background image

FRANÇAIS

7

DÉBALLAGE DU SANTORIN 30-500

Contenu de l’emballage: un Santorin 30-500, 4 cônes de décou-

plage, un câble secteur, 1 fiche de garantie et un manuel d’utilisa-

tion, 1 microphone et son pied. Ouvrir le côté mentionné «Côté 

à ouvrir» du carton, replier sur les cotés les rabats supérieurs du 

carton. Retourner l’emballage avec son contenu, vider le carton 

de son contenu et sortir l’enceinte de son emballage. Nous vous 

conseillons de conserver l’emballage à plat pour une utilisation 

ultérieure éventuelle.

Attention !

Etant donné le poids élevé de cette enceinte,  

2 personnes sont nécessaires pour effectuer  

le déballage.

POSITIONNEMENT ET PLACEMENT  

DES ENCEINTES ACOUSTIQUES 

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Nos caissons de graves sont prévus pour fonctionner en position 

verticale.
La plupart de nos modèles sont livrés avec un jeu de pointes ou 

cônes de découplage. Ces accessoires sont à visser dans l’empla 

cement prévu sous vos enceintes. Ces pointes ou cônes de dé-

couplage  permettent  d’assurer  une  meilleure  stabilité  de  l’en-

ceinte tout en limitant les résonances pouvant être générées par 

certains types de sols comme les planchers par exemple. 
Le champ magnétique des moteurs des haut-parleurs va rayon-

ner au delà de l’enveloppe de l’enceinte acoustique. Il faut donc 

éloigner d’environ 50 cm les appareils et objets sensibles à ce 

type  de  rayonnement  (téléviseurs  et  écrans  d’ordinateur  type 

CRT,  disquettes  informatiques,  bandes  magnétiques  audio  ou 

vidéo, cartes à puces...).

LE PLACEMENT OPTIMAL POUR UNE ÉCOUTE STÉRÉO EN 2.1

Dans le cadre d’une écoute stéréo avec 2 enceintes ou 2 satellites 

et 1 caisson de graves, nous vous conseillons de placer le caisson 

de graves dans la zone écoute avant. Le placement du caisson 

contre un mur renforce l’extrême grave et limite les réflexions de 

80 à 200Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur résultat, il est 

toujours nécessaire de faire des essais d’emplacement en fonc-

tion de l’acoustique de la pièce.

LE PLACEMENT OPTIMAL POUR UNE ÉCOUTE HOME CINÉ-

MA OU 5.1

Pour la disposition d’un ensemble home cinéma, il est important 

d’apporter la plus grande attention à la disposition des enceintes 

supplémentaires spécifiques.

  L’enceinte  centrale  doit  être  placée  le  plus  près  possible  de 

l’écran  en  recherchant  la  position  dans  le  lieu  d’écoute  qui 

apporte la plus grande cohésion sur les dialogues entre le son 

et I’image. En pratique, cela revient à placer l’enceinte centrale 

au-dessus de l’écran si les enceintes principales sont plus basses 

que celui-ci, et en dessous si les enceintes principales sont plus 

hautes.

  Les enceintes arrière, voies d’effet ou surround doivent être dis-

posées contre les murs latéraux, légèrement en hauteur. Elles 

doivent être situées légèrement en arrière de la zone d’écoute.

  Le caisson de graves doit être placé dans la zone d’écoute avant. 

Son placement contre un mur renforce l’extrême grave et limite 

les réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtenir le meil-

leur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d’em-

placement en fonction de l’acoustique de la pièce.

Votre amplificateur audio-vidéo permet le réglage des niveaux 

et des distances de chaque enceinte. Ce réglage doit être ajusté 

avec soin de manière à obtenir une parfaite cohésion entre les 

sources sonores.
Il est nécessaire d’éteindre tous les appareils avant la connexion 

des  enceintes.  Pour  le  branchement  de  vos  enceintes  acous-

tiques, il faut tenir compte de la section des câbles et du respect 

des phases.

SECTION DES CÂBLES

Pour conserver toutes les qualités des enceintes acoustiques et 

éviter les pertes de puissance, il faut que la résistance électrique 

des câbles de branchement entre I’enceinte et I’amplificateur soit 

la plus faible possible. 
Pour vous aider à choisir la meilleure section de câble pour votre 

installation, veuillez suivre le tableau récapitulatif.

 

Distance ampli - enceinte 

Section

 

4,5 m 

1,5 mm

2

 

6 m 

2 mm

2

 

7,5 m 

2,5 mm

2

 

9 m 

3 mm

2

 

12 m 

4 mm

2

PHASE

Les enceintes et les amplificateurs ont leurs bornes de branche-

ment repérées. Il y a deux façons courantes d’effectuer ce repère : 

soit une borne rouge ou repère +, soit une borne noire ou repère -.
Dans tous les cas, il faut que les deux canaux soient branchés 

de façon identique, c’est à dire par exemple que la borne rouge 

ou+ de l’enceinte aille à la borne rouge ou+ de l’amplificateur ; 

la borne noire ou - de I’enceinte ira dans ce cas à la borne noire 

ou- de I’amplificateur. 

SECTEUR ET MISE EN ROUTE

La prise 

A3

 sert à alimenter le caisson de graves. La sélection de 

la tension d’alimentation est effectuée par le commutateur 115 V 

- 230 V 

A1

 . La mise en route s’effectue par l’interrupteur POWER 

A2

 , en le mettant dans la position ON. Mettre le subwoofer en 

mode  actif  en  appuyant  sur  la  touche  POWER  de  la  télécom-

mande ou sur n’importe quelle touche du clavier frontal de cais-

son de graves. 3 à 4 secondes sont nécessaires à l’activation du 

système.

RÉGLAGES

I) DESCRIPTIF DES PARAMETRES REGLABLES

UTILISATION DU CLAVIER DU PANNEAU DE CONTROLE FRONTAL :
Les 5 touches du panneau de contrôle permettent de se déplacer 

dans le menu déroulant du Santorin 30-500. Les touches « 

» 

et « 

» (TP6 et TP3) permettent de sélectionner les paramètres 

ci-dessous, les touches « 

 » et « 

 » (TP4 et TP2) de choisir par-

mi les options ou de sélectionner la bonne valeur. La touche « 

ENTER » (TP1) permet de confirmer un réglage en réponse aux 

demandes « ENTER ? » et « VALIDATE ? ».
A)  PARAMETRES REGLABLES UNIQUEMENT A PARTIR DU 

PANNEAU DE CONTROLE :

 SOURCE : sélection des types d’entrées/sorties utilisées : 

  -   RCA+HL : entrées RCA « LOW LEVEL INPUTS» 

A7

 et entrées/

sorties haut-niveau « HIGH LEVEL INPUTS » (bornes 

haut-parleur 

A5

 ). Il est possible suivant les configurations 

système d’utiliser simultanément les entrées RCA et HL.

  - XLR : connecteurs XLR 

A6

 CHANNELS : sélection des canaux d’entrée utilisés : 

  - R : canal droit 

  - L : canal gauche 

  - R+L : canaux droit et gauche

Summary of Contents for 30ND40

Page 1: ...SANTORIN 30 500 www cabasse com NOTICE D INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES SUBWOOFER OPERATING INSTRUCTIONS SUBWOOFERS GEBRAUCHSANWEISUNG FR EN DE ...

Page 2: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 2 SANTORIN 38 1 A7 A6 A1 A2 A3 A5 A4 ...

Page 3: ... l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a écran LCD LCD display LCD Anzeige 2 f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a écran LCD LCD display LCD Anzeige 3 3a ...

Page 4: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 4 SANTORIN 38 f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h 4 5 6 Cab notice Santorin30B qxd Cab notice Sub 03 qxd 11 05 09 15 26 Page4 4 5 Santorin Santorin ...

Page 5: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 5 6 ...

Page 6: ...tion des prises et à la liaison du cordon avec l appareil FOUDRE Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue période débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions SURCHARGES ÉLECTRIQUES Ne surchargez pas les prises d alimenta...

Page 7: ...écoute avant Son placement contre un mur renforce l extrême grave et limite les réflexions de 80 à 200 Hz Cependant pour obtenir le meil leur résultat il est toujours nécessaire de faire des essais d em placement en fonction de l acoustique de la pièce Votre amplificateur audio vidéo permet le réglage des niveaux et des distances de chaque enceinte Ce réglage doit être ajusté avec soin de manière ...

Page 8: ...LECOMMANDE POWER RC1 mise en route du Santorin MUTE RC2 coupure du signal MUTE ON le signal sonore est coupé mais l amplificateur est sous tension et tous les réglages sont accessibles MUTE OFF le caisson est opérationnel PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 RC3 RC4 RC5 appel des 3 pré réglages si ceux ci ont été programmés par l utilisateur DISPLAY RC6 affichage à l écran Une simple pression sur cette touc...

Page 9: ...es fréquences de coupure différentes de celles déterminées par nos mesures en chambre sourde Dans le cas d association de satellites à fréquence de coupures basses différentes dans une configuration à 3 canaux et plus la fréquence de coupure haute à enregistrer dans le processeur sera la plus élevée E REGLAGE DU VOLUME dans le cas d utilisation du Santorin avec des enceintes dites satellites nous ...

Page 10: ...s et TP6 et TP3 puis PRESET1 PRESET2 PRESET 3 avec les touches et TP4 et TP2 I INTENSITE DE L AFFICHAGE La touche DISPLAY de la télécommande permet de supprimer le rétro éclairage de l écran LCD du panneau de contrôle Il suf fit de presser sur cette touche pour activer ou supprimer cette fonction Etant donné l évolution des techniques mises en oeuvre pour une fiabilité ac crue et une recherche con...

Page 11: ...e l ampli 500 W RMS Puissance crête 1000 W Fréquence de coupure réglable de 30 à 200 Hz par pas de 1Hz Réglage de phase de 0 à 180 par pas de 1 Alimentation 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Consommation maximum 625 W Dimensions h x l x p 43 x 38 x 47 cm Poids 28 kg Température d utilisation 5 C à 35 C Température de stockage 5 C à 40 C Taux d humidité en utilisation 40 to 70 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQU...

Page 12: ...sed for long stretches of time unplug the power cord and antenna jack This minimizes potential damages due to lightning or line surges OVERLOADS Avoid overloading the power plugs extension cords or power relays This could result in fire or electric shocks FOREIGN BODIES AND LIQUIDS Avoid letting foreign mate rials or liquids enter the device They could cause fire or electric shocks Never spill any...

Page 13: ...ect cable gauge follow diagram Length between recommended amplifier and loudspeakers section 4 5 m 1 5 mm2 6 m 2 mm2 7 5 m 2 5 mm2 9 m 3 mm2 12 m 4 mm2 PHASE In order to maintain the phase relationship and frequency ba lance of the loudspeaker system both loudspeakers must be pro perly connected to the power amplifier When properly connec ted the cones of the drivers of both loudspeakers will move...

Page 14: ... 1 PRESET 2 PRESET 3 RC4 RC5 RC6 activation of the enduser presets DISPLAY RC7 Screen display press this key to switch on or off the LCD display II CONNECTIONS AND CONFIGURATION Santorin 30 500 has been designed for optimum results in almost every audio and video application These are the instructions for the main domestic configurations A 2 1 CONFIGURATION 2 satellites 1 Santorin connected to a s...

Page 15: ...etermined in our anechoic chamber taking into account the acoustical specifications of the listening room E VOLUME ADJUSTMENT when the set up includes satellite speakers we recommend to first adjust the volume between the subwoofer and the main speakers in stereo mode with a selec tion of music rich in low frequencies Once this set up is achieved adjust the LFE level in the set up menu of the AV a...

Page 16: ...the ENTER key P1 on EXIT 7 Proceed the same way for the other parametric modules if they are to be used H USE OF PRESET1 PRESET2 PRESET3 The factory setup is with PRESET 1 on The gains of the 3 parame tric modules are set on 0 dB bandwidth being on 1 Octave The frequencies are preset on 50 Hz for PARA 1 60 Hz for PARA 2 70 Hz for PARA 3 1 Recording of a PRESET it is fully automatic any new modi fi...

Page 17: ... Peak power 1000 W Lowpass cut off frequency from 30 to 200 Hz in 1 Hz increments Phase adjustment 0 to 180 in 1 increments Power requirements 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Maximum power consumption 625 W Dimensions h x w x d 43 x 38 x 47 cm 17 x 15 x 18 5 in Weight 28 kg 62 lbs Useable temperature range 5 C to 35 C Storage temperature 5 C to 40 C Useable humidity range 40 to 70 SPECIFICATIONS ...

Page 18: ...us den jeweiligen Dosen herausgezogen werden um Blitzschäden oder Beschädigungen durch Überspannungen vorzubeugen ELEKTRISCHE ÜBERLASTUNG Verlängerungsleitungen oder Steckdosen nicht überlasten Feuer und Stromschlaggefahr FREMDKÖRPER UND FLÜSSIGKEITEN Darauf achten dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Feuer oder Stromschlaggefahr WARTUNG UND PFLEGE Instandhaltungsarbeite...

Page 19: ...d Lautsprecher sollten an den Seitenwänden auf Ohrhöhe des sitzenden Hörers und ein wen ig hinter dem Hörplatz angebracht werden Der Subwoofer sollte im vorderen Hörbereich aufgestellt wer den Eine Aufstellung vor der Wand verstärkt tiefe Frequenzen und begrenzt Reflexionen zwischen 80 und 120 Hertz Um die Klangergebnisse zu optimieren sollten Sie verschiedene Posi tionen des Subwoofers ausprobier...

Page 20: ...s auf ON oder AUTO gestellt werden AUTO Der Subwoofer schaltet sich automatisch ein sobal dein Audio Signal an seinem Eingang anliegt Diese Einstellung sollten Sie wählen sobald einmal alle Klang Justagen erfolgt sind Es sind dann keinerlei vom Benutzer auszuführenden Be dienschritte mehr erforderlich Nach 20 Minuten ohne Signal deaktiviert sich der Subwoofer automatisch wieder DELAY Wenn der Subw...

Page 21: ...und Vollbereichs Lautsprechern für die anderen Kanäle Der LFE wird von der Prozessorschaltung des AV Receivers erzeugt und überwacht Deshalb empfehlen wir das Tiefpassfilter des Santorin auf 200 Hz einzustellen um eine gegenseitige Beeinflussung der Filter von Subwoofer und Receiver zu minimieren iO2 125 Hz Riga 80 Hz Baltic Evolution 65 Hz Minorca Minorca IW 60 Hz Bora 55 Hz Altura IW 45 Hz Muran...

Page 22: ... starten Sie dann AUTO ACQUISITION erneut G2 MANUELLE RAUMKORREKTUR Eine manuelle Einstellung der parametrischen Filter ist nur mit hochwertigem Mess Equipment und viel Erfahrung im Umgang damit sinnvoll Für normale Anwender erbringt die Cabasse Au tomatik in jedem Fall die besseren Klangergebnisse An kleine Änderungen der automatisch erstellten Justage beispielsweise um den Klang an unterschiedli...

Page 23: ...tterie und ersetzen Sie sie mit einer neuen Lithium Batterie des Typs CR2025 Entsorgen Sie die ver brauchte Batterie entsprechend der unten aufgeführten Regeln Entsorgung von Batterien Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß der Richtlinie 91 157 EEC wiederaufbereitet werden Deshalb gehören sie nicht in den Hausmüll Bitte entsorgen Sie Ihre alten Batterien bei einer Batterie Sammelstelle d...

Page 24: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0375 1510 ...

Reviews: