background image

22

 Dati tecnici 

 

Technical data

 

 Caractéristiques techniques 

 

Technische Daten

 Datos técnicos 

 

Technische gegevens

 

 Dados técnicos 

Alimentazione locale (1 – 2) 

 

Local power supply (1 – 2) 

• 

Alimentation locale (1 – 2) 

 

Lokale Speisung (1 – 2) 

 

Alimentación (1 – 2) 

• 

Lokale voeding (1 – 2) 

 

Alimentação local 

(1 – 2)

18 – 27 Vdc

Alimentazione da BUS/SCS 

• 

BUS/SCS power supply 

• 

Alimentation sur BUS/SCS 

• 

Speisung 

vom BUS/SCS 

• 

Alimentación desde bus SCS 

• 

Voeding door BUS/SCS 

• 

Alimentação por 

BUS/SCS

18 – 27 Vdc

Assorbimento massimo locale (1 – 2) 

• 

Maximum local absorption (1 – 2) 

• 

Consom-

mation locale maximum (1 – 2) 

• 

Maximale lokale Stromaufnahme (1 – 2) 

• 

Absorción 

máxima local (1 – 2) 

• 

Maximum lokale absorptie (1 – 2) 

• 

Absorção máxima local (1 – 2)

350 mA

Assorbimento massimo da BUS/SCS 

 

Maximum absorption from BUS/SCS 

• 

Consomma-

tion maximum sur BUS/SCS 

• 

Maximale Stromaufnahme vom BUS/SCS 

• 

Absorción máxi-

ma desde BUS/SCS 

• 

Maximum absorptie door BUS/SCS 

• 

Absorção máxima por BUS/SCS

350 mA (ON)

160 mA (Stand By)

Temperatura di funzionamento 

• 

Operating temperature 

• 

Température de fonctionne-

ment 

 

Betriebstemperatur 

• 

Temperatura operativa 

• 

Bedrijfstemperatuur 

• 

Temperatu-

ra de funcionamento

5 – 45 °C

INCONVENIENTE

SOLUÇÃO

Se a tecla Activação Unidade Externa/Mudança cíclica 

 ) for pressionada não aparece nenhuma imagem

– verificar se a Unidade Interna e externa estão cabladas e con-

figuradas correctamente (devem ter o mesmo endereço P).

Se a tecla Fechadura ( 

 ) for pressionada o coman-

do não será executado

– verificar se a Unidade Interna e externa estão cabladas e con-

figuradas correctamente (devem ter o mesmo endereço P).

Ao ser chamada a Unidade Interna não toca

– verificar se a Unidade Interna e externa estão cabladas e con-

figuradas correctamente;

– verificar se a função”Exclusão Chamada” não está activada ou 

de não ter colocado em zero o volume da campainha.

Ao ser chamada a Unidade Interna toca mas o moni-

tor não se acende

- verificar se não está configurado como “Slave”.

Fica  difícil  escutar  quem  está  a  falar  com  a  Unidade 

Externa

- falar distanciado de 40 centímetros ao máximo do microfone 

de Iryde Touch Phone;

- reduzir o volume do microfone da Unidade Externa;

- comunicar através do fone do aparelho de Iryde Touch Phone.

Fica  difícil  escutar  quem  está  a  falar  com  a  Unidade 

Interna

- verificar a regulação dos volumes na Iryde Touch Phone;

- verificar se não existem fontes rumorosas nos arredores da Iry-

de Touch Phone;

- comunicar através do fone do aparelho de Iryde Touch Phone.

Anomalia em caso de utilização com central telefóni-

ca

- controlar a configuração da central telefónica;

- verificar que tenha sido configurado o modelo correcto de te-

lefone.

Summary of Contents for Iryde Touch Phone

Page 1: ...345020 345021 Iryde Touch Phone Manuale installatore Installation manual U4405A01PC 11W38...

Page 2: ...2...

Page 3: ...uniquement sur les syst mes num riques 2 fils BTicino Vor der Installation vorliegendes Handbuch aufmerksam lesen Jeglicher Garantieanspruch erlischt im Falle von Fahrl ssigkeit ungeeignetem Gebrauch...

Page 4: ...efonici 12 Connettore mini USB per il collegamento del PC Vista frontale Front view Vue frontale Ansicht von vorne Vista frontal Vooraanzicht Vista frontal 1 Handset 2 Loudspeaker handsfree 3 LCD colo...

Page 5: ...nes telef nicas de env o de llamadas y repetici n pausa tecla agenda 6 Tecla de encendido de la placa exterior y visua lizaci n c clica de la telec maras 7 Tecla de encendido luces escaleras 8 Tecla d...

Page 6: ...ON OFF micro switch 2 PSTN telephone line port or PABX 3 Video 2 wire SCS BUS port 4 Power supply 1 2 port 5 Configurator socket 6 Bracket fastening screw 1 Microinterrupteur ON OFF de terminaison de...

Page 7: ...ixa o ao suporte Nota in caso di mancata alimentazione del bus SCS ma in presenza di alimentazione suple mentare le funzioni telefoniche sono comunque garantite Note the telephone functions are still...

Page 8: ...a fi jaci n de la base utilice tacos de expansi n y tornillos de dimensi n adecuada No fi je la base directamente a la caja empotrable Voor de bevestiging aan de wand uitzetpluggen en schroeven met ad...

Page 9: ...el ltimo objeto del tramo lleve el microinterruptor a la posici n ON IndienIrydeTouchPhonehetlaatstevoorwerpopdelijnis demicroschakelaarnaardestandONverplaatsen Se IrydeTouch Phone for o ltimo objecto...

Page 10: ...n zonder beschadigd te worden Depois de ter realizado todas as conex es fixar Iryde Touch Phone na base tendo o cuidado de colocar bem os fi os a fi m que n o fi quem danifi cados 6 5 Per completare l...

Page 11: ...N beenden Termine el recorrido llevando el microinterruptor a la posici n ON Be indig het traject door de microschakelaar op ON te plaatsen Terminar o trecho posicionando o microinterruptor em ON Inst...

Page 12: ...laca Exterior asociada al dis positivo M no utilizado N in dubbel cijfer adres van de inrichting in de installatie van huisbeeldtelefonie P adres van het Extern Punt geassocieerd met de inrichting M n...

Page 13: ...uration beenden Beim ersten Einschalten erscheint das Men f r di Sprachauswahl wenn der Bildschirm ber hrt wird Auf der Homepage von Iryde Touch Phone erscheinen nun die folgenden Men s Video Gegenspr...

Page 14: ...Text beliebig eingestellt werden Das Men flexibler gestalten Texte nach eigenem Wunsch einf gen Andere Funktionen zur Verwaltung der Anlagen mit Heimelektronik verwenden La configuraci n con el PC re...

Page 15: ...stem Hardware To ensure that the communication is successful Iryde Touch Phone must be powered and not physically configured Pour transf rer la configuration effectu e avec le logiciel TiIrydeTouchPho...

Page 16: ...s e configuradas como slave tamb m se com uma for ocupada a linha as outras unidades internas permanecem naveg veis com display em luminosi dade reduzida nos menus Fun es dom ticas e Configura es Para...

Page 17: ...dem das Iryde Touch Phone angeschlossen worden ist kann die Konfiguration ber das Men EINSTELLUNGEN abgerufen und ge ndert werden Despu s de haber conectado el Iryde Touch Phone es posible visualizar...

Page 18: ...NFIGURA O Area riservata alla configurazione del dispositivo Opzioni Configurazione PI Telefonia Reset Per ulteriori informazioni inerenti la configurazione del dipsositivo fare riferimento al manuale...

Page 19: ...when used with Telephone switch board check the configuration of the telephone switchboard check that the correct telephone model has been set INCONVENIENTE SOLUZIONE Premendo il tasto Attivazione pos...

Page 20: ...ionderTelefronzentralepr fen pr fen dassdasrichtigeTelefonmodelleingerichtetist ANOMALIE SOLUTION En appuyant sur la touche Activation poste externe Cyclage aucune image n appara t s assurer que les p...

Page 21: ...een Tele fooncentrale controleer de configuratie van de telefooncentrale controleer of u het juiste model telefoon ingesteld heeft INCONVENIENTE SOLUCI N Al presionar la tecla de Activaci n Placa Exte...

Page 22: ...c clica for pressionada n o aparece nenhuma imagem verificar se a Unidade Interna e externa est o cabladas e con figuradas correctamente devem ter o mesmo endere o P Se a tecla Fechadura for pression...

Page 23: ...Iryde Touch Phone 23 Manuale Installatore 235 mm 120 mm 22 mm Dimensioni Dimensions Dimensions Ma e Dimensiones Afmetingen Dimens es...

Page 24: ...qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents o...

Reviews: