background image

2. 

L’imbracatura deve essere tesa il più possibile ma senza stringere 

troppo il bimbo. 

3. 

Verificare che la cinghia dell’imbracatura della sezione addominale 

si trovi il più in basso possibile, circondando i fianchi del bambino 

e non il suo stomaco. 

4. 

Se una cinghia non è abbastanza  tesa, può essere pericolosa. 

Verificare e stringere  le cinghie dell’imbracatura fino a lasciarla 

tesa, ogni volta che si mette il bimbo sul seggiolino di sicurezza.

Allentare l’imbracatura 

1.

 L’imbracatura si alllenta spingendo il pulsante di regolazione 

dell’imbracatura (sotto la fodera del Seggiolino) nella parte 

frontale del seggiolino (5.12). 

2. 

Spingere la leva con la dicitura “

Press

” verso il basso con una 

mano, mentre che si tengono le due cinghie dell’imbracatura con 

l’altra mano. 

3. 

Tirare le cinghie dell’imbracatura verso se stessi per allentarla. 

4. 

Quando si regola la cinghia dell’imbracatura, fare attenzione ad 

evitare di impigliare la cinghia di regolazione premendo il pulsante 

di regolazione verso il basso.

6. SMONTARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA E L’IMBRACATURA.

Togliere l’imbracatura dal seggiolino 

1.

 Sganciare, dalla parte posteriore del seggiolino, le cinghie del 

connettore dell’imbottitura di protezione dell’imbracatura 

L

 e 

liberare le cinghie del connettore metallico dell’imbracatura 

O

Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino, 

quindi tirare la cinghia del connettore 

O

 per separarla totalmente 

dal seggiolino (6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6,5 y 6.6).

Togliere il protettore della fibbia e l’imbracatura inferiore

1.

 Tirare la cinghia della base per separarla dal seggiolino (6.7). 

2.

 Girare la placca unita alla fibbia di sicurezza in modo che coincida 

con l’asola più vicina; farla passare attraverso le asole della base 

del seggiolino e quelle della fodera (6.8).

7. PULIZIA E MANUTENZIONE.

ISTRUZIONE PER IL LAVAGGIO:

· La fodera è rimovibile e lavabile a 30º, 

asciugare soltanto all’aria aperta.

· Lavaggio in lavatrice: a freddo.
· Non usare candeggina.
· Lavaggio a secco: tutti i solventi tranne 

tricloroetilene.

· Non usare asciugatrice.
· Non stirare.

1. 

Prima separi lo schienale dal rialzo e tolga la fodera (8.1)

2.

 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un 

detergente neutro e acqua tiepida. 

3.

 Controllare che non entri sapone nella fibbia o nelle parti 

metalliche. 

4. 

Non utilizzare prodotti chimici o candeggina su nessuna parte 

del seggiolino. 

5. 

Asciugare con cura prima di riutilizzarlo.

In caso di dubbi sull’utilizzo o l’installazione di questo prodotto, o in caso di 
bisogno di pezzi di ricambio, vi preghiamo di contattare il nostro servizio di 
Assistenza Clienti.

Pulizia del seggiolino 

48

BL123

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

49

www.babyqs.com

Gruppo 1/2/3

IT

Summary of Contents for BL123

Page 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Page 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Page 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Page 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Page 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Page 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Page 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Page 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Page 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Page 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Page 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Page 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Page 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Page 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Page 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Page 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Page 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Page 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Page 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Page 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Page 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Page 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Page 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Page 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Page 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Page 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: