background image

 

13

Tack för att du köpt en Braun Aqua-
Express, vi hoppas att du kommer att få 
mycket glädje och nytta av din nya vatten-
kokare många år framöver.

Innan du använder produkten första 
gången, läs noggrant igenom bruks-
anvisningen och behåll bruksanvisningen 
som framtida referens.

 

Viktigt 

 

• Kontrollera att spänningen i vägguttaget 

stämmer överens med den spänning 
som anges på i botten av vattenkokaren. 
Vattenkokaren kan endast användas när 
den står på basplattan  (g).
WK 210 basplatta: Type 3217/S10
WK 300 basplatta: Type 3219/S20

• Denna produkt är endast avsedd för 

användning i hushållet.

• Värm endast vatten, aldrig mjölk eller 

andra vätskor. 

• Använd endast vattenkokaren på en torr, 

jämn och stabil yta.

• Låt aldrig sladden hänga ner från bas-

plattan. Sladdlängden kan regleras 
genom att vira in /ut sladden i sladdgöm-
man. Förvara vattenkokaren utom räck-
håll för barn.

• Basplattan, vattenkokaren eller sladden 

får aldrig komma i kontakt med heta ytor 
(t.ex. spisplatta).

• Om vattenkokaren skulle slås på oavsikt-

ligt kommer överhettningsskyddet att 
automatiskt stänga av vattenkokaren.

• Varning: Överfyll inte vattenkokaren! 

Vattnet kan koka över och orsaka 
skållning.

• Öppna inte locket när vattnet kokar.

• Vattenkokaren blir varm när du använder 

den. Lyft därför vattenkokaren endast i 
handtaget. Håll vattenkokaren horison-
tellt, inte på sned för då vatten kan rinna 
ut.

• Kontrollera emellanåt att sladden inte är 

skadad.

• Om vattenkokaren visar några tecken på 

att vara trasig, sluta att använda den och 
lämna in den på en Braun serviceverk-
stad för reparation. Felaktiga eller okvali-
ficerade reparationsarbeten kan orsaka 
olyckor eller skada användaren.

• Braun elektriska produkter motsvarar 

gällande säkerhetsföreskrifter.

Endast modell  WK 300:

• Använd inte för många elektriska appa-

rater samtidigt som du använder vatten-
kokaren.

• Uttaget ska vara säkrat med minst: 16 A

 

Beskrivning

 

a

Kalkfilter

b Lock 
c

Knapp för att lossa locket

d På /av strömbrytare 
e

Vattennivåindikator 

f

Lampa 

g

Basplatta med sladdgömma 

Max kapacitet: 1,6 l vatten

Denna produkt motsvarar EMC 
kraven som fastställts av rådets 
direktiv 89/336/EEC och till 
Low Voltage Regulation (73 /23 EEC). 

 

Innan du använder vatten-
kokaren första gången

 

Innan du använder vattenkokaren för första 
gången, fyll den med två koppar vatten, 
tillsätt en kopp ättikssprit (5 %) och låt det 
koka upp.
Fyll sedan upp vattenkokaren två gånger 
maximalt med friskt vatten och låt det koka 
upp.

 

Att börja använda vattenkokaren

 

1a Fyll vattenkokaren genom pipen med 

locket stängt eller:

1b Tryck på knappen för att lossa locket 

(c), öppna locket, fyll på med vatten och 
stäng locket igen (vattenkokaren fun-
gerar inte om inte locket är stängt ). 

2  Placera vattenkokaren på den torra 

basplattan och anslut basplattan till ett 
eluttag.

3  Tryck på strömbrytaren (d), lampan 

tänds (öppna inte locket medan vatten-
kokaren är på).

4  När vattnet kokar stängs vattenkokaren 

automatiskt av. Du kan också stoppa 
värmningsprocessen när som helst 
genom att trycka på strömbrytaren (d).

 

Automatisk avstängning

 

Vattenkokaren stängs av när…

vattnet har kokat upp,

när den inte innehåller något vatten 
(om den slås på av misstag),

locket öppnas,

den tas bort från basplattan.

Om kalkfiltret inte är installerat fördröjs den 
automatiska avstängningen.

 

Rengöring

 

Innan du rengör vattenkokaren, dra ur 
kontakten. Vattenkokaren eller basplatten 
får aldrig sänkas ned i vatten. Rengör 
utsidan av vattenkokaren med en fuktad 
trasa, insidan kan rengöras med en borste.  
Det avtagbara kalkfiltret är maskindiskbart.

 

Avkalkning

 

• Genom att avkalka vattenkokaren regel-

bundet förlänger du dess livstid.

• Koka upp 0,8 l vatten i vattenkokaren. 

• När det har kokat upp, tillsätt 0,4 l  hus-

hållsvinäger ( 5 % syra). Låt lösningen stå 
i vattenkokaren över natten. 

• Töm vattenkokaren och skölj insidan 

noggrant med friskt vatten. Fyll vatten-
kokaren med friskt vatten och koka det.

• Töm vattenkokaren och skölj den igen 

med friskt vatten.

• Om vattenkokaren fortfarande innehåller 

kalk, upprepa denna procedur.

• För att ta bort kalk från kalkfiltret, doppa 

den i utspädd vinäger.

Ändringar förbehålles.

 

Svenska 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 13  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Summary of Contents for AquaExpress WK 210

Page 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Page 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Page 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Page 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Page 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Page 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Page 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Page 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Page 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Page 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Page 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Page 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Page 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Page 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Page 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Page 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Page 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Page 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Page 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Page 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Reviews: