background image

 

5

Thank you for purchasing the Braun 
AquaExpress, we hope that the design 
and  the rapid boil feature give you many 
years of pleasure.

Before first use, read the use instructions 
carefully and keep them for future refer-
ence.

 

Important 

 

 

Make sure that your voltage corresponds

 

 

to the voltage printed on the bottom of 
the kettle. The kettle may only be 
operated on the base  (g) supplied.
WK 210 base: Type 3217/S10
WK 300 base: Type 3219/S20

• This appliance is intended for household 

use only.

• Only use the kettle to heat water.

• Only operate the kettle on a dry, flat and 

fixed surface.

• Never let the cord hang down from the 

worktop. The cord length may be 
reduced by winding it up with the cord 
storage facility. Keep the appliance out 
of reach of children.

• The base, the kettle or the cord must 

never get in contact with hot surfaces 
(e. g. stove plates).

• In case the empty kettle is switched on 

accidentally, the overheating protection 
will cut it off automatically. In this case, 
allow the kettle 10 minutes to cool down 
before filling it with water.

• Caution: Do not overfill the kettle !

Water could boil over and cause 
scalding.

• Do not open the lid while water is boiling.

• During operation, the kettle will get hot. 

Therefore only use the handle to carry it. 
Hold the kettle horizontally, not at a 
slanted position, otherwise water can 
come out.

• Check the cord regularly for possible 

damage.

• If the appliance shows any defect, stop 

using it and take it to a Braun Service 
Centre for repair. Faulty or unqualified 
repair work may cause accidents or 
injury to the user.

• Braun electric appliances meet appli-

cable safety standards.

Model WK 300 only: 

• Make sure not to operate too many other 

electric appliances when using the kettle.

• Socket fuse at least: 16 A

 

Description 

 

a  Scale filter (removable) 
b Lid 
c  Lid release button 
d On/off 

switch 

e  Water level indicator 
f Pilot 

light 

g  Base with cord storage 

• Max. capacity: 1.6 l water 
• This product conforms to the EMC-

Requirements as laid down by the 
Council Directive 89/336/EEC and to the 
Low Voltage Regulation (73/23 EEC). 

 

Before first use 

 

Before first use, fill two cups of water into 
the kettle, add one cup of household vinegar 
(5 % acid) and bring it to a boil.

Then boil the kettle twice with the maximum 
quantity of clear water.

 

 

 

Setting into operation 

 

1a Fill the kettle through the spout with 

the lid closed,
or:

1b Press the lid release button (c), open 

the lid, fill with water and close the lid 
again (the kettle will not work with 
the lid open).

2  Place the kettle on the dry base and 

plug in the base.

3  Press the on/off switch (d), the pilot 

light will come on (do not open the lid 
when the kettle is switched on).

4  When the water has boiled, the kettle 

automatically switches off.
You may also stop the heating proce-
dure at any time by pressing the on/off 
switch (d). 

 

Automatic cut-off feature 

 

The kettle switches off when...

the water has boiled,

it contains no water 
(in case of accidental switching on),

the lid is opened,

it is taken off the base.

If the scale filter is not installed, the auto-
matic cut-off will be delayed.

 

Cleaning 

 

Before cleaning, unplug the base.
Kettle or base must never be immersed in 
water.
Clean the outside of the kettle with a damp 
cloth, the inner part can be cleaned by 
means of a brush. The removable scale 
filter is dishwasher-proof.

 

Descaling 

 

In order to extend the lifetime of the 
kettle, it should  be descaled regularly.

Boil 0.8 l water in the kettle.

When boiled, add  0.4 l household 
vinegar (5 % acid ). Leave the solution 
in the kettle overnight.

Empty the kettle and rinse the inside 
thoroughly with fresh water. Fill the 
kettle with fresh water and boil it.

Empty the kettle and rinse it again with 
fresh water.

If the kettle still contains scale, repeat 
this procedure.

To remove any scale from the scale 
filter, you may soak it in diluted vinegar.

Subject to change without notice.

Year of manufacture
To determine the year of manufacture, 
refer to the 3-digit production code loca-
ted near the type plate. The first digit of the 
production code refers to the last digit of 
the year of manufacture. Example: « 915 » –
The product was manufactured in 1999.

Made in Germany

 

English 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 5  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Summary of Contents for AquaExpress WK 210

Page 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Page 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Page 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Page 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Page 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Page 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Page 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Page 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Page 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Page 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Page 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Page 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Page 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Page 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Page 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Page 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Page 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Page 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Page 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Page 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Reviews: