background image

DE

Gebrauchsanleitung

FR

Mode d'emploi

GB

User Instructions

5

WARNING!

Any load attached to 

the handle and/or to the back of 
the backrest and/or on the sides of 
the vehicle will affect the stability of 
the vehicle.

WARNING! 

Keep children away from 

the pram/pushchair during unfolding and 
folding.

WARNING! 

Ensure that the chassis 

locks are engaged before use.

WARNING! 

Ensure before use that 

the wheels are firmly attached and that 
they cannot be pulled off the axle.

IMPORTANT! 

Some floor materials 

contain components which release black 
colour pigment from the tyres which may 
discolour the floor. You should therefore 
ensure that the tyres do not stand direct-
ly on the floor.

WARNING! 

Ensure before use that 

the wheels are firmly attached and that 
they cannot be pulled off the wheel 
attachment.

WARNING! 

Ensure that the parking 

brake is engaged as you place your child 
in or take your child out of the pushchair.

WARNUNG!

Am Griff und/oder der Rü-

ckenlehne und/oder an den Seiten des 
Wagens befestigte Lasten beeinträchti-
gen die Standfestigkeit des Wagens.

WARNUNG!

 Achten Sie auf einen ausrei-

chenden Sicherheitsabstand zwischen 
Ihrem Kind und dem Kinderwagen, 
während Sie diesen zusammen- oder 
aufklappen.

WARNUNG! 

Prüfen Sie immer vor der 

Nutzung des Wagens, dass das Gestell 
richtig eingerastet ist.

WARNUNG!

 Stellen Sie vor jedem Ge-

brauch sicher, dass die Räder fest sitzen 
und nicht abgehen können.

WICHTIG!

 Manche Bodenbeläge 

beinhalten Stoffe, die schwarze Farbpig-
mente von den Rädern ablösen und auf 
dem Boden Verfärbungen hinterlassen 
können. Stellen Sie daher sicher, dass 
die Räder nicht direkt auf diesen Belägen 
stehen.

WARNUNG! 

Stellen Sie vor jedem 

Gebrauch sicher, dass die Räder fest 
sitzen und nicht abgehen können.

WARNUNG! 

Bitte verriegeln Sie unbe-

dingt die Feststellbremsen wenn Sie Ihr 
Kind in den Wagen setzen oder heraus-
nehmen.

AVERTISSEMENT ! 

Réajustez toujours 

le harnais lorsque vous modifiez la posi-
tion d’assise de votre enfant.

AVERTISSEMENT ! 

Utilisez cette pous-

sette uniquement pour le nombre d’en-
fants (2) pour lequel elle a été conçue.

AVERTISSEMENT ! 

Toute charge at-

tachée à la poignée et/ou à l’arrière du 
dossier et/ou sur les côtés de la poussette 
affectera sa stabilité.

AVERTISSEMENT ! 

Tenez les enfants 

éloignés du landau/de la poussette lors 
de son pliage et dépliage.

AVERTISSEMENT ! 

Vérifi ez que les 

verrous du châssis sont enclenchés 
avant de l’utiliser.

AVERTISSEMENT ! 

Avant d’utiliser la 

poussette, vérifiez que les roues sont 
solidement fixées et qu’elles ne peuvent 
pas se détacher de l’axe.

IMPORTANT ! 

Certains revêtements 

de sol contiennent des composants qui 
dégagent les pigments noirs des pneus 
et tachent le sol. Par conséquent, assu-
rez-vous que les pneus ne sont pas en 
contact direct avec le sol.

AVERTISSEMENT ! 

Avant d’utiliser la 

poussette, vérifiez que les roues sont 
solidement fixées et qu’elles ne peuvent 
pas se détacher du dispositif de fixation.

AVERTISSEMENT ! 

Vérifiez que le frein 

de stationnement est enclenché lorsque 
vous installez votre enfant dans la pous-
sette ou que vous l’en sortez.

Summary of Contents for B-AGILE DOUBLE

Page 1: ...R MER B AGILE DOUBLE 0 M 22 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing DE GB FR ES PT IT RU...

Page 2: ...ing the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the rear wheels 41 5 3 Attaching the front wheels 42 5 4 Swivel function 42 5 5 Using the brake 42 5 6 Attaching the hood 43 5 7 Adjusti...

Page 3: ...DE GB FR...

Page 4: ...s Produkts ausgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine...

Page 5: ...durch wird Ihre Garantie ung ltig und Ihr Produkt kann besch digt werden Es sollten nur von BRITAX R MER stammende oder empfohlene Original Ersatzteile mit dem BRITAX R MER B AGILE DOUBLE verwendet we...

Page 6: ...ndet werden F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle...

Page 7: ...h bewegenden Teilen ist WARNUNG Am Schiebegriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vol...

Page 8: ...Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der nicht direkt auf diesen Bel g...

Page 9: ...r Sie den Kinderwagen ber eine Treppe tragen oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes...

Page 10: ...sind WARNUNG Das maximal zul ssige Gewicht der Tasche am Verdeck betr gt 1kg VORSICHT Click Go Adapter m s sen vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens abgenommen werden Wenn diese nicht abgenommen we...

Page 11: ...rwendet werden Bei Verwendung als Travel System befolgen Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihrer Babyschale Als Travel System mit BRITAX R MER soft carrycot ab Geburt bis 9 kg Wenn Sie den BRITAX R MER...

Page 12: ...ous et toutes les autres attaches sont bien serr s N utilisez pas de graisse ou d huile pour la lubri cation utilisez un spray base de silicone Une charge trop lourde un pliage inappropri ou l utilisa...

Page 13: ...igkeit l sst sich durch Verwenden eines Regenschutzes gegen Regen oder Schnee erzielen Beim Waschen des Au enbezugsstoffs sicherstel len dass alle Seifen oder Reinigungsmittelr ck st nde entfernt werd...

Page 14: ...iegelungsknopf Release button Bouton de d verrouillage 1 Verdeck Hood Capote 4 Schiebegriff Handle Poign e 6 Schulterpolster Shoulder pads Coussinets d paule 7 Gurtzeug Harness Harnais 9 Einkaufskorb...

Page 15: ...DE GB FR 12...

Page 16: ...emblare e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Fissaggio delle ruote posteriori 41 5 3 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 4 Funzione di rotazione 42 5 5 Usare il freno 42 5 6...

Page 17: ...ES PT IT ES PT IT...

Page 18: ...sociados al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario...

Page 19: ...su uso con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Esto anular su garant a y podr a provocar da os en el producto Con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE s lo deben emplearse recambios originales o recomendados por...

Page 20: ...los cochecitos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido mencionados en esta gu...

Page 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Page 22: ...jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sustancia que puede man char el suelo...

Page 23: ...puede desplazar el cochecito Saque al ni o de la silla de paseo y pli guela antes de llevarla por escaleras o utilizar una escalera mec nica Tenga cuidado al desplazarse sobre bordillos v as grava gu...

Page 24: ...azo una cuna o una cama adecuados ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de anclaje del capazo de la hamaca o del asiento para el au tom vil est n correctamente instalados antes del uso ADVERTENCI...

Page 25: ...E plus SHR II BABY SAFE iSize Britax PRIMO Un portabeb s solo se puede usar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo Si se usa como sistema de transporte siga las instrucciones del portabeb s C...

Page 26: ...silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloque mais de 6 kg no cesto de compras Gu...

Page 27: ...tru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva Ao lavar o tecido exterior certi q...

Page 28: ...da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 13 Bot n de desbloqueo Bot o de desbloqueio Pulsante di sblocco 1 Capota Cobertura Capottina 2 Rueda delantera Roda dianteira Ruota a...

Page 29: ...26 ES PT IT...

Page 30: ...jul 47 5 12 Aftagelse af baghjulene 47 5 13 Fjerne solsk rm 48 5 14 S dan tages klapvognss detaf 49 5 15 Fastg relse af regnd kken 50 5 16 Fastg relse af Travel System Adapter 51 5 17 Fjernelse af Tra...

Page 31: ...RU DK NL RU DK NL...

Page 32: ...grundigt og l r klapvognen at kende f r du bruger den med dit barn 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet o...

Page 33: ...sp rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER B AGILE DOUBLE eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os Als uw kinderwagen moet worden gebruikt door mensen die deze niet kennen zoals gr...

Page 34: ...N r du folder klapvognens stel sammen skal du passe p at du ikke selv eller andre kommer i klemme 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte een...

Page 35: ...arnet skifter s deposition ADVARSEL Brug kun denne klapvogn til det antal b rn 2 som den er konstru eret til gen voor dat u en anderen niet bekneld raken WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als...

Page 36: ...alt d b wanneer de zitpositie van uw kind wordt veranderd WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 2 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de...

Page 37: ...t barn i klapevognss det For b rn under 6 m neder placeres skulderremmen i de nederste spalter i rygl net WAARSCHUWING Gebruik alt d de remmen als de kinderwagen stil staat Parkeer nooit op een hellin...

Page 38: ...t og produceret i henhold til standarden EN 1888 2 2018 Plaats voor kinderen jonger dan 6 maan den de schouderriemen in de onderste sleuven van de ruggensteun LET OP Autostoeltjes die in combinatie me...

Page 39: ...kombination med BRITAX R MER soft carrycot skal babylift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p balda...

Page 40: ...pvc gulv Undg venligst at anbringe d kkene p disse over ader 4 BRITAX R MER B AGILE DOUBLE 4 1 Verzorging van uw BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereini...

Page 41: ...eweest aan zout De kunststof en metalen onderdelen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd Als de metalen onderdelen met water in contact z n gekomen moeten ze worden gedroogd om roestvorming te...

Page 42: ...dejustering Hendel hoogte instelling 13 Opl sningsknap Ontgrendelingsknop 14 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 1 Solsk rm Kap 3 Drejel s Zwenkborging 4 Styr Duwbeugel...

Page 43: ...40 RU DK NL...

Page 44: ...5 1 click 5 2 click 41...

Page 45: ...42 5 3 5 4 5 5 click click...

Page 46: ...7 8 2 5 6 click click 3 1 1 5 6 4 43...

Page 47: ...44 5 7 1 1 2 3 4...

Page 48: ...45 4 3 2 1 5 8 1 click 2 click...

Page 49: ...46 5 9 1 2 3 click click 5 10 2 1 3 click click...

Page 50: ...47 5 11 5 12...

Page 51: ...48 2 1 5 13 4 5 3 7 7 6...

Page 52: ...49 5 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 53: ...50 18 1 17 18 5 15...

Page 54: ...t securely attached PT A utiliza o do coque de beb S permitida na posi o direita do banco Caso contr rio o coque de beb n o est xado de forma segura DK Bruges babys det er dette KUN god kendt til det...

Page 55: ...52...

Page 56: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Reviews: