background image

20

STÖRUNG

LÖSUNG

Durch Drücken der Taste Aktivierung der Türstation/

Taktierung ( 

) wird kein Bild angezeigt

– kontrollieren, ob die Haus- und die Türstation richtig angeschlos-

sen und konfiguriert sind (sie müssen dieselbe Adresse P haben).

Durch Drücken der Taste Schloss ( 

 ) wird kein 

Befehl durchgeführt

– kontrollieren, ob die Haus- und die Türstation richtig angeschlos-

sen und konfiguriert sind (sie müssen dieselbe Adresse P haben).

Nach einem Ruf läutet die Hausstation nicht

– kontrollieren, ob die Haus- und Türstation richtig angeschlos-

sen und konfiguriert sind;

– kontrollieren, ob die Funktion „Ruf ausschließen“ aktiviert worden 

ist oder ob die Lautstärke des Läutwerks auf Null geschaltet ist.

Nach einem Ruf läutet die Hausstation aber der Moni-

tor schaltet nicht ein

– kontrollieren ob er als „Slave“ eingestellt wurde.

An der Türstation ist die Kommunikation unver-

ständlich

– sprechen Sie bitte in einem Abstand von 40 cm vom Mikro-

phon des Iryde Touch Phone;

– lautstärke des Mikrophons der Türstation leiser stellen;

– über den Hörer des Iryde Touch Phone kommunizieren..

An der Hausstation ist die Kommunikation unver-

ständlich

– die Lautstärkeneinstellungen der Iryde Touch Phone kontrollieren;

– kontrollieren, ob sich in der Nähe der Iryde Touch Phone Ge-

räuschquellen befinden;

– über den Hörer des Iryde Touch Phone kommunizieren.

Funktionsstörungen bei der Nutzung mit Telefon-

zentrale

- Konfiguration der Telefronzentrale prüfen;

- prüfen, dass das richtige Telefonmodell eingerichtet ist.

ANOMALIE

SOLUTION

En appuyant sur la touche Activation poste externe/

Cyclage ( 

 ) aucune image n’apparaît

- s’assurer que les postes interne et externe sont correctement 

câblés et configurés (ils doivent avoir la même adresse P).

En appuyant sur la touche Serrure ( 

 ), la com-

mande n’est pas exécutée

– s’assurer que les postes interne et externe sont correctement 

câblés et configurés (ils doivent avoir la même adresse P).

Sur appel, le poste interne ne sonne pas

– s’assurer que les postes interne et externe sont correctement 

câblés et configurés;

– s’assurer que la fonction "Exclusion appel" n’est pas activée ou 

que le volume de la sonnerie n'a pas complètement abaissé.

Sur appel, le poste interne sonne mais le moniteur ne 

s’allume pas

– s’assurer qu’il n’est pas configuré comme "Secondaire".

La voix de la personne qui parle depuis le poste ex-

terne est difficilement audible

– parler à une distance maximum de 40 centimètres du micro 

d'Iryde Touch Phone;

– baisser le volume du micro du poste externe;

– communiquer à travers le combiné d'Iryde Touch Phone.

La voix de la personne est difficilement audible sur le 

poste interne

– contrôler le réglage des volumes sur la Iryde Touch Phone;

– s’assurer de l’absence de sources très bruyantes à proximité 

de la Iryde Touch Phone,

– communiquer à travers le combiné d'Iryde Touch Phone.

Mauvais fonctionnement en cas d’utilisation avec 

standard téléphonique.

- contrôler la configuration du standard téléphonique.

- s’assurer que le modèle de téléphone a été correctement 

configuré.

Summary of Contents for Iryde Touch Phone

Page 1: ...345020 345021 Iryde Touch Phone Manuale installatore Installation manual U4405A01PC 11W38...

Page 2: ...2...

Page 3: ...uniquement sur les syst mes num riques 2 fils BTicino Vor der Installation vorliegendes Handbuch aufmerksam lesen Jeglicher Garantieanspruch erlischt im Falle von Fahrl ssigkeit ungeeignetem Gebrauch...

Page 4: ...efonici 12 Connettore mini USB per il collegamento del PC Vista frontale Front view Vue frontale Ansicht von vorne Vista frontal Vooraanzicht Vista frontal 1 Handset 2 Loudspeaker handsfree 3 LCD colo...

Page 5: ...nes telef nicas de env o de llamadas y repetici n pausa tecla agenda 6 Tecla de encendido de la placa exterior y visua lizaci n c clica de la telec maras 7 Tecla de encendido luces escaleras 8 Tecla d...

Page 6: ...ON OFF micro switch 2 PSTN telephone line port or PABX 3 Video 2 wire SCS BUS port 4 Power supply 1 2 port 5 Configurator socket 6 Bracket fastening screw 1 Microinterrupteur ON OFF de terminaison de...

Page 7: ...ixa o ao suporte Nota in caso di mancata alimentazione del bus SCS ma in presenza di alimentazione suple mentare le funzioni telefoniche sono comunque garantite Note the telephone functions are still...

Page 8: ...a fi jaci n de la base utilice tacos de expansi n y tornillos de dimensi n adecuada No fi je la base directamente a la caja empotrable Voor de bevestiging aan de wand uitzetpluggen en schroeven met ad...

Page 9: ...el ltimo objeto del tramo lleve el microinterruptor a la posici n ON IndienIrydeTouchPhonehetlaatstevoorwerpopdelijnis demicroschakelaarnaardestandONverplaatsen Se IrydeTouch Phone for o ltimo objecto...

Page 10: ...n zonder beschadigd te worden Depois de ter realizado todas as conex es fixar Iryde Touch Phone na base tendo o cuidado de colocar bem os fi os a fi m que n o fi quem danifi cados 6 5 Per completare l...

Page 11: ...N beenden Termine el recorrido llevando el microinterruptor a la posici n ON Be indig het traject door de microschakelaar op ON te plaatsen Terminar o trecho posicionando o microinterruptor em ON Inst...

Page 12: ...laca Exterior asociada al dis positivo M no utilizado N in dubbel cijfer adres van de inrichting in de installatie van huisbeeldtelefonie P adres van het Extern Punt geassocieerd met de inrichting M n...

Page 13: ...uration beenden Beim ersten Einschalten erscheint das Men f r di Sprachauswahl wenn der Bildschirm ber hrt wird Auf der Homepage von Iryde Touch Phone erscheinen nun die folgenden Men s Video Gegenspr...

Page 14: ...Text beliebig eingestellt werden Das Men flexibler gestalten Texte nach eigenem Wunsch einf gen Andere Funktionen zur Verwaltung der Anlagen mit Heimelektronik verwenden La configuraci n con el PC re...

Page 15: ...stem Hardware To ensure that the communication is successful Iryde Touch Phone must be powered and not physically configured Pour transf rer la configuration effectu e avec le logiciel TiIrydeTouchPho...

Page 16: ...s e configuradas como slave tamb m se com uma for ocupada a linha as outras unidades internas permanecem naveg veis com display em luminosi dade reduzida nos menus Fun es dom ticas e Configura es Para...

Page 17: ...dem das Iryde Touch Phone angeschlossen worden ist kann die Konfiguration ber das Men EINSTELLUNGEN abgerufen und ge ndert werden Despu s de haber conectado el Iryde Touch Phone es posible visualizar...

Page 18: ...NFIGURA O Area riservata alla configurazione del dispositivo Opzioni Configurazione PI Telefonia Reset Per ulteriori informazioni inerenti la configurazione del dipsositivo fare riferimento al manuale...

Page 19: ...when used with Telephone switch board check the configuration of the telephone switchboard check that the correct telephone model has been set INCONVENIENTE SOLUZIONE Premendo il tasto Attivazione pos...

Page 20: ...ionderTelefronzentralepr fen pr fen dassdasrichtigeTelefonmodelleingerichtetist ANOMALIE SOLUTION En appuyant sur la touche Activation poste externe Cyclage aucune image n appara t s assurer que les p...

Page 21: ...een Tele fooncentrale controleer de configuratie van de telefooncentrale controleer of u het juiste model telefoon ingesteld heeft INCONVENIENTE SOLUCI N Al presionar la tecla de Activaci n Placa Exte...

Page 22: ...c clica for pressionada n o aparece nenhuma imagem verificar se a Unidade Interna e externa est o cabladas e con figuradas correctamente devem ter o mesmo endere o P Se a tecla Fechadura for pression...

Page 23: ...Iryde Touch Phone 23 Manuale Installatore 235 mm 120 mm 22 mm Dimensioni Dimensions Dimensions Ma e Dimensiones Afmetingen Dimens es...

Page 24: ...qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents o...

Reviews: