background image

 

11

Tak for at du købte en Braun AquaExpress 
el-kedel. Vi håber, at du i mange år frem-
over vil få stor glæde af såvel designet og 
som ekspreskogefunktionen. 
Læs hele brugsanvisningen grundigt igen-
nem, før du bruger el-kedlen første gang. 
Gem brugsanvisningen, så du har den som 
opslagsværk.

 

Vigtigt 

 

• Kontrollér om spændingen i dit el-net 

stemmer overens med angivelserne i 
bunden af el-kedlen. Kedlen må kun 
anvendes med den medfølgende sokkel  
(g).
WK 210 sokkel: Type 3217/S10
WK 300 sokkel: Type 3219/S20

• Dette apparat er udelukkende beregnet 

til husholdningsbrug.

• Varm kun vand, aldrig mælk eller andre 

væsker.

• Anvend kun kedlen på en tør, flad og 

stabil overflade.

• Lad aldrig ledningen hænge ned fra 

køkkenbordet. Ledningslængden kan i 
stedet reduceres ved at rulle den op ved 
hjælp af ledningsopbevaringen. Opbevar 
el-kedlen uden for børns rækkevidde.

• Hverken soklen, kedlen eller ledningen 

må komme i kontakt med varme over-
flader (som f.eks. kogeplader).

• Hvis der ved et uheld bliver tændt for 

den tomme kedel, vil en indbygget 
overophedningsbeskyttelse automatisk 
sørge for at slukke for kedlen igen. Vær 
opmærksom på,  kedlen skal køle af i 
10 minutter, før du fylder vand på den 
igen.

• Advarsel: Overfyld ikke kedlen! Vandet 

kan koge over og forårsage skoldning.

• Åben ikke låget, mens vandet koger.

• Kedlen bliver varm i brug. Bær derfor 

kun kedlen i håndtaget. Hold kedlen 
vandret - ikke på skrå, da vandet så vil 
kunne løbe ud.

• Kontrollér regelmæssigt ledningen for 

eventuelle skader.

• Hvis el-kedlen er defekt, må du ikke 

bruge den. Indsend den i stedet til 
nærmeste Braun Service Center til 
reparation. Ukorrekt eller ukvalificeret 
reparationsarbejde kan forårsage uheld 
eller skade for brugeren.

• Braun's elektriske apparater opfylder 

gældende sikkerhedsbestemmelser.

Gælder kun model  WK 300: 

• Sørg for ikke at have for mange andre 

elektriske apparater tændt, når du bruger 
el-kedlen.

• Sikring af stikdåse mindst: 16 A

 

Beskrivelse

 

a

Filterindsats (aftagelig)

b Låg
c

Udløserknap til låg

d Afbryderknap 
e

Vandstandsindikator 

f

Kontrollampe 

g

Sokkel med indbygget lednings-
opbevaring

Max. kapacitet: 1,6 l vand

Dette produkt opfylder EMC-
bestemmelserne i EU-direktiv 
89/336/EEC samt  Lavspændings-
regulativet (73/23 EEC).  

 

Før brug første gang

 

Før kedlen tages i brug, tilsættes to kopper 
vand samt en kop eddike (5 %), og dette 
bringes i kog.
Derefter koges kedlen igennem to gange 
med samme kvantum rent vand.

 

Sådan bruger du el-kedlen

 

1a Fyld vand på kedlen gennem tuden 

med låget lukket, eller : 

1b Tryk på udløserknappen (c), åben låget, 

fyld vand på kedlen og luk låget igen. 
(Kedlen fungerer kun, når låget er 
lukket.)

2

Anbring kedlen på den tørre sokkel og 
tilslut soklen til lysnettet.

3

Tryk på afbryderknappen (d). 
Kontrollampen tænder. (Åben ikke 
låget, mens der er tændt for kedlen.)

4

Når vandet har kogt, slukker kedlen 
automatisk.
Du kan til enhver tid afbryde opvarm-
ningsprocessen ved at trykke på 
afbryderknappen (d).

 

Automatisk slukning

 

El-kedlen slukker automatisk, når...

vandet har kogt,

der ikke er hældt vand på ( i tilfælde af, 
at der tændes for den ved et uheld),

låget er åbent,

den løftes af soklen.

Den automatiske slukning forsinkes, 
hvis filterindsatsen ikke er monteret. 

 

Rengøring

 

Før rengøring trækkes stikket ud af stik-
kontakten. Hverken kedlen eller soklen må 
nedsænkes i vand. Rengør ydersiden af 
kedlen med en fugtig, opvredet klud. 
Indersiden kan rengøres med en opvaske-
børste. Den aftagelige filterindsats kan gå i 
opvaskemaskinen. 

 

Afkalkning

 

• For at forlænge kedlens levetid, bør den 

afkalkes regelmæssigt.  

• Kog 0,8 l vand i kedlen. 

• Når vandet har kogt tilsættes 0,4 l  klar 

husholdningseddike (5 %). Lad blandin-
gen stå i kedlen natten over. 

• Tøm kedlen og skyl den grundigt med 

vand.  Fyld den helt op med vand og kog 
den af.  

• Tøm den og skyl den igen med vand. 

• Gentag hele processen, hvis der stadig 

er kalkaflejringer i kedlen.

• For at fjerne eventuelle kalkaflejringer fra 

filterindsatsen, kan denne lægges i blød i 
lidt fortyndet eddike.

Der tages forbehold for ændringer uden 
forudgående varsel.

 

Dansk 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 11  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Summary of Contents for AquaExpress WK 210

Page 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Page 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Page 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Page 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Page 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Page 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Page 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Page 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Page 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Page 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Page 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Page 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Page 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Page 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Page 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Page 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Page 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Page 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Page 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Page 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Reviews: