background image

1.

  Ce siège pour enfants doit être utilisé 

Avec

 un système à harnais 

convenable pour enfants pesant de 9 à 18 kg (âgés d’environ 9 

mois à 4 ans).

2.

 Ce siège pour enfants peut être utilisé 

Sans

 harnais avec des 

enfants de 15 à 36 kg (âgés d’environ 4 à 12 ans).

3.

 

Veuillez lire attentivement ces instructions afin d’installer 

correctement le siège ; une mauvaise installation pourrait 

causer des blessures graves. Le fabricant ne pourra être tenu 

responsable dans ces cas-là.

4. 

Ce siège auto répond aux normes de la Réglementation ECE 

44/04 et peut être installé dans la plupart des véhicules équipés de 

ceintures de sécurité à 3 points en accord avec la Réglementation 

ECE 16. Cependant, vous devez toujours essayer le siège dans 

votre véhicule avec l’enfant à bord avant l’achat, afin de vous 

assurer que le modèle réponde à vos besoins.Ce siège ne doit 

en aucun cas être installé avec une ceinture sous-abdominale à 2 

points d’ancrage.

5. 

Ce siège ne doit en aucun cas être installé en arrière sur le siège avant 

(dans le sens contraire à la marche du véhicule) si l’airbag est actif.

6. 

N’utilisez pas ce siège sans sa housse et les coussins du harnais.

7.

 Placer l’enfant avec des vêtements qui tiennent chaud sur ce 

siège peut réduire l’efficacité du système de retenue.

8. 

Placez ce siège à l’abri des rayons du soleil pour qu’il ne chauffe 

pas et qu’il ne blesse pas l’enfant.

9. 

S’il est endommagé ou mal utilisé, remplacez le siège ou les 

composants du harnais.

10.

Ne laissez pas d’objets lourds dans le véhicule car ils pourraient 

blesser l’enfant en cas d’accident.

ATTENTION

Veuillez lire ce mode d’emploi AVANT d’installer le siège pour 

enfants et conservez-le pour toute référence ultérieure.

INFORMATIONS IMPORTANTES

Veuillez lire les instructions 

suivantes avant d’installer le 

produit.

26

BL123

27

www.babyqs.com

Child restraint system

Groupe  1/2/3

FR

BQS guarantees its products against all manufacturing faults for 

a period of 2 years as of the date of purchas, in accordance with 

Law 23/2003, of 10 July 2003, relating to Consumer Goods Sale 

Guarantees. 

1.

The guarantee does not include defects or disorders produced 

by inappropriate use or non-compliance with the installation and 
maintenance safety norms described on the instruction leaflets come 
with the products.

2.

Repairs free of charge for any original defects and for the damages 

caused by them.

3.

In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object 

is not in optimum condition to fulfill the use to which it was destined, 
the holder of the guarantee will have the right to a substitution of the 
article for another of similar characteristics, or to the full refund of the 
price paid.

4.

The guarantee is considered automatically cancelled if the article 

purchased has been repaired, or tried to be repaired, by any person 
not authorised by our company.

8. GUARANTEE.

Summary of Contents for BL123

Page 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Page 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Page 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Page 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Page 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Page 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Page 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Page 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Page 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Page 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Page 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Page 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Page 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Page 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Page 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Page 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Page 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Page 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Page 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Page 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Page 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Page 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Page 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Page 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Page 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Page 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: