BRITAX RÖMER B-AGILE DOUBLE User Instructions Download Page 26

ES

Instrucciones de uso

PT

Manual de instruções

IT

Istruzioni per l’uso

23

4. 

 BRITAX RÖMER B-AGILE    
DOUBLE

4.1 

Cuidados de la BRITAX RÖMER  

 B-AGILE 

DOUBLE

El producto debe limpiarse y comprobarse con 
regularidad.

•   Compruebe regularmente si las piezas 

importantes están dañadas. Asegúrese de 
que los componentes mecánicos funcionen 
correctamente.

•   Compruebe con regularidad que todos los 

tornillos, remaches, pernos y otros elementos de 
fijación estén apretados.

•   No utilice aceite ni grasa para lubricación; use un 

aerosol de silicona.

•   Una carga demasiado pesada, el plegado 

incorrecto o el uso de accesorios no 
homologados puede dañar o destruir la silla de 
paseo.

•   No ponga nunca más de 6 kg en la cesta de la 

compra. 

•   Guarde la silla de paseo plegada únicamente en 

un área bien ventilada para evitar la formación de 
moho. 

•   No exponga la silla de paseo a la luz solar directa: 

los tejidos pueden desteñirse.

•   No utilice la silla de paseo si las piezas están 

dobladas, desgastadas o rotas. La reparación de 
la silla de paseo deberá encargarse a un servicio 
de reparación o bien deberá ponerse en contacto 
con el Servicio de atención al cliente de BRITAX 
RÖMER.

•   Los neumáticos de goma pueden dejar marcas 

en contacto con suelos de PVC. Evite colocar los 
neumáticos sobre este tipo de superficies.

4. 

 BRITAX RÖMER B-AGILE    
DOUBLE

4.1 

 Cuidados a ter com a sua BRITAX 
RÖMER B-AGILE DOUBLE

O produto deve ser regularmente inspecionado 
e limpo.
•  

Verifique regularmente todas as peças 
importantes quanto a possíveis danos. 
Certifique-se de que os componentes 
mecânicos estão a funcionar corretamente.

•  

Verifique regularmente o aperto de todos os 
parafusos, rebites, pernos e outros elementos de 
fixação.

•  

Não utilize massa ou óleo para lubrificação – use 
um spray à base de silicone.

•  

Uma carga excessiva, a dobragem incorreta 
ou a utilização de acessórios não aprovados 
poderão causar danos ou a destruição da 
cadeira de passeio.

•  

Nunca coloque mais de 6 kg no cesto de 
compras. 

•  

Guarde a cadeira de passeio dobrada apenas 
numa área bem ventilada para impedir 
a formação de mofo. 

•  

Evite a exposição da cadeira de passeio à luz 
solar direta para evitar a descoloração dos 
tecidos.

•  

Não utilize a cadeira de passeio, caso detete 
peças deformadas, desgastadas ou partidas. 
Para efeitos de reparação da cadeira de passeio, 
contacte um serviço de reparação ou o Serviço 
de Apoio ao Cliente da BRITAX RÖMER. 

•   Os pneus de borracha podem, quando em 

contacto com piso de PVC, deixar manchas. 
Evite colocar os pneus sobre este tipo de 
superfície.

4. 

 BRITAX RÖMER B-AGILE    
DOUBLE

4.1 

 Manutenzione del proprio BRITAX 
RÖMER B-AGILE DOUBLE

Il prodotto deve essere controllato e pulito regolar-
mente.

•   Controllare regolarmente la presenza di danni 

su tutti i componenti più importanti. Assicurarsi 
che i componenti del meccanismo funzionino 
correttamente.

•   Controllare regolarmente che tutte le viti, i chiodi, 

i bulloni e qualsiasi altro elemento di fissaggio 
siano stretti.

•   Non utilizzare grasso o olio per la lubrificazione – 

utilizzare uno spray a base di silicone.

•   Un carico troppo elevato, una chiusura impropria 

o l‘utilizzo di accessori non approvati possono 
danneggiare o distruggere il passeggino.

•   Non collocare un peso superiore a 6 kg nel 

cestello. 

•   Riporre il passeggino chiuso solo in aree ben 

ventilate, per evitare la muffa. 

•   Non esporre il passeggino alla luce solare diretta, 

per non far sbiadire il tessuto.

•   Non utilizzare il passeggino se presenta 

parti piegate, usurate o rotte. Fare riparare 
il passeggino da un servizio di riparazione 
o contattare il servizio clienti BRITAX RÖMER. 

•   Le gomme potrebbero lasciare delle macchie 

quando entrano in contatto con pavimenti in PVC. 
Evitare di posizionare le gomme su questo tipo di 
superficie.

Summary of Contents for B-AGILE DOUBLE

Page 1: ...R MER B AGILE DOUBLE 0 M 22 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing DE GB FR ES PT IT RU...

Page 2: ...ing the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the rear wheels 41 5 3 Attaching the front wheels 42 5 4 Swivel function 42 5 5 Using the brake 42 5 6 Attaching the hood 43 5 7 Adjusti...

Page 3: ...DE GB FR...

Page 4: ...s Produkts ausgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine...

Page 5: ...durch wird Ihre Garantie ung ltig und Ihr Produkt kann besch digt werden Es sollten nur von BRITAX R MER stammende oder empfohlene Original Ersatzteile mit dem BRITAX R MER B AGILE DOUBLE verwendet we...

Page 6: ...ndet werden F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle...

Page 7: ...h bewegenden Teilen ist WARNUNG Am Schiebegriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vol...

Page 8: ...Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der nicht direkt auf diesen Bel g...

Page 9: ...r Sie den Kinderwagen ber eine Treppe tragen oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes...

Page 10: ...sind WARNUNG Das maximal zul ssige Gewicht der Tasche am Verdeck betr gt 1kg VORSICHT Click Go Adapter m s sen vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens abgenommen werden Wenn diese nicht abgenommen we...

Page 11: ...rwendet werden Bei Verwendung als Travel System befolgen Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihrer Babyschale Als Travel System mit BRITAX R MER soft carrycot ab Geburt bis 9 kg Wenn Sie den BRITAX R MER...

Page 12: ...ous et toutes les autres attaches sont bien serr s N utilisez pas de graisse ou d huile pour la lubri cation utilisez un spray base de silicone Une charge trop lourde un pliage inappropri ou l utilisa...

Page 13: ...igkeit l sst sich durch Verwenden eines Regenschutzes gegen Regen oder Schnee erzielen Beim Waschen des Au enbezugsstoffs sicherstel len dass alle Seifen oder Reinigungsmittelr ck st nde entfernt werd...

Page 14: ...iegelungsknopf Release button Bouton de d verrouillage 1 Verdeck Hood Capote 4 Schiebegriff Handle Poign e 6 Schulterpolster Shoulder pads Coussinets d paule 7 Gurtzeug Harness Harnais 9 Einkaufskorb...

Page 15: ...DE GB FR 12...

Page 16: ...emblare e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Fissaggio delle ruote posteriori 41 5 3 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 4 Funzione di rotazione 42 5 5 Usare il freno 42 5 6...

Page 17: ...ES PT IT ES PT IT...

Page 18: ...sociados al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario...

Page 19: ...su uso con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Esto anular su garant a y podr a provocar da os en el producto Con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE s lo deben emplearse recambios originales o recomendados por...

Page 20: ...los cochecitos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido mencionados en esta gu...

Page 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Page 22: ...jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sustancia que puede man char el suelo...

Page 23: ...puede desplazar el cochecito Saque al ni o de la silla de paseo y pli guela antes de llevarla por escaleras o utilizar una escalera mec nica Tenga cuidado al desplazarse sobre bordillos v as grava gu...

Page 24: ...azo una cuna o una cama adecuados ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de anclaje del capazo de la hamaca o del asiento para el au tom vil est n correctamente instalados antes del uso ADVERTENCI...

Page 25: ...E plus SHR II BABY SAFE iSize Britax PRIMO Un portabeb s solo se puede usar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo Si se usa como sistema de transporte siga las instrucciones del portabeb s C...

Page 26: ...silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloque mais de 6 kg no cesto de compras Gu...

Page 27: ...tru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva Ao lavar o tecido exterior certi q...

Page 28: ...da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 13 Bot n de desbloqueo Bot o de desbloqueio Pulsante di sblocco 1 Capota Cobertura Capottina 2 Rueda delantera Roda dianteira Ruota a...

Page 29: ...26 ES PT IT...

Page 30: ...jul 47 5 12 Aftagelse af baghjulene 47 5 13 Fjerne solsk rm 48 5 14 S dan tages klapvognss detaf 49 5 15 Fastg relse af regnd kken 50 5 16 Fastg relse af Travel System Adapter 51 5 17 Fjernelse af Tra...

Page 31: ...RU DK NL RU DK NL...

Page 32: ...grundigt og l r klapvognen at kende f r du bruger den med dit barn 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet o...

Page 33: ...sp rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER B AGILE DOUBLE eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os Als uw kinderwagen moet worden gebruikt door mensen die deze niet kennen zoals gr...

Page 34: ...N r du folder klapvognens stel sammen skal du passe p at du ikke selv eller andre kommer i klemme 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte een...

Page 35: ...arnet skifter s deposition ADVARSEL Brug kun denne klapvogn til det antal b rn 2 som den er konstru eret til gen voor dat u en anderen niet bekneld raken WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als...

Page 36: ...alt d b wanneer de zitpositie van uw kind wordt veranderd WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 2 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de...

Page 37: ...t barn i klapevognss det For b rn under 6 m neder placeres skulderremmen i de nederste spalter i rygl net WAARSCHUWING Gebruik alt d de remmen als de kinderwagen stil staat Parkeer nooit op een hellin...

Page 38: ...t og produceret i henhold til standarden EN 1888 2 2018 Plaats voor kinderen jonger dan 6 maan den de schouderriemen in de onderste sleuven van de ruggensteun LET OP Autostoeltjes die in combinatie me...

Page 39: ...kombination med BRITAX R MER soft carrycot skal babylift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p balda...

Page 40: ...pvc gulv Undg venligst at anbringe d kkene p disse over ader 4 BRITAX R MER B AGILE DOUBLE 4 1 Verzorging van uw BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereini...

Page 41: ...eweest aan zout De kunststof en metalen onderdelen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd Als de metalen onderdelen met water in contact z n gekomen moeten ze worden gedroogd om roestvorming te...

Page 42: ...dejustering Hendel hoogte instelling 13 Opl sningsknap Ontgrendelingsknop 14 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 1 Solsk rm Kap 3 Drejel s Zwenkborging 4 Styr Duwbeugel...

Page 43: ...40 RU DK NL...

Page 44: ...5 1 click 5 2 click 41...

Page 45: ...42 5 3 5 4 5 5 click click...

Page 46: ...7 8 2 5 6 click click 3 1 1 5 6 4 43...

Page 47: ...44 5 7 1 1 2 3 4...

Page 48: ...45 4 3 2 1 5 8 1 click 2 click...

Page 49: ...46 5 9 1 2 3 click click 5 10 2 1 3 click click...

Page 50: ...47 5 11 5 12...

Page 51: ...48 2 1 5 13 4 5 3 7 7 6...

Page 52: ...49 5 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 53: ...50 18 1 17 18 5 15...

Page 54: ...t securely attached PT A utiliza o do coque de beb S permitida na posi o direita do banco Caso contr rio o coque de beb n o est xado de forma segura DK Bruges babys det er dette KUN god kendt til det...

Page 55: ...52...

Page 56: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Reviews: