background image

2.

The harness should be as tight as possible without causing 

discomfort to your child.

3. 

Make sure the lap section of the harness is positioned as low as 

possible, surrounding your child’s hips and not his stomach.

4. 

A harness that is not properly tightened can be dangerous. Check 

the harness adjustment and tighten whenever you put your child 

in the child safety seat.

Loosening the harness

1.

 The harness is loosened by pressing the adjustment button of the 

harness (under the seat cover) at the front of the seat. (5.12)

2.

 Press the lever that is marked with “

press

” down with one hand 

while holding both harness straps with your other hand.

3. 

Pull the harness straps towards you to loosen the harness.

4. 

Be careful when adjusting the harness strap not to trap the 

harness adjustment strap when you press the button down.

7. CLEANING AND MAINTENANCE.

WASHING INSTRUCTIONS: 

· The cover is removable and washable at 

30º. Dry in the fresh air only. 

· Wash in washing machine (cold).
· Do not use bleach. 
· Dry clean, with any solvent except 

trichloroethylene.  

· Do not use dryer. 
· Do not iron.

1.

 First separate the backrest from the elevator and remove the 

cover (8.1)

2.

 Wash the straps and plastic parts with neutral detergent and 

warm water.

3. 

Ensure that no soap enters the buckle or metal parts.

4. 

Do not use chemicals or bleach on any part of the chair.

5. 

Dry thoroughly before use.

If you have any question about using or installing this product, or if you need 
a spare part contact our Customer Service.

Cleaning the seat

6. SEAT AND HARNESS REMOVAL.

Remove the seat harness

1.

 From the back of the seat, unhook the 

L

 harness protector 

connector tapes and detach the harness from the metal 

connector of 

O

 harness,  pull the 

O

 connector tape to detach 

completely from the seat (6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6,5 y 6.6)

Remove the cover buckle protector and the lower harness

1.

 Pull the base tape to detach it from the seat (6.7).

2.

 Turn the plate attached to the safety buckle so that they coincide 

with the nearest slot and insert into the slots of the seat base and 

then pass through the slots in the cover (6.8).

24

BL123

25

www.babyqs.com

Child restraint system

Group 1/2/3

EN

Summary of Contents for BL123

Page 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Page 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Page 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Page 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Page 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Page 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Page 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Page 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Page 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Page 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Page 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Page 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Page 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Page 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Page 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Page 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Page 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Page 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Page 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Page 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Page 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Page 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Page 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Page 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Page 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Page 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: