelijk de waaier schoonmaken 8 2 Demontage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuigin...

Page 43: ...d met het medium 3 Zu t b 3a Vontroleer welke delen niet luchtdicht zijn en verbind de verbindingen adequaat 3b Maak de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing...

Page 44: ...GR 44 64 CT T TP Rev24 CALPEDA S A 1 C S A 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 11 48 12 49 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 45: ...s 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 46: ...GR 46 64 CT T TP Rev24 i CALPEDA S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 47: ...GR CT T TP Rev24 47 64 6 4 3 15 6 5 OFF L 5 5 W 07 RN F 13 1 TAB 1 30 A 3 D CTM TM TPM 220 240V 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 OFF ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 48: ...4 28 00 28 20 Impeller key 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 Circlip 76 00 76 04 76 16 Support 76 35 76 54 Terminal box set 78 00 81 00 81 08 Circlip 82 00 Motor end shield fan sid...

Page 49: ...4 4 64 12 OFF 1 1 1b 1 1 1 1 1a 1b 1 1 1 1 2 2 2b 2 2 2b 2 3 3 3b 3c 3 3b 3 2b 4 4a 4b 4 4d 4 4 4 4 4a 4b 4 4 4 4 4g 4 5 5 5b 5 5 5 5 5 5b 5 5d 5 5 6 6 6b 6c 6 6 6b 6 6 6b 6 6 w w w c a l p e d a s u...

Page 50: ...RU C 50 64 CT T TP Rev24 CALPEDAS P A 1 C S A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 11 54 12 55 62 64 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 51: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5...

Page 52: ...RU C 52 64 CT T TP Rev24 i C S A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 53: ...RU CT T TP Rev24 C 53 64 6 4 3 15 6 5 OFF 5 5 07 RN F 13 1 TAB 1 I N 30 A 3 D CTM TM TPM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 1 5 7 3 ON 6 5 8 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 54: ...10 1 C S A 11 Nr 12 00 12 20 14 00 14 12 14 20 14 24 14 42 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90...

Page 55: ...RU CT T TP Rev24 C 55 64 12 OFF 1 2 3 2 4 5 4 6 5 6 6 6 w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 56: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 1 56 2 57 3 57 4 57 6 58 7 58 8 59 9 59 10 60 11 60 12 60 13 6...

Page 57: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F VICENZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 3 3 1 2900 3450rpm IP54 240V 1 5...

Page 58: ...58 64 CT T TP Rev24 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 59: ...CT T TP Rev24 59 64 5 5kw H07RN F 13 1 30 3mm D C M M PM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 OFF 1m 5 7 3 ON 6 5 8 i i CALPEDA CALPEDA P A 8 1 OFF 12 00 14 12 C w w w c a l p e d a s u www calpeda su...

Page 60: ...00 12 20 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 28 00 28 20 32 00 36 00 36 50 36 52 46 00 70 00 70 18 73 00 73 12 76 00 76 04 76 16 76 35 76 54 78 00 81 00 81 08 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94...

Page 61: ...a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 2a 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c 6a 5e 6b 6c 6d...

Page 62: ...ntering och montering Onderdelentekening 90 04 76 00 78 00 73 00 36 00 92 00 46 00 70 18 36 50 14 12 12 20 81 00 82 04 94 02 76 04 94 00 76 54 98 00 98 08 14 00 98 04 70 00 14 04 82 00 90 00 88 00 3 9...

Page 63: ...ur d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening CT 61 Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current o...

Page 64: ...at vore pumper CT T TP B I M pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overenss...

Reviews: