background image

ENGLISH

16

SANTORIN 30-500 - SUBWOOFER OPERATING INSTRUCTIONS

      d. « Start Acq. 3 ? »:
        d1.  Place the microphone around 60 cm away from (P1) 

position, opposite side of (P2) , somehow in front of 

(P2) and around 60 cm above initial position (P3).

        d2.  Press « ENTER » to launch the measurements acqui-

sition 3.

      e.  «Finished!»: the automatic room compensation is achie-

ved . Validate the recording for the selected PRESET with 

“OK”. It is then possible to record other compensations 

in  another  PRESET  with  other  microphone  positions.  

Before  starting  listening  tests:  Select  «  XLR»  as 

«  SOURCE  »  if  necessary  and  unplug  the  mi-

crophone  preamplifier  from  the  subwoofer.  

Check  and  if  necessary  set  the  “VOLUME”  of  the 

subwoofer,  as  the  EQprocess  might  have  modified 

the  sound  level  around  the  low-pass  frequency. 

Unplug  and  store  carefully  the  measurement  equip-

ment for eventual further use after having completed 

the set-up of the subwoofer.

G2) MANUAL ROOM EQUALISATION:
This way of setting up might bring better results than the Cabasse 

autocalibration system only if skilled people with specific mea-

surement equipment are involved. It can also be used to slightly 

modify some auto-calibration values for audio comparisons of dif-

ferent PRESETS ((RC6) keys) or use of sources with different sound 

balances.
  1) Select PRESET ( 1, 2 or 3).
  2)  Use the « 

 » and « 

 » keys (TP6 et TP3) of the control pad , 

then  «  ENTER  »to  select  one  of  the  parametric  modules: 

PARAMETRIC 1, PARAMETRIC 2, PARAMETRIC 3.

  3)  « CENTER »: choose the middle frequency of the bandwidth 

to be modified, between 30 and 200 Hz in 1 Hz increments.

  4)  « BAND »: select the width of the correction, from 1/8 of an 

octave up to 2 (16/8) octaves in 1/8 of an octave increments.

  5)  GAIN: adjust intensity of the correction, adjustable from -12 

dB to +4 dB in 1 dB increments.

  6)  Validate the above 3 values: press the ENTER key (P1) on  

« EXIT ».

  7)  Proceed the same way for the other parametric modules if 

they are to be used.

H) USE OF PRESET1,PRESET2,PRESET3:
The factory setup is with PRESET 1 on. The gains of the 3 parame-

tric modules are set on 0 dB, bandwidth being on 1 Octave. The 

frequencies are preset on 50 Hz for PARA 1, 60 Hz for PARA 2, 70 

Hz for PARA 3.
  1)  Recording of a PRESET»: it is fully automatic, any new modi-

fication of a parametric module is immediately recorded in 

the last selected PRESET.

  2)  Access to the PRESETS: 

    -   Direct  access  with  the  PRESET1,  PRESET2,  and  PRESET  3 

keys of the remote control. 

    -  In the menu of the control pad: select « PRESET » with the 

« 

 » et « 

 » keys (TP6 et TP3) then PRESET1, PRESET2, 

or PRESET 3 with the « 

 » and « 

 » keys (TP4 et TP2).

 I) DISPLAY MODE
Press the « DISPLAY » key on the remote to control to get the dis-

play “ON “ or “ OFF”. The display mode can also be modified in the 

setup menu using the keypad of the subwoofer.

Because of technical improvements already under way in our constant search 

for optimum quality, Cabasse reserves the right to modify all the models pre-

sented in specification sheets, advertising materials and manuals without prior 

notice.

Battery replacement:

 take the remote control in your hand with the key 

side facing the floor. Press the locker and pull out the battery-tray (picture 3a). 

Remove  the  dead  battery  and  replace  it  with  another  3V  lithium  one,  type 

CR2025. Dispose of the old battery according to these instructions.

Disposal of battery packs / batteries

Do  not  dispose  of  battery  pack/batteries  into  house  hold 

waste, fire or water. Battery packs/batteries should be col-

lected, recycled or disposed of in an environmental friendly 

manner.

Only for EC countries:

Defective or 

dead

 out battery packs/batteries must be recycled according the 

guideline 91/157/EEC. For more detailed information about recycling of this 

product, please contact your local city office, your household waste disposal 

service or the shop where you purchased the product.

Summary of Contents for 30ND40

Page 1: ...SANTORIN 30 500 www cabasse com NOTICE D INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES SUBWOOFER OPERATING INSTRUCTIONS SUBWOOFERS GEBRAUCHSANWEISUNG FR EN DE ...

Page 2: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 2 SANTORIN 38 1 A7 A6 A1 A2 A3 A5 A4 ...

Page 3: ... l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a écran LCD LCD display LCD Anzeige 2 f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 RC1 RC3 RC2 RC4 RC5 RC6 2 3 a écran LCD LCD display LCD Anzeige 3 3a ...

Page 4: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 4 SANTORIN 38 f r a n ç a i s e n g l i s h d e u t s c h 4 5 6 Cab notice Santorin30B qxd Cab notice Sub 03 qxd 11 05 09 15 26 Page4 4 5 Santorin Santorin ...

Page 5: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 5 6 ...

Page 6: ...tion des prises et à la liaison du cordon avec l appareil FOUDRE Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue période débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions SURCHARGES ÉLECTRIQUES Ne surchargez pas les prises d alimenta...

Page 7: ...écoute avant Son placement contre un mur renforce l extrême grave et limite les réflexions de 80 à 200 Hz Cependant pour obtenir le meil leur résultat il est toujours nécessaire de faire des essais d em placement en fonction de l acoustique de la pièce Votre amplificateur audio vidéo permet le réglage des niveaux et des distances de chaque enceinte Ce réglage doit être ajusté avec soin de manière ...

Page 8: ...LECOMMANDE POWER RC1 mise en route du Santorin MUTE RC2 coupure du signal MUTE ON le signal sonore est coupé mais l amplificateur est sous tension et tous les réglages sont accessibles MUTE OFF le caisson est opérationnel PRESET 1 PRESET 2 PRESET 3 RC3 RC4 RC5 appel des 3 pré réglages si ceux ci ont été programmés par l utilisateur DISPLAY RC6 affichage à l écran Une simple pression sur cette touc...

Page 9: ...es fréquences de coupure différentes de celles déterminées par nos mesures en chambre sourde Dans le cas d association de satellites à fréquence de coupures basses différentes dans une configuration à 3 canaux et plus la fréquence de coupure haute à enregistrer dans le processeur sera la plus élevée E REGLAGE DU VOLUME dans le cas d utilisation du Santorin avec des enceintes dites satellites nous ...

Page 10: ...s et TP6 et TP3 puis PRESET1 PRESET2 PRESET 3 avec les touches et TP4 et TP2 I INTENSITE DE L AFFICHAGE La touche DISPLAY de la télécommande permet de supprimer le rétro éclairage de l écran LCD du panneau de contrôle Il suf fit de presser sur cette touche pour activer ou supprimer cette fonction Etant donné l évolution des techniques mises en oeuvre pour une fiabilité ac crue et une recherche con...

Page 11: ...e l ampli 500 W RMS Puissance crête 1000 W Fréquence de coupure réglable de 30 à 200 Hz par pas de 1Hz Réglage de phase de 0 à 180 par pas de 1 Alimentation 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Consommation maximum 625 W Dimensions h x l x p 43 x 38 x 47 cm Poids 28 kg Température d utilisation 5 C à 35 C Température de stockage 5 C à 40 C Taux d humidité en utilisation 40 to 70 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQU...

Page 12: ...sed for long stretches of time unplug the power cord and antenna jack This minimizes potential damages due to lightning or line surges OVERLOADS Avoid overloading the power plugs extension cords or power relays This could result in fire or electric shocks FOREIGN BODIES AND LIQUIDS Avoid letting foreign mate rials or liquids enter the device They could cause fire or electric shocks Never spill any...

Page 13: ...ect cable gauge follow diagram Length between recommended amplifier and loudspeakers section 4 5 m 1 5 mm2 6 m 2 mm2 7 5 m 2 5 mm2 9 m 3 mm2 12 m 4 mm2 PHASE In order to maintain the phase relationship and frequency ba lance of the loudspeaker system both loudspeakers must be pro perly connected to the power amplifier When properly connec ted the cones of the drivers of both loudspeakers will move...

Page 14: ... 1 PRESET 2 PRESET 3 RC4 RC5 RC6 activation of the enduser presets DISPLAY RC7 Screen display press this key to switch on or off the LCD display II CONNECTIONS AND CONFIGURATION Santorin 30 500 has been designed for optimum results in almost every audio and video application These are the instructions for the main domestic configurations A 2 1 CONFIGURATION 2 satellites 1 Santorin connected to a s...

Page 15: ...etermined in our anechoic chamber taking into account the acoustical specifications of the listening room E VOLUME ADJUSTMENT when the set up includes satellite speakers we recommend to first adjust the volume between the subwoofer and the main speakers in stereo mode with a selec tion of music rich in low frequencies Once this set up is achieved adjust the LFE level in the set up menu of the AV a...

Page 16: ...the ENTER key P1 on EXIT 7 Proceed the same way for the other parametric modules if they are to be used H USE OF PRESET1 PRESET2 PRESET3 The factory setup is with PRESET 1 on The gains of the 3 parame tric modules are set on 0 dB bandwidth being on 1 Octave The frequencies are preset on 50 Hz for PARA 1 60 Hz for PARA 2 70 Hz for PARA 3 1 Recording of a PRESET it is fully automatic any new modi fi...

Page 17: ... Peak power 1000 W Lowpass cut off frequency from 30 to 200 Hz in 1 Hz increments Phase adjustment 0 to 180 in 1 increments Power requirements 110 120V 220 240V AC 50 60 Hz Maximum power consumption 625 W Dimensions h x w x d 43 x 38 x 47 cm 17 x 15 x 18 5 in Weight 28 kg 62 lbs Useable temperature range 5 C to 35 C Storage temperature 5 C to 40 C Useable humidity range 40 to 70 SPECIFICATIONS ...

Page 18: ...us den jeweiligen Dosen herausgezogen werden um Blitzschäden oder Beschädigungen durch Überspannungen vorzubeugen ELEKTRISCHE ÜBERLASTUNG Verlängerungsleitungen oder Steckdosen nicht überlasten Feuer und Stromschlaggefahr FREMDKÖRPER UND FLÜSSIGKEITEN Darauf achten dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Feuer oder Stromschlaggefahr WARTUNG UND PFLEGE Instandhaltungsarbeite...

Page 19: ...d Lautsprecher sollten an den Seitenwänden auf Ohrhöhe des sitzenden Hörers und ein wen ig hinter dem Hörplatz angebracht werden Der Subwoofer sollte im vorderen Hörbereich aufgestellt wer den Eine Aufstellung vor der Wand verstärkt tiefe Frequenzen und begrenzt Reflexionen zwischen 80 und 120 Hertz Um die Klangergebnisse zu optimieren sollten Sie verschiedene Posi tionen des Subwoofers ausprobier...

Page 20: ...s auf ON oder AUTO gestellt werden AUTO Der Subwoofer schaltet sich automatisch ein sobal dein Audio Signal an seinem Eingang anliegt Diese Einstellung sollten Sie wählen sobald einmal alle Klang Justagen erfolgt sind Es sind dann keinerlei vom Benutzer auszuführenden Be dienschritte mehr erforderlich Nach 20 Minuten ohne Signal deaktiviert sich der Subwoofer automatisch wieder DELAY Wenn der Subw...

Page 21: ...und Vollbereichs Lautsprechern für die anderen Kanäle Der LFE wird von der Prozessorschaltung des AV Receivers erzeugt und überwacht Deshalb empfehlen wir das Tiefpassfilter des Santorin auf 200 Hz einzustellen um eine gegenseitige Beeinflussung der Filter von Subwoofer und Receiver zu minimieren iO2 125 Hz Riga 80 Hz Baltic Evolution 65 Hz Minorca Minorca IW 60 Hz Bora 55 Hz Altura IW 45 Hz Muran...

Page 22: ... starten Sie dann AUTO ACQUISITION erneut G2 MANUELLE RAUMKORREKTUR Eine manuelle Einstellung der parametrischen Filter ist nur mit hochwertigem Mess Equipment und viel Erfahrung im Umgang damit sinnvoll Für normale Anwender erbringt die Cabasse Au tomatik in jedem Fall die besseren Klangergebnisse An kleine Änderungen der automatisch erstellten Justage beispielsweise um den Klang an unterschiedli...

Page 23: ...tterie und ersetzen Sie sie mit einer neuen Lithium Batterie des Typs CR2025 Entsorgen Sie die ver brauchte Batterie entsprechend der unten aufgeführten Regeln Entsorgung von Batterien Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß der Richtlinie 91 157 EEC wiederaufbereitet werden Deshalb gehören sie nicht in den Hausmüll Bitte entsorgen Sie Ihre alten Batterien bei einer Batterie Sammelstelle d...

Page 24: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0375 1510 ...

Reviews: