144
ATTREZZI
La dotazione attrezzi per le
normali operazioni di
manutenzione è contenuta nella
borsa sistemata sotto al sellino
del passeggero (vi si accede
sbloccando la serratura 1).
Gli attrezzi sono i seguenti:
- Chiave doppia da 8-10 mm.
- Chiave doppia da 12-13 mm.
- Chiave a tubo da 21 mm.
- Spina per chiave a tubo
- Chiave esagonale da 4 mm.
- Chiave esagonale da 5 mm.
- Chiave esagonale da 6 mm.
- Chiave poligonale da 25 mm.
- Cacciavite
- Chiave esagonale da 17 mm
- Prolunga per chiave
- Chiave per perno ruota
anteriore.
SERRATURA PER CASCO
La serratura (2) per il casco si
trova sul lato sinistro del veicolo
davanti all'indicatore di direzione
posteriore.
TOOLS
A tool kit for routine operations
is provided in a bag (2) located
under the passenger saddle (it
can be reached by unblocking
lock 1):
- Double ended spanner,
8-10 mm.
- Double ended spanner,
12-13 mm.
- Socket spanner 21 mm.
- Socket spanner pin.
- Allen wrench, 4 mm.
- Allen wrench, 5 mm.
- Allen wrench, 6 mm.
- Box wrench, 25 mm.
- Screwdriver.
- Allen wrench, 17 mm.
- Key extension.
- Wrench for front wheel axle.
HELMET LOCK
The helmet (2) lock is placed
on the motorcycle left hand side
in front of the rear turn indicator.
OUTILLAGE
La dotation d'outillage pour
l'entretien de routine se trouve
dans le coffret au dessous de la
selle passager. (L'accés est
obtenu en desserrant la serrure
1). Il contient:
- Double clé de 8-10 mm.
- Double clé de 12-13 mm.
- Clé à tube de 21 mm.
- Pivot pour clé à tube.
- Clé à douille de 4 mm.
- Clé à douille de 5 mm.
- Clé a douille de 6 mm.
- Clé polygonale de 25 mm.
- Tounevis
- Clé à douille de 17 mm.
- Prolonge pour clé
- Clé pour axe de roue avant
SERRURE POUR CASQUE
La serrure (2) du casque se
trouve du côté gauche de la
moto devant l'indicateur de
direction arrière.
WERKZEUGE
Die Werkzeugausrüstung für
normale Handhabung befindet
sich in einer Tasche unter dem
Beifahrersattel (um
heranzukommen muss man das
Schloss 1 aufschliessen); die
Tasche beinhaltet folgende
Werkzeuge:
- Doppelsteckschlüssel von
8-10 mm.
- Doppelsteckschlüssel von
12-13 mm.
- Rohrsteckschlüssel von 21 mm
- Zapfen für Rohrsteckschlüssel
- Sechskantschlüssel von 4 mm
- Sechskantschlüssel von 5 mm
- Sechskantschlüssel von 6 mm
- Ringschlüssel con 25 mm
- Schraubenzieher.
- Sechskantschlüssel von 17 mm
- Schlüsselverlängerung.
- Schlüssel für Vorderradzapfen
STURZHELMSCHLOSS
Das Sturzhelmschloss (2)
befindet sich auf der linken
Motorradseite vor dem hinteren
Richtungsanzeiger.
Impaginato collegamenti-1
13-05-2003, 15:34
144
Summary of Contents for Mito ev 03
Page 73: ...71 Impaginato collegamenti 1 13 05 2003 15 33 71 ...
Page 154: ...152 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 13 05 2003 15 34 152 ...
Page 155: ...153 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 153 ...
Page 156: ...154 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 154 ...
Page 157: ...155 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 155 ...
Page 158: ...156 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 156 ...
Page 159: ...157 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 157 ...
Page 160: ...158 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 158 ...
Page 161: ...159 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 159 ...
Page 162: ...160 MEMORANDUM Impaginato collegamenti 1 23 05 2003 11 51 160 ...