background image

 

12

Takk for at du kjøpte Braun AquaExpress. 
Vi håper at designen og den hurtige koke-
egenskapen vi gi deg mange års glede.

Les bruksanvisningen nøye før første 
gangs bruk. Oppbevar bruksanvisningen 
for senere referanse.

 

Viktig 

 

• Forsikre deg om at nettspenningen stem-

mer overens med spenningsangivelsen 
som er angitt under vannkokeren. Vann-
kokeren virker kun når den er plassert på 
basen (g).
WK 210 base: Type 3217/S10
WK 300 base: Type 3219/S20

• Apparatet er kun beregnet til hushold-

ningsbruk.

• Skal kun benyttes til oppvarming av 

vann. Må aldri brukes til oppvarming av 
melk eller andre væsker.

• Vannkokeren skal alltid stå på en tørr, 

flat og stødig overflate.

• La aldri ledningen henge ned fra arbeids-

benken. Lengden på ledningen kan 
reduseres ved at den vikles inn i oppbe-
varingsrommet for ledningen. Apparatet 
skal oppbevares utenfor barns rekke-
vidde.

• Basen, vannkokeren eller ledningen må 

aldri komme i kontakt med varme over-
flater (f. eks. kokeplate).

• Hvis den tomme vannkokeren tilfeldig 

skulle bli slått på, vil overopphetings-
beskyttelsen automatisk slå den av. 
Hvis dette har skjedd, la vannkokeren 
avkjøle i 10 minutter før du fyller den 
med vann igjen.

• Advarsel: Vannkokeren må ikke 

overfylles ! Vann kan da koke over og 
forårsake skåldingsskader.

• Lokket må ikke åpnes mens vannet 

koker.

• Vannkokeren vil bli varm når den er i 

bruk. Bruk derfor alltid håndtaket når du 
skal bære den. Hold den horisontalt, ikke 
i en skrå stilling, ellers kan vann renne ut.

• Sjekk ledningen regelmessig for mulige 

skader.

• Hvis apparatet på noen måte skulle vise 

en defekt, skal du slutte å bruke det og 
ta det med til et autorisert Braun service-
verksted for reparasjon. Feilaktige eller 
ukvalifiserte reparasjoner kan forårsake 
ulykker eller skade brukeren.

• Braun elektriske apparater tilfredsstiller 

gjeldende sikkerhetsstandarder.

Kun modell  WK 300:

• Pass på at du ikke bruker for mange 

andre elektriske apparater samtidig som 
du bruker vannkokeren. 

• Sikringen i stikkontakten minst: 16 A

 

Beskrivelse 

 

a

Kalkfilter (avtakbart) 

b Lokk 
c

Utløserknapp for lokk 

d På /av bryter 
e

Vannivå-indikator 

f

Kontrollampe 

g

Base med oppbevaringsplass for 
ledning 

Max. kapasitet: 1,6 l vann 

 

Før første gangs bruk 

 

Før første gangs bruk fylles vannkokeren 
med to kopper vann, tilsett en kopp hus-
holdningseddik (5 %) og la det koke opp.
Fyll deretter vannkokeren med maksimal 
mengde vann og kok opp. Gjenta dette to 
ganger.

 

Bruk 

 

1a Fyll vannkokeren gjennom tuten med 

lokket lukket, eller:

1b Trykk på utløserknappen for lokket (c), 

åpne lokket, fyll vann og lukk lokket 
igjen (vannkokeren virker ikke med 
lokket åpent).

2

Sett vannkokeren på den tørre basen 
og kople til basen.

3

Trykk på på /av bryteren (d), kontroll-
lampen vil tenne (lokket må ikke åpnes 
når vannkokeren er slått på).

4

Når vannet har kokt, slår vannkokeren 
seg automatisk av.
Du kan også stoppe oppvarmingspro-
sedyren når som helst ved å trykke på 
på /av bryteren (d).

 

Automatisk avstenging 

 

Vannkokeren slår seg av når…

vannet har kokt opp

den ikke inneholder noe vann

(i tilfelle den tilfeldig blir slått på)

lokket er åpent

den blir tatt av fra basen.

Hvis kalkfilteret ikke er installert, vil den 
automatiske avstengingen bli forsinket.

 

Rengjøring 

 

Ta alltid ut støpselet før rengjøring.
Vannkokeren eller basen må aldri senkes 
ned i vann.
Rengjør yttersiden med en fuktig klut, 
innsiden kan rengjøres ved hjelp av en 
børste.  Det avtakbare kalkfilteret kan 
vaskes i oppvaskmaskin.

 

Avkalking 

 

• For å forlenge vannkokerens levetid bør 

den avkalkes regelmessig.

• Kok opp 0,8 l vann i vannkokeren. 

• Når det er kokt, tilsettes 0,4 l  hushold-

ningseddik (5 %). La blandingen stå i 
vannkokeren over natten. 

• Tøm vannkokeren og skyll innsiden grun-

dig med friskt vann. Fyll vannkokeren 
med friskt vann og kok opp.

• Tøm vannkokeren og skyll igjen med  

friskt vann.

• Hvis vannkokeren fortsatt inneholder 

kalk, gjentas prosedyren.

• Kalkfilteret kan legges i fortynnet hus-

holdningseddik for å fjerne kalk.

Med forbehold om endringer.

 

Norsk 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 12  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Summary of Contents for AquaExpress WK 210

Page 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Page 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Page 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Page 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Page 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Page 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Page 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Page 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Page 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Page 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Page 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Page 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Page 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Page 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Page 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Page 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Page 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Page 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Page 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Page 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Reviews: