background image

16

ES

PT

IT

•  Se a sua cadeira de passeio for 

utilizada por outras pessoas que não 
estão familiarizadas com ela (como os 
avós), mostre-lhes sempre como é que 
a cadeira de passeio deve ser utilizada.

•  A segurança do seu filho pode ser 

colocada em risco se não seguir estas 
instruções.

•  Não utilize acessórios que não tenham 

sido aprovados pela BRITAX RÖMER 
para uso com a BRITAX RÖMER 
B-AGILE DOUBLE. Visto que isso 
resulta na anulação da garantia e pode 
causar danos no produto.

•  Apenas peças sobresselentes originais 

fornecidas ou recomendadas pela 
BRITAX RÖMER deverão ser usadas 
com a BRITAX RÖMER B-AGILE 
DOUBLE.

AVISO! 

Não deixe as crianças brincarem 

com este produto.

AVISO! 

O produto pode conter um saco 

com sílica gel dessecante. Não ingerir, 
eliminar.

Caso tenha outras questões relativamente à utiliza-
ção da BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE ou dos 
seus acessórios, não hesite em contactar-nos.

•   Si la silla de paseo va a ser usada 

por otras personas que no están 
familiarizadas con su uso (por ejemplo, 
los abuelos), muéstreles siempre cómo 
se usa.

•   La seguridad del niño podría estar en 

peligro si no sigue estas instrucciones.

•   No emplee accesorios que no hayan 

sido homologados por BRITAX RÖMER 
para su uso con la BRITAX RÖMER 
B-AGILE DOUBLE. Esto anulará su 
garantía y podría provocar daños en el 
producto.

•   Con la BRITAX RÖMER B-AGILE 

DOUBLE sólo deben emplearse 
recambios originales o recomendados 
por BRITAX RÖMER.

¡ADVERTENCIA! 

No deje que el niño 

juegue con este producto.

¡ADVERTENCIA! 

El producto podría 

contener una bolsita con gel de sílice 
desecante. No ingerir; se debe desechar.

Si tiene alguna pregunta más respecto al uso de 
la BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE o de sus 
accesorios, no dude en ponerse en contacto con 
nosotros.

•   Se il passeggino dovesse essere 

utilizzato da persone che non hanno 
dimestichezza con esso (ad es. 
i nonni), mostrate sempre loro come 
utilizzarlo.

•   La sicurezza del bambino può essere 

messa a rischio se non vengono 
seguite queste istruzioni.

•   Non utilizzare accessori non approvati 

da BRITAX RÖMER per l‘uso insieme 
al BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE. 
In caso contrario, decade il diritto 
alla garanzia e sono possibili danni al 
prodotto.

•   Utilizzare per il BRITAX RÖMER 

B-AGILE DOUBLE solo pezzi di 
ricambio originali forniti o consigliati da 
BRITAX RÖMER.

AVVERTENZA! 

Impedire al bambino di 

usare il prodotto come giocattolo.

AVVERTENZA! 

Il prodotto potrebbe 

contenere una bustina contenente gel 
essiccante di ilice. Non ingerire, gettare 
via.

In caso di ulteriori domande relative all‘uso del BRI-
TAX RÖMER B-AGILE DOUBLE o dei sui accessori, 
non esitate a contattarci.

Summary of Contents for B-AGILE DOUBLE

Page 1: ...R MER B AGILE DOUBLE 0 M 22 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing DE GB FR ES PT IT RU...

Page 2: ...ing the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the rear wheels 41 5 3 Attaching the front wheels 42 5 4 Swivel function 42 5 5 Using the brake 42 5 6 Attaching the hood 43 5 7 Adjusti...

Page 3: ...DE GB FR...

Page 4: ...s Produkts ausgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine...

Page 5: ...durch wird Ihre Garantie ung ltig und Ihr Produkt kann besch digt werden Es sollten nur von BRITAX R MER stammende oder empfohlene Original Ersatzteile mit dem BRITAX R MER B AGILE DOUBLE verwendet we...

Page 6: ...ndet werden F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle...

Page 7: ...h bewegenden Teilen ist WARNUNG Am Schiebegriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vol...

Page 8: ...Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der nicht direkt auf diesen Bel g...

Page 9: ...r Sie den Kinderwagen ber eine Treppe tragen oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes...

Page 10: ...sind WARNUNG Das maximal zul ssige Gewicht der Tasche am Verdeck betr gt 1kg VORSICHT Click Go Adapter m s sen vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens abgenommen werden Wenn diese nicht abgenommen we...

Page 11: ...rwendet werden Bei Verwendung als Travel System befolgen Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihrer Babyschale Als Travel System mit BRITAX R MER soft carrycot ab Geburt bis 9 kg Wenn Sie den BRITAX R MER...

Page 12: ...ous et toutes les autres attaches sont bien serr s N utilisez pas de graisse ou d huile pour la lubri cation utilisez un spray base de silicone Une charge trop lourde un pliage inappropri ou l utilisa...

Page 13: ...igkeit l sst sich durch Verwenden eines Regenschutzes gegen Regen oder Schnee erzielen Beim Waschen des Au enbezugsstoffs sicherstel len dass alle Seifen oder Reinigungsmittelr ck st nde entfernt werd...

Page 14: ...iegelungsknopf Release button Bouton de d verrouillage 1 Verdeck Hood Capote 4 Schiebegriff Handle Poign e 6 Schulterpolster Shoulder pads Coussinets d paule 7 Gurtzeug Harness Harnais 9 Einkaufskorb...

Page 15: ...DE GB FR 12...

Page 16: ...emblare e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Fissaggio delle ruote posteriori 41 5 3 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 4 Funzione di rotazione 42 5 5 Usare il freno 42 5 6...

Page 17: ...ES PT IT ES PT IT...

Page 18: ...sociados al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario...

Page 19: ...su uso con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Esto anular su garant a y podr a provocar da os en el producto Con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE s lo deben emplearse recambios originales o recomendados por...

Page 20: ...los cochecitos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido mencionados en esta gu...

Page 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Page 22: ...jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sustancia que puede man char el suelo...

Page 23: ...puede desplazar el cochecito Saque al ni o de la silla de paseo y pli guela antes de llevarla por escaleras o utilizar una escalera mec nica Tenga cuidado al desplazarse sobre bordillos v as grava gu...

Page 24: ...azo una cuna o una cama adecuados ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de anclaje del capazo de la hamaca o del asiento para el au tom vil est n correctamente instalados antes del uso ADVERTENCI...

Page 25: ...E plus SHR II BABY SAFE iSize Britax PRIMO Un portabeb s solo se puede usar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo Si se usa como sistema de transporte siga las instrucciones del portabeb s C...

Page 26: ...silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloque mais de 6 kg no cesto de compras Gu...

Page 27: ...tru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva Ao lavar o tecido exterior certi q...

Page 28: ...da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 13 Bot n de desbloqueo Bot o de desbloqueio Pulsante di sblocco 1 Capota Cobertura Capottina 2 Rueda delantera Roda dianteira Ruota a...

Page 29: ...26 ES PT IT...

Page 30: ...jul 47 5 12 Aftagelse af baghjulene 47 5 13 Fjerne solsk rm 48 5 14 S dan tages klapvognss detaf 49 5 15 Fastg relse af regnd kken 50 5 16 Fastg relse af Travel System Adapter 51 5 17 Fjernelse af Tra...

Page 31: ...RU DK NL RU DK NL...

Page 32: ...grundigt og l r klapvognen at kende f r du bruger den med dit barn 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet o...

Page 33: ...sp rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER B AGILE DOUBLE eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os Als uw kinderwagen moet worden gebruikt door mensen die deze niet kennen zoals gr...

Page 34: ...N r du folder klapvognens stel sammen skal du passe p at du ikke selv eller andre kommer i klemme 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte een...

Page 35: ...arnet skifter s deposition ADVARSEL Brug kun denne klapvogn til det antal b rn 2 som den er konstru eret til gen voor dat u en anderen niet bekneld raken WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als...

Page 36: ...alt d b wanneer de zitpositie van uw kind wordt veranderd WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 2 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de...

Page 37: ...t barn i klapevognss det For b rn under 6 m neder placeres skulderremmen i de nederste spalter i rygl net WAARSCHUWING Gebruik alt d de remmen als de kinderwagen stil staat Parkeer nooit op een hellin...

Page 38: ...t og produceret i henhold til standarden EN 1888 2 2018 Plaats voor kinderen jonger dan 6 maan den de schouderriemen in de onderste sleuven van de ruggensteun LET OP Autostoeltjes die in combinatie me...

Page 39: ...kombination med BRITAX R MER soft carrycot skal babylift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p balda...

Page 40: ...pvc gulv Undg venligst at anbringe d kkene p disse over ader 4 BRITAX R MER B AGILE DOUBLE 4 1 Verzorging van uw BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereini...

Page 41: ...eweest aan zout De kunststof en metalen onderdelen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd Als de metalen onderdelen met water in contact z n gekomen moeten ze worden gedroogd om roestvorming te...

Page 42: ...dejustering Hendel hoogte instelling 13 Opl sningsknap Ontgrendelingsknop 14 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 1 Solsk rm Kap 3 Drejel s Zwenkborging 4 Styr Duwbeugel...

Page 43: ...40 RU DK NL...

Page 44: ...5 1 click 5 2 click 41...

Page 45: ...42 5 3 5 4 5 5 click click...

Page 46: ...7 8 2 5 6 click click 3 1 1 5 6 4 43...

Page 47: ...44 5 7 1 1 2 3 4...

Page 48: ...45 4 3 2 1 5 8 1 click 2 click...

Page 49: ...46 5 9 1 2 3 click click 5 10 2 1 3 click click...

Page 50: ...47 5 11 5 12...

Page 51: ...48 2 1 5 13 4 5 3 7 7 6...

Page 52: ...49 5 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 53: ...50 18 1 17 18 5 15...

Page 54: ...t securely attached PT A utiliza o do coque de beb S permitida na posi o direita do banco Caso contr rio o coque de beb n o est xado de forma segura DK Bruges babys det er dette KUN god kendt til det...

Page 55: ...52...

Page 56: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Reviews: