background image

2.

 Le harnais doit être aussi serré que possible sans gêner l’enfant.

3.

 Assurez-vous que la section sous-abdominale du harnais soit 

aussi basse que possible et qu’elle entoure les hanches de votre 

enfant et non pas son estomac.

4. 

Un harnais mal serré peut être dangereux. Constatez l’ajustement 

du harnais et serrez-le chaque fois que votre enfant s’assoit dans 

le siège de sécurité pour enfants.

Comment desserrer le harnais 

1.

 Pour desserrer le harnais, il suffit d’appuyer sur le bouton 

d’ajustement du harnais (sous la housse siège) sur la partie avant 

du siège. (5.12)

2. 

Appuyez sur le levier où figure l’inscription « 

press

 » avec une main 

tout en maintenant les deux sangles du harnais avec l’autre main .

3. 

Tirez les sangles du harnais vers vous pour desserrer le harnais

4. 

Faites attention pendant l’ajustement de la sangle du harnais à 

ne pas coincer la sangle d’ajustement du harnais lorsque vous 

appuyez sur le bouton. 

7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE :  

· La housse est amovible et lavable à 30º. 

Séchez uniquement en plein air. 

· Lavez à la machine (eau froide).
· N’utilisez pas de produits à blanchir. 
· Pour le nettoyage à sec, le seul solvant à 

éviter est le trichloréthylène.  

· Ne séchez pas en machine. 
· Ne repassez pas.

1. 

Séparez tout d’abord le dossier du rehausseur et enlevez la 

housse.

2.

 Lavez les sangles et les pièces en plastique avec un détergent 

neutre et de l’eau tiède.

3. 

Assurez-vous que le savon ne pénètre pas à l’intérieur de la 

boucle ou des pièces métalliques.

4. 

N’utilisez pas de produits chimiques et ne blanchissez aucune 

partie du siège.

5. 

Séchez soigneusement avant de l’utiliser.

Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit ou si vous 
avez besoin d’une pièce de rechange, veuillez prendre contact avec notre 
Service d’assistance à la clientèle.

Comment nettoyer le siège

6. COMMENT DÉMONTER LE SIÈGE ET LE HARNAIS.

Comment retirer le harnais du siège

1.

 Depuis la partie arrière du siège, détachez les ceintures du 

connecteur du protecteur du harnais 

L

 et détachez les harnais du 

connecteur métallique du harnais 

O

, tirez les sangles détachées 

vers la partie avant du siège, tirez la sangle du connecteur 

O

 pour 

la séparer totalement du siège (6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6,5 y 6.6)

Comment retirer le protecteur de la boucle et le harnais inférieur

1.

 Tirez la sangle de la base pour la séparer du siège (6.4). 

2.

 Tournez les plaques unies à la boucle de sécurité de manière à 

ce qu’elles se trouvent à la même hauteur que la rainure la plus 

proche et insérez-les dans les rainures de la base du siège à 

travers les rainures de la housse (6.5).

32

BL123

33

www.babyqs.com

Système de retenue de l’enfant

Groupe  1/2/3

FR

Summary of Contents for BL123

Page 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Page 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Page 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Page 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Page 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Page 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Page 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Page 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Page 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Page 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Page 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Page 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Page 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Page 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Page 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Page 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Page 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Page 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Page 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Page 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Page 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Page 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Page 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Page 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Page 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Page 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: