background image

 

6

Nous vous remercions d’avoir acheté la 
bouilloire Braun AquaExpress, et espérons 
que son design et sa capacité à faire bouil-
lir très rapidement de l’eau va vous procu-
rer la plus entière satisfaction durant de 
longues années.
Lisez soigneusement toutes les instruc-
tions indiquées avant votre première utili-
sation, et conservez ce manuel  pour vous 
y référer ultérieurement.

 

Précautions importantes

 

• Prenez soin de vérifier que la tension 

de votre installation correspond bien 
à celle qui est inscrite sur le bas de votre 
bouilloire. Cette bouilloire peut être 
utilisée uniquement sur la base  (g) qui 
est livrée avec.
WK 210 base : Type 3217/S10
WK 300 base : Type 3219/S20

• Cet appareil a été conçu uniquement 

pour un usage domestique.

• Faites-y bouillir uniquement de l’eau; 

 

ne mettez jamais du lait ou d’autres li-
quides à faire bouillir dans votre bouilloire.

 

• Faites fonctionner la bouilloire sur une 

surface plane, sèche et fixe.

• Ne laissez jamais le cordon d’alimenta-

tion pendre de votre plan de travail. 
La longueur du cordon d’alimentation 
peut être réduite en enroulant celui-ci 
dans la niche de rangement prévue 
à cet effet. Gardez cet appareil hors 
de portée des enfants.

• La base de la bouilloire, la bouilloire elle-

même ou le cordon d’alimentation ne 
doivent jamais entrer en contact avec 
des surfaces chauffantes ou chaudes 
(ex.plaques électriques ou allogènes).

• Si vous mettez accidentellement en 

marche votre bouilloire vide, le système 
de protection anti-surchauffe coupera 
automatiquement son alimentation. Dans 
ce cas, laissez la bouilloire refroidir pen-
dant 10 mn avant d’y remettre de l’eau.

• Attention : Ne remplissez jamais la bouil-

loire au-delà de la limite indiquée ! 
De l’eau bouillante pourrait déborder et 
causer des brûlures.

• N’ouvrez jamais la bouilloire pendant que 

l’eau est en train de bouillir.

• Lorsque vous utiliserez votre bouilloire, 

l’extérieur montera en température. C’est 
pourquoi vous devez uniquement utiliser 
sa poignée pour la déplacer. Maintenez 
la bouilloire en position horizontale et 
non en position inclinée, autrement de 
l’eau pourrait se renverser.

• Vérifiez régulièrement le cordon d’ali-

mentation pour vous assurer qu’il n’est 
pas endommagé.

• Si votre bouilloire présente quelque 

défaillance que ce soit, ne l’utilisez plus 
et portez-la à un Centre Service Agrée 
Braun pour réparation ( liste sur 3615 
Braun ou sur simple demande à Braun 
France). Des réparations effectuées par 
du personnel non qualifié peuvent causer 
accidents ou blessures à l’utilisateur.

• Les appareils électriques Braun satisfont 

aux normes de sécurité en vigueur.

Modèle WK 300 uniquement :

• Ne faites pas fonctionner en même 

temps plusieurs autres appareils élec-
triques lorsque vous utilisez la bouilloire. 

• Ampérage supportable par le fusible/

disjoncteur protégeant la prise : 16 A

 

Description

 

a Filtre anti-calcaire (amovible) 
b Couvercle 
c Bouton de déverrouillage du couvercle 
d Interrupteur marche/arrêt 
e Indicateur de niveau d’eau 
f Témoin lumineux 
g

 

Base avec niche de rangement du cordon

 

• Capacité maximale : 1,6 litres d’eau 

Ce produit est conforme aux 
normes de sécurité requises telles 
qu’indiquées par la directive 89/336/CEE 
et la réglementation sur les faibles 
tensions ( 73/23 CEE ).   

 

Avant votre première utilisation

 

Avant la première utilisation, versez 
l’équivalent de deux tasses d’eau dans la 
bouilloire, rajoutez-y l’équivalent d’une 
tasse de vinaigre domestique (5 % d’aci-
dité) et portez-le tout à ébullition.
Ensuite, portez à ébullition à deux reprises, 
la bouilloire remplie au maximum avec de 
l’eau claire.

 

Mise en marche

 

1a Remplissez la bouilloire par le bec ver-

seur en conservant le couvercle fermé, 
ou : 

1b Pressez le bouton de déverrouillage du 

couvercle (c), ouvrez le couvercle, rem-
plissez d’eau et refermez le couvercle 
( la bouilloire ne fonctionne pas avec 
le couvercle ouvert).

2  Placez la bouilloire sur une surface 

plane et sèche et branchez la base à 
une prise de courant électrique.

3  Pressez sur l’interrupteur marche/arrêt 

(d), le témoin lumineux va s’allumer 
(n’ouvrez pas le couvercle de la bouil-
loire quand celle-ci est en marche).

4  Quand l’eau est bouillante, la bouilloire 

s’arrête automatiquement.
Vous pouvez cependant arrêter à tout 
moment la bouilloire en pressant l’inter-
rupteur marche/arrêt (d).

 

Système d’arrêt automatique

 

La bouilloire s’arrête automatiquement 
quand …

L’eau est bouillante,

Il n’y a plus d’eau à l’intérieur 
(par exemple en cas de mise en marche 
accidentelle),

Le couvercle est ouvert,

La bouilloire est enlevée de sa base.

Si le filtre anti-calcaire n’est pas installé, 
le système d’arrêt automatique de la bouil-
loire sera retardé. 

 

Nettoyage

 

Débranchez la base avant d’effectuer le 
nettoyage de la bouilloire. La bouilloire ou 
la base ne doivent jamais être immergés 
dans de l’eau.
Nettoyez l’extérieur de la bouilloire avec 
un chiffon humide, l’intérieur peut être 
nettoyé avec l’aide d’une brosse. Le filtre 
anti-calcaire peut-être nettoyé au lave-
vaisselle.

 

Détartrage 

 

• Pour optimiser la durée de vie de la 

bouilloire, celle-ci doit être détartrée 
régulièrement. 

• Faites bouillir 0,8 l d’eau dans la bouil-

loire.

• A ébullition, rajouter 0,4 l de vinaigre 

domestique (5 % acide). Laissez cette 
solution reposer dans la bouilloire durant 
toute la nuit.

• Videz la bouilloire et rincez soigneuse-

ment son intérieur avec de l’eau claire. 
Remplissez à nouveau la bouilloire et 
rincez-la une fois de plus avec de l’eau 
claire. Remplissez la bouilloire avec de 
l’eau claire et portez-la à ébullition.

• Videz la bouilloire et rincez-la à nouveau 

avec de l’eau claire. 

• Si la bouilloire contient encore du 

calcaire, répétez cette procédure. 

• Pour retirer le calcaire du filtre anti-

calcaire, vous devez tremper ce dernier 
dans du vinaigre dilué.

 

Sujet à toute modification sans avis préalable.

 

Français 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 6  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Summary of Contents for AquaExpress WK 210

Page 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Page 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Page 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Page 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Page 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Page 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Page 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Page 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Page 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Page 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Page 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Page 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Page 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Page 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Page 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Page 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Page 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Page 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Page 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Page 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Page 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Reviews: