background image

2070826D

KURUTTO NT2

A

check

Summary of Contents for AILEBEBE KURUTTO NT2

Page 1: ...2070826D KURUTTO NT2 A check ...

Page 2: ...a silla KURUTTO NT2 Para garantizar una utilización segura lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en el espacio de almacenamiento El fabricante no se responsabiliza de cualquier problema ocasionado por una instalación o un uso inadecuados PT Português Manual de instruções Obrigado por ter adquirido a KURUTTO NT2 Para uma utilização segura certifique se de que lê este panfleto de i...

Page 3: ...żywania należy uważnie przeczytać zalecenia niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją w bezpiecznym miejscu Firma nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za problemy spowodowane nieprawidłowym montażem lub korzystaniem z fotelika TR Türkçe Kullanım talimatları KURUTTO NT2 satın aldığınız için teşekkür ederiz Güvenli kullanım için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyarak içeriğini kavramaya...

Page 4: ... Cleaning A 13 Safekeeping for the child seat Disposing of the child seat Specifications Where to contact A 14 Operating instructions B After opening the package B 2 Installing in the vehicle B 4 Placing the child in the child seat B 10 Adjusting the height of the shoulder harness B 18 Cleaning B 20 English Table of contents In the supplied Operating instructions A this book precautions which you ...

Page 5: ...d seat may not be installed correctly even if the seatbelt is pulled up in such a passenger seat that its buckle is located on the backside and it faces upward or its seatbelt is located on the upper side Direction of the child seat corresponding to weight of the child Weight Forward facing Rearward facing The buckle is located on the backside and it faces upward The seatbelt is located on the upp...

Page 6: ...fittings get so hot that they may burn someone When the child seat is to be left without the child in it be sure to put the tongues into the buckle or tongue pockets The tongues will not get too hot Tear and throw away the protective plastic of the child seat after opening the package If a child gets wrapped up in it it may cause suffocation If the support leg interferes with the slide rail of the...

Page 7: ...ss and waist harness must not be twisted or able to become loose during use The waist harness must be used in a position where it can hold the child s pelvis in place firmly Be sure to tie down any items that could hit your child or any other passenger in the event of a sudden stop or collision When you use the buckle be sure to lock it Do not leave your child in the child seat alone when you are ...

Page 8: ...er Waist harness Tongues Buckle Crotch harness cover KURUTTO knob Release lever Leg lever Support leg stored in the package Body plate Body cover Its quality of material differs according to the grade Tongue pockets left right Harness adjuster 0 Adjustment lever 5 EN A ...

Page 9: ... Base 2 Seatbelt locking device 3 Harness lever 4 Harness bar 5 Shoulder harness guide 6 Shoulder harness 7 Shoulder harness hanger 8 Rear cover Fix and keep the operating instructions inside the rear cover Parts identification rear KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 10: ...hade is not supplied to the products of some grade Note The images and illustrations in the operating instructions are subject to change without notice due to continual improvement How to read the operating instructions In the supplied Operating instructions A this book precautions which you have to know before use are stated In the other book Operating instructions B illustrations instruct how to...

Page 11: ... seat becomes too tight at his her head or belly remove the comfort cushions Sunshade NT2 Proud Premium only The sunshade can be used for a child whose head does not reach it like newborn baby Remove the sunshade in the cases below When the child s head reaches the sunshade When it is difficult to place or remove your child on or from the child seat due to the sunshade The sunshade is not supplied...

Page 12: ...clean the cushion first remove the cushion inside then wash the sewn product only To attach the neck support comfort cushion pass the strings through the loop of the head support Neck support Head support NT2 Proud only Body cover Cushion Neck support Crotch harness pad Waist harness cover Shoulder harness pad Hip support Head support Loop Strings ...

Page 13: ... then machine wash the sewn product only NT2 S only The covers and cushions are supplied with NT2 S as shown on the right To clean the cushion first remove the inside form then machine wash the sewn product only Cushion Cushion Cover Cover Body cover Body cover Shoulder harness pad Waist harness cover Strings Strings Hip support Hip support Neck support Neck support ...

Page 14: ...belt of the vehicle is not loosened or twisted If force is applied to the base its base does not move more than 2 cm left right front or back The shoulder seatbelt is inserted all the way to the belt stopper and the belt stopper is pushed in firmly Verification after placing your child The shoulder harness is adjusted to the proper height The harnesses are drawn until one or two fingers of an adul...

Page 15: ...ch it by reversing the steps Take off the 4 hooks Turn over the backrest then take off the 2 hooks on the left and right NT2 Proud only Unfasten the left and right hooks turn the cover over and unfasten the hook at the base of the waist harness Remove the cover When you reattach the body cover At the last step draw the Backrest cover to the front of the Body cover Body cover Backrest cover 12 EN A...

Page 16: ...rung out tightly Do not use other than mild detergent diluted with water Some cleaners may damage the finish and even the performance Be careful not to get anything or any liquid into the buckle Do not iron the shoulder harness cover because it is one of the important part for safety Diluted neutral detergent only Do not iron the shoulder harness cover which is an important part for safety Notes o...

Page 17: ...r pen or equivalent Specifications Dimensions H W D Forward facing 710 470 650 mm It is set to the 1st step of reclining the support leg is stored and the sunshade is removed Weight 13 7 kg without the sunshade Materials of the body Polypropylene including polyacetal and nylon Body cover Comfort cushion cover Polyester urethane foam Body cushion Expanded polystyrene urethane foam Where to contact ...

Page 18: ...明 正 A 5 部件說明 背 A 6 部件說明 兒童座椅的部件 配件 A 7 如何處理隨附配件 A 8 10 安裝後的檢查 放置兒童 A 11 取下椅體套 A 12 清潔 A 13 兒童座椅的妥善保護 兒童座椅的丟棄 式 規格 聯絡 式 A 14 操作說明 B 打開包裝後 B 2 在 內安裝 B 4 將兒童置於兒童座椅中 B 10 調整肩帶的 度 B 18 清潔 B 20 繁體中 錄 隨附的 操作說明 A 本 冊 列出了使 前須知 其他 冊 操作說明 B 則有圖例指 如何安裝並使 產品 使 時 請務必閱讀這兩本 冊 ...

Page 19: ...幼童 僅適用於本公司資訊所列之兒童座椅適用車型 安裝兒童座椅之適用安全帶 本兒童座椅僅能與三點式系統安全帶 通過 UN ECE R16 06 或其他同級標準之核准 搭配使用 即使將安全帶拉高到乘客座椅的位置 意即帶扣在背面 座椅面朝上 或是安全帶在上方 仍可能無法正確安裝本兒童座椅 兒童座椅方向應配合兒童體重 重量 2 5 9 13 18 面朝前方 面朝後方 帶扣在背面 座椅面朝上 安全帶在上方 帶扣 帶扣 危險 9 公斤以下的兒童使用 時 務必將兒童座椅向 後 因為兒童的骨骼和 肌肉尚未發育完全 如 果兒童座椅朝向前方遇 到碰撞時 可能嚴重傷 害兒童的腦部或頸部 最安全的方式是將兒童 向後靠 讓兒童背部廣 泛分散衝擊力 ...

Page 20: ... 可能無法應付嚴重撞擊 可能造成嚴重 傷亡 請 不要讓兒童座椅的硬塑膠部分被 或 動座椅夾住 請勿讓兒童座椅接受陽光直射 屬附件可 能會變熱 可能造成燙傷 若兒童座椅沒有 坐 請務必將榫 放回帶扣或榫 袋 榫 不會變得太熱 打開包裝後 請拆開並丟棄兒童座椅的塑膠 保護套 否則若兒童纏住 可能導致窒息 若 撐腳堵住乘客座椅的滑軌 請使 輛 製造商指定的地墊 若 撐腳抵到平 地板之外或是擋到可滑動 乘客座椅的空調氣流 向 請將座椅滑到 撐腳碰不到的位置 若兒童座椅已在乘客座椅上安裝妥當 且 完成安全檢查 請勿再滑動乘客座椅或向後 傾斜 否則可能導致安全帶鬆脫 攜帶兒童座椅時 請務必要鎖定座椅讓它無 法轉動 並且要鎖定 撐腳 將兒童座椅轉向或向後傾斜時 或是處理 撐腳時 請 不要被移動式零件夾到 指 3 CT A 安全使 須知 未能遵守以下注意事項者 可能導致兒童受傷或死亡 且可能發 損壞意外 ...

Page 21: ... IT JA EN CT 4 CT A 發 緊急事故時 發 緊急事故時 請按下帶扣的按鈕 解 除兒童 臂上的肩帶 然後到安全的地 避難 帶扣 按鈕 開 前請先檢查 帶是否符合以下標準 肩帶與腰帶不得在使 時彎折或鬆開 腰帶的位置必須要能牢牢固定兒童的 盆 請務必栓緊可能在緊急煞 或撞 時碰撞到 兒童或其他乘客的物品 使 帶扣時 請務必鎖緊 離開 時 請勿將兒童單獨留在兒童 座椅上 內必須要有留守兒童的監 護 兒童座椅使 之兒童安全注意事項 ...

Page 22: ... 0 部件說明 正 肩帶 肩帶套 腰帶 榫 帶扣 褲襠帶套 KURUTTO 旋鈕 釋放桿 腳桿 撐腳 收在包裝內 椅體板 椅體套 材質品質視等級 有所不同 榫 袋 左 右 安全帶調節器 0 調整桿 5 CT A ...

Page 23: ...RU ES PT DE FR PL TR IT JA EN CT 6 CT A 3 4 5 6 8 7 1 2 1 底座 2 安全帶鎖定裝置 3 安全帶桿 4 安全帶條 5 肩帶軌 6 肩帶 7 肩帶掛鉤 8 後套 請將操作說明置於後 套內 部件說明 背 KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 24: ...oNT check A B 9 a b 部件說明 兒童座椅的部件 配件 9 舒適座墊 a 護頸 b 護臀 遮陽篷 操作說明 A 操作說明 B 舒適座墊的材質品質視等級 有所不同 某些產品等級未提供遮陽篷 備註 操作說明的圖像與圖例會因產 品不斷改良 變更 恕不另 通知 如何閱讀操作說明 隨附的 操作說明 A 本 冊 列出了使 前須知 其他 冊 操作說明 B 則有圖 例指 如何安裝並使 產品 使 時 請務必閱讀這兩本 冊 7 CT A ...

Page 25: ... TR IT JA EN CT 8 CT A 如何處理隨附配件 舒適座墊 體重少於 7 公 之兒童 請務必使 舒適座墊 體重超過 7 公 之兒童也同樣適 若兒童座椅對兒童的頭部或腹部造成 壓迫 請取下舒適座墊 遮陽篷 僅適 於 NT2 Proud Premium 遮陽篷適 於頭部還頂不到遮陽篷的新 兒 如遇以下情況 請收起遮陽篷 兒童頭部頂到遮陽篷時 遮陽篷影響您置放兒童或從兒童座椅 抱起兒童時 NT2 未提供遮陽篷 重新安裝遮陽篷 ...

Page 26: ...9 CT A 座墊 椅套 椅套與座墊 僅適 於 NT2 Proud Premium NT2 Proud Premium 隨附椅套與座 墊 如右圖所 要清潔座墊時 請先取下內部的襯 墊 然後只清潔縫制產品 若要裝上護頸 舒適座墊 請將帶 穿過護頭的環 護頸 護頭 僅適 於 NT2 Proud 椅體套 座墊 護頸 褲襠帶墊 腰帶套 肩帶墊 護臀 護頭 環 帶 ...

Page 27: ...RU ES PT DE FR PL TR IT JA EN CT 10 CT A 僅適用於 NT2 NT2 隨附椅套與座墊 如右圖所示 要清潔座墊時 請先取下內含物 然 後只以機器清洗縫制產品 僅適用於 NT2 S NT2 S 隨附椅套與座墊 如右圖所示 要清潔座墊時 請先取下內含物 然 後只以機器清洗縫制產品 座墊 椅套 椅體套 椅體套 帶子 護臀 護頸 座墊 椅套 肩帶墊 腰帶套 帶子 護臀 護頸 ...

Page 28: ...放置兒童 安裝後的驗證 如果有任何要點和完成的配置不同 請 重頭再次安裝兒童座椅 底座壓在乘客座椅上 撐腳抵到地板 且正確鎖定 輛的安全帶沒有鬆脫或彎折 如果對底座施加 量 它的底座不會 向左 右 前或後移動 2 公分以上 肩部安全帶完全插 安全帶制動器 內 且安全帶制動器穩固推 放置兒童之後驗證 肩帶調整為適當 度 肩帶會拉動直到成 的 個或兩個 指能放 各條肩帶和兒童胸部之間 已收起安全帶調節器 11 CT A ...

Page 29: ...T DE FR PL TR IT JA EN CT 取下椅體套僅適用於 NT2 Proud Premium 椅體套鉤的功能視產品而異 請如下圖所示 依步驟 到 拆下 以相反的步驟套上 取下 4 個鉤子 將背架翻面 取下 左右 2 個鉤子 僅適用於 NT2 Proud 鬆開左右鉤子 將椅套翻面 鬆開腰帶底座的鉤子 取下椅套 重新套上椅體套時 在最後一個步驟 將背架套拉到椅體 套的前方 椅體套 背架套 12 CT A ...

Page 30: ...依以下方法清潔 要清潔沒有罩子 套子 蓋子的部分 請 以乾淨的軟布擦拭 若擦不乾淨 請將布浸泡在混合中性 清潔劑的水中 充分擰乾後再擦拭 請勿使用除用水稀釋過的中性清潔劑 以外的其他溶劑 某些清潔劑可能損 壞表面塗層 甚至影響效用 請小心不要讓任何物件或液體進入帶 扣 請勿熨燙肩帶套 因為它是一個重要的 安全部件 僅使用稀釋中性洗滌劑 請勿熨燙肩帶套 此為重要的安全部位 請以冷水手洗 不得使用氯漂白劑 可低溫熨燙 請勿乾洗 請勿使用乾衣機 請於陰涼處晾乾 清潔注意事項 ...

Page 31: ...置 若要在遭遇意外後丟棄兒童座椅 請 克筆或類似的筆在椅體上清楚寫 上 因意外損壞 字樣 規格 尺 寬 深 朝前 710 470 650 公釐 以向後傾斜到第 檔為準 撐腳 收起 遮陽篷拆除 重量 13 7 公 不含遮陽篷 椅體材質 聚丙烯 包括聚縮醛樹脂與尼 椅體套 舒適座墊套 聚酯纖維 聚氨酯泡沫 椅體座墊 膨脹性聚苯 烯 聚氨酯泡沫 聯絡 式 若有疑問 請透過以下 式聯絡我們 CAR MATE MFG CO LTD 電 郵件 int carmate co jp 電話 81 3 5926 1226 地址 5 33 11 Nagasaki Toshima ku Tokyo 171 0051 Japan ...

Page 32: ...ранение детского автомобильного кресла Утилизация детского автомобильного кресла Технические характеристики Контактная информация A 14 Руководство по эксплуатации B После распаковки изделия B 2 Установка в автомобиле B 4 Размещение ребенка в детском автомобильном кресле B 10 Регулировка высоты плечевого ремня B 18 Очистка B 20 Русский Содержание В прилагаемом руководстве по эксплуатации A данная к...

Page 33: ...аналогичного уровня Детское автомобильное кресло не удастся установить надлежащим образом даже при вытягивании ремня безопасности на пассажирских сиденьях у которых пряжка расположена с задней стороны и направлена вверх или ремень безопасности расположен в верхней части Пряжка расположена на задней части и направлена вверх Ремень безопасности расположен в верхней части Пряжка Пряжка Указания по ус...

Page 34: ... не защемить твердые пластиковые детали детского автомобильного кресла дверью автомобиля или подвижным сиденьем Не подвергайте детское автомобильное кресло воздействию прямых солнечных лучей Нагревшиеся металлические части кресла способны обжечь при контакте Если в детском автомобильном кресле нет ребенка обязательно уберите язычки в пряжку или в карманы для язычков Это предотвратит сильный нагрев...

Page 35: ...мо расположить так чтобы он надежно удерживал таз ребенка Зафиксируйте предметы которые могут ударить ребенка или других пассажиров в случае столкновения или внезапного останова При использовании пряжки обязательно застегните ее Не оставляйте ребенка одного в автомобиле вне поля зрения Ребенок должен оставаться в автомобиле под присмотром В экстренной ситуации В экстренной ситуации нажмите кнопку ...

Page 36: ...мня Поясной ремень Язычки Пряжка Накладка на разветвитель Ручка KURUTTO Рычажок разблокировки Рычаг ручки Опорная ручка хранится в корпусе Панель корпуса Обшивка корпуса качество материала зависит от марки Карманы для язычков слева справа Регулятор ремней 0 Регулирующий рычаг 5 RU A ...

Page 37: ...йство блокировки ремня безопасности 3 Рычаг ремня 4 Планка ремня 5 Застежка плечевого ремня 6 Плечевой ремень 7 Держатель плечевых ремней 8 Задняя крышка храните руководство по эксплуатации внутри задней крышки Идентификация элементов задняя сторона KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 38: ...рых марок Примечание Изображения и иллюстрации в руководстве по эксплуатации могут быть изменены без уведомления в силу постоянного усовершенствования изделия Принцип использования руководства по эксплуатации В прилагаемом Руководстве по эксплуатации A данная книга приводятся правила техники безопасности которые необходимо изучить перед использованием изделия Вторая книга Руководство по эксплуатац...

Page 39: ...ло становится слишком тесным для ребенка в области головы или живота снимите подушки для удобства Навес от солнца Только модель NT2 Proud Premium Навес от солнца можно использовать если голова ребенка не упирается в него например для новорожденного В следующих случаях снимите навес от солнца Голова ребенка упирается в навес от солнца Навес от солнца мешает усадить ребенка в детское автомобильное к...

Page 40: ...полнитель подушки затем выстирайте только чехол Чтобы прикрепить поддержку шеи подушку для удобства пропустите ленты через петлю опоры для головы 9 RU A Подушка Обшивка Поддержка шеи Накладка поясной ремень Опора для головы Только модель NT2 Proud Обшивка корпуса Накладка на разветвитель Накладка плечевого ремня Поддержка бедер Подушка Поддержка шеи Опора для головы Петля Ленты ...

Page 41: ...райте только чехол Только модель NT2 S В комплект поставки модели NT2 S входят подушки и обшивка показанные справа При очистке подушки сначала извлеките внутреннюю форму подушки затем в стиральной машине выстирайте только чехол Подушка Обшивка Обшивка Обшивка корпуса Обшивка корпуса Накладка плечевого ремня Накладка поясной ремень Поддержка бедер Ленты Ленты 10 RU A Поддержка шеи Подушка Поддержка...

Page 42: ...нь безопасности автомобиля не ослаблен и не перекручен При применении силы к основанию оно не должно смещаться более чем на 2 см влево вправо вперед или назад Плечевой ремень безопасности вставлен полностью до ограничителя ремня а ограничитель ремня надежно вставлен Проверка после размещения ребенка Плечевой ремень отрегулирован на надлежащую высоту Ремни оттянуты таким образом чтобы между каждым ...

Page 43: ...ях Прикрепите выполнив действия в обратном порядке Отцепите 4 застежки Переверните спинку затем отцепите 2 застежки слева и справа Только модель NT2 Proud Расстегните левую и правую застежки переверните обшивку и расстегните застежку у основания поясного ремня Снимите обшивку Прикрепление обшивки корпуса При выполнении последнего действия вытяните обшивку задней спинки к передней части обшивки кор...

Page 44: ...ягкого чистящего средства Некоторые чистящие средства могут повредить отделку и ухудшить эксплуатационные характеристики изделия Не допускайте попадания в пряжку посторонних предметов или жидкостей Не гладьте накладку плечевого ремня поскольку она играет важную роль в обеспечении безопасности Только разбавленные нейтральные моющие средства Не гладьте накладку плечевого ремня являющуюся важной дета...

Page 45: ...димо нанести хорошо различимую надпись Повреждено при аварии Технические характеристики Размеры В Ш Г Прямое положение 710 470 650 мм Установлено 1 положение наклона опорная ручка сложена навес от солнца снят Вес 13 7 кг без навеса от солнца Материалы корпуса полипропилен включая полиацеталь и нейлон Обшивка корпуса обшивка подушки для удобства полиэстер пеноуретан Подушка корпуса пенополистирол п...

Page 46: ...2 Limpieza A 13 Guardar la silla infantil de manera segura Desechar la silla infantil Especificaciones Dirección de contacto A 14 Manual de instrucciones B Después de abrir el paquete B 2 Instalación en el vehículo B 4 Colocación del niño en la silla infantil B 10 Ajuste de la altura del arnés para hombros B 18 Limpieza B 20 Español Tabla de contenido En el Manual de instrucciones A suministrado e...

Page 47: ...infantil no se instale correctamente incluso si tira hacia arriba del cinturón cuando esté instalada en un asiento del vehículo cuya hebilla se encuentre en la parte posterior y mire hacia arriba o cuyo cinturón de seguridad se encuentre en el lado superior La hebilla se encuentra en la parte posterior y mirando hacia arriba El cinturón se encuentra en la parte superior Hebilla Hebilla Dirección d...

Page 48: ...a una zona que no está al mismo nivel que el suelo o el orificio para aire acondicionado del asiento del vehículo que se puede deslizar deslice el asiento del vehículo a una posición donde la pata de apoyo no llegue a estas partes 3 ES A Si la silla infantil no está instalada correctamente o no se usa adecuadamente su correcto funcionamiento podría verse afectado Si posteriormente la instala en ot...

Page 49: ...rnés antes de emprender la marcha y compruebe los siguientes puntos El arnés para hombros y el arnés para cintura no deben estar retorcidos ni deben poder soltarse durante su uso El arnés para cintura debe usarse en una posición donde pueda sujetar firmemente la pelvis del niño Asegúrese de sujetar cualquier objeto que pueda golpear al niño o a cualquier otro pasajero en caso de parada brusca o co...

Page 50: ...illa Cubierta del arnés para entrepierna Botón KURUTTO Palanca de liberación Palanca de la pata Pata de apoyo almacenada en el embalaje Placa del cuerpo Cubierta del cuerpo la calidad del material varía según el modelo de silla infantil Bolsillos para lengüeta izquierdo derecho Regulador del arnés 0 Palanca de ajuste 5 ES A ...

Page 51: ...rón 3 Palanca del arnés 4 Barra del arnés 5 Gancho del arnés para hombros 6 Arnés para hombros 7 Gancho de suspensión del arnés para hombros 8 Cubierta posterior pegue las instrucciones de funcionamiento dentro de la cubierta posterior Identificación de las piezas detrás KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 52: ...os de los productos Nota Por nuestro compromiso de mejora continua las imágenes y las ilustraciones del manual de instrucciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso Descripción del manual de instrucciones En el Manual de instrucciones A suministrado este documento se recogen las precauciones que debe conocer antes de utilizar el producto El Manual de instrucciones B presenta ilustracion...

Page 53: ... con la capota Si tiene problemas para colocar o quitar al niño en la silla por culpa de la capota La capota no está incluida con la silla NT2 Montaje de la capota Manipulación de los accesorios suministrados Cojines Utilice siempre el cojín para niños con un peso inferior a 7 kg Los cojines también se pueden usar en niños que pesen más de 7 kg Cuando la silla infantil apriete demasiado al niño en...

Page 54: ... y lave únicamente el producto cosido Para instalar la sujeción para cuello cojín pase las cintas por la anilla del soporte para cabeza Cojín Cubierta Sujeción para cuello Soporte para cabeza Solo NT2 Proud Cubierta del cuerpo Cojín Sujeción para cuello Almohadilla del arnés para entrepierna Cubierta del arnés para cintura Almohadilla del arnés para hombros Sujeción para cadera Soporte para cabeza...

Page 55: ...o Solo para NT2 S Las cubiertas y los cojines suministrados con el NT2 S se muestran en la ilustración de la derecha Para limpiar el cojín quite primero el cojín interior y lave únicamente el producto cosido Cojín Cubierta Cubierta Cubierta del cuerpo Cubierta del cuerpo Cintas Cintas Sujeción para cadera Sujeción para cuello Cojín Almohadilla del arnés para hombros Cubierta del arnés para cintura...

Page 56: ...urón del vehículo no está suelto ni enrollado Si se ejerce fuerza sobre la base esta no se mueve más de 2 cm a la izquierda la derecha al frente o atrás El cinturón para hombros está insertado por completo en el tensor del cinturón y el tensor del cinturón está cerrado con firmeza Comprobación tras colocar al niño El arnés para hombros está ajustado a la altura adecuada Los arneses se han ajustado...

Page 57: ...pasos a la inversa Quite los 4 ganchos Desde la zona posterior del respaldo quite los 2 ganchos de la izquierda y la derecha Solo NT2 Proud Desenganche los ganchos izquierdo y derecho En la zona posterior del respaldo desenganche el gancho situado en la base del arnés para cintura Quite la cubierta Cuando vuelva a colocar la cubierta del cuerpo Por último tire de la cubierta del respaldo hacia la ...

Page 58: ...uave diluido en agua Algunos limpiadores podrían estropear el acabado e incluso impedir el correcto funcionamiento del sistema Tenga cuidado de no derramar ningún líquido ni insertar objetos en el interior de la hebilla No planche la cubierta del arnés para hombros ya que es una pieza importante para la seguridad Solamente detergente neutro diluido No planche la cubierta del arnés para hombros ya ...

Page 59: ... o uno similar Especificaciones Dimensiones Al x An x Pr Mirando hacia delante 710 470 650 mm Está en la primera posición de reclinación la pata de apoyo está guardada y la capota está plegada Peso 13 7 kg sin capota Materiales del cuerpo Polipropileno incluido poliacetal y nylon Cubierta del cuerpo cubierta del cojín Poliéster espuma de uretano Cojín para el cuerpo de la silla Espuma de uretano p...

Page 60: ...do corpo A 12 Limpeza A 13 Proteção para cadeira de criança Eliminação da cadeira de criança Especificações Como entrar em contacto A 14 Manual de instruções B Após abrir a embalagem B 2 Instalação no veículo B 4 Colocar a criança na cadeira de criança B 10 Ajustar a altura da alça de ombros B 18 Limpeza B 20 Português Índice No Manual de instruções A este livro fornecido estão descritas as precau...

Page 61: ...ar instalada corretamente mesmo que o cinto de segurança esteja puxado para cima num lugar de passageiro onde a respetiva fivela se situe na parte de trás e esteja virada para cima ou o respetivo cinto de segurança se situe no lado superior A fivela está situada na parte traseira e está virada para cima O cinto de segurança está situado no lado superior Fivela Fivela Peso Virada para a frente Vira...

Page 62: ... a parte do piso não nivelada ou a ventilação do ar condicionado no assento do passageiro deslizável faça deslizar o assento para uma posição em que a perna de apoio não os alcance 3 PT A Se esta cadeira de criança não estiver corretamente instalada ou se não for utilizada adequadamente o seu desempenho pode ser comprometido Se posteriormente a instalar noutro veículo não se esqueça de verificar n...

Page 63: ...veis quando virar ou inclinar a cadeira de criança e quando manusear a perna de apoio Precauções de segurança para a criança que utilizar a cadeira Verifique os cintos antes de conduzir para confirmar se estão ou não implementados adequadamente A alça de ombros e a cinta não podem estar torcidas nem suscetíveis de se soltar durante a utilização A cinta tem de ser utilizada numa posição onde consig...

Page 64: ...s Fivela Cobertura da alça de virilha Botão KURUTTO Patilha de desbloqueio Alavanca de perna Perna de apoio armazenada na embalagem Placa do corpo Cobertura do corpo a qualidade do material varia consoante a gama Bolsos de linguetas esquerdo direito Regulador das alças 0 Patilha de ajuste 5 PT A ...

Page 65: ...queio do cinto de segurança 3 Patilha das alças 4 Barra das alças 5 Guia da alça de ombros 6 Alça de ombros 7 Suporte da alça de ombros 8 Cobertura traseira fixe e mantenha o manual de instruções dentro da cobertura traseira Identificação das peças traseira KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 66: ...uarda sol não é fornecido em produtos de certas gamas Nota As imagens e ilustrações nos manuais de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio devido às melhorias contínuas Como ler o manual de instruções No Manual de instruções A este livro fornecido estão descritas as precauções que tem de saber antes de utilizar No outro Manual de instruções B as ilustrações indicam como instalar e ...

Page 67: ... for difícil colocar ou retirar a criança da cadeira devido ao guardasol O guarda sol não é fornecido na NT2 Voltar a colocar o guarda sol Como manusear os acessórios fornecidos Almofadas de conforto Utilize sempre as almofadas de conforto com crianças de menos de 7 kg As almofadas de conforto também podem ser utilizadas com crianças de mais de 7 kg Quando a cadeira de criança se tornar demasiado ...

Page 68: ...mofada e em seguida lave apenas o produto cosido Para colocar o suporte do pescoço almofada de conforto passe os fios através do anel do suporte para a cabeça Almofada Cobertura Suporte do pescoço Suporte para a cabeça Apenas na NT2 Proud Cobertura do corpo Almofada Suporte do pescoço Almofada da alça de virilha Cobertura da alça da cinta Almofada da alça de ombros Suporte das ancas Suporte para a...

Page 69: ...sido Apenas NT2 S As coberturas e almofadas são fornecidas com a NT2 S conforme é ilustrado à direita Para limpar a almofada comece por remover o interior e em seguida lave à máquina apenas o produto cosido Almofada Cobertura Cobertura Cobertura do corpo Fios Fios Suporte das ancas 10 PT A Suporte do pescoço Cobertura do corpo Almofada Almofada da alça de ombros Cobertura da alça da cinta Suporte ...

Page 70: ...lo não está solto nem torcido Se aplicar força na base esta não se desloca mais do que 2 cm para a esquerda para a direita para a frente ou para trás O cinto de segurança de ombros está totalmente inserido no batente do cinto e o batente do cinto está corretamente apertado Verificação após colocação da criança A alça de ombros está ajustada à altura correta As alças são puxadas até que um ou dois ...

Page 71: ...efetuando os passos pela ordem inversa Retire os 4 ganchos Vire o encosto ao contrário e retire os 2 ganchos à esquerda e à direita Apenas na NT2 Proud Desaperte os ganchos esquerdo e direto vire a cobertura ao contrário e desaperte o gancho na base da cinta Remova a cobertura Quando voltar a colocar a cobertura do corpo No último passo puxe a cobertura do encosto para a frente da cobertura do cor...

Page 72: ... detergentes neutros diluídos em água Alguns detergentes podem danificar o acabamento e até o desempenho Tenha cuidado para não deixar entrar nenhum objeto nem nenhum líquido no interior da fivela Não engome a cobertura da alça de ombros uma vez que se trata de uma peça importante para a segurança Apenas detergente neutro diluído Não engome a cobertura da alça de ombros que constitui uma peça impo...

Page 73: ...e Especificações Dimensões A L P Virada para a frente 710 470 650 mm Está regulada para o 1 º passo de inclinação a perna de apoio está montada e o guarda sol está removido Peso 13 7 kg sem o guarda sol Materiais do corpo Polipropileno incluindo polioximetileno e nylon Cobertura do corpo cobertura da almofada de conforto Poliéster espuma de uretano Almofada do corpo Polistireno expandido espuma de...

Page 74: ...Bezeichnung der Teile Vorderseite A 5 Bezeichnung der Teile Rückseite A 6 Bezeichnung der Teile Teile des Kindersitzes Zubehör A 7 So behandeln Sie das mitgelieferte Zubehör A 8 10 Überprüfung nach dem Einbau nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben A 11 Entfernen der Sitzkörperabdeckung A 12 Reinigung A 13 Aufbewahrung des Kindersitzes Entsorgung des Kindersitzes Technische Daten Kontaktdat...

Page 75: ...fläche befindet kann der Kindersitz nicht korrekt befestigt werden da der Sicherheitsgurt dann zu weit oben zu liegen kommt Das Gurtschloss befindet sich hinter dem Kindersitz und weist nach oben Der Sicherheitsgurt befindet sich oberhalb der Sitzfläche Gurtschloss Gurtschloss Ausrichtung des Kindersitzes gemäß dem Gewicht des Kindes Gewicht Vorwärts gerichtet Rückwärts gerichtet 2 DE A GEFAHR Ste...

Page 76: ...itz bis die Stütze dies nicht mehr tut sofern dies möglich ist Vorsichtshinweise zur Verwendung des Kindersitzes Wenn der Kindersitz nicht korrekt eingebaut und verwendet wird kann er seine Funktion möglicherweise nicht richtig erfüllen Wenn der Sitz später in einem anderen Fahrzeug verwendet werden soll prüfen Sie dies erneut Nehmen Sie den Kindersitz nicht auseinander verändern oder schmieren Si...

Page 77: ...auf die Einhaltung der folgenden Punkte Der Schultergurt und der Beckengurt dürfen nicht verdreht sein oder sich während der Nutzung lockern können Der Beckengurt muss in einer Position verwendet werden in der er das Becken des Kindes fest fixieren kann Fixieren Sie unbedingt alle Gegenstände die bei einem unvermittelten Bremsmanöver oder einem Aufprall das Kind oder einen anderen Passagier treffe...

Page 78: ...ngurt Zungen Gurtschloss Schrittgurtabdeckung KURUTTO Knopf Lösehebel Stützenhebel Stütze in der Verpackung vorhanden Sitzkörperplatte Sitzkörperabdeckung Die Materialqualität variiert abhängig vom Modell Zungentaschen links rechts Gurteinstellvorrichtung 0 Einstellhebel 5 DE A ...

Page 79: ...rheitsgurtsperre 3 Gurthebel 4 Gurthöhenstange 5 Schultergurtführung 6 Schultergurt 7 Schultergurtaufhängung 8 Rückseitige Abdeckung Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der rückseitigen Abdeckung auf Bezeichnung der Teile Rückseite 6 DE A KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 80: ...p Die Abbildungen und Darstellungen im Benutzerhandbuch können aufgrund laufender Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden So lesen Sie das Benutzerhandbuch Im mitgelieferten Benutzerhandbuch A diese Anleitung sind Vorsichtshinweise angegeben die Sie vor der Nutzung kennen müssen In der anderen Anleitung Benutzerhandbuch B finden Sie Darstellungen zum Einbau und zur Nutzung des Pr...

Page 81: ...entfernen Sie die Komfortkissen Sonnenblende nur NT2 Proud Premium Die Sonnenblende kann für ein Kind verwendet werden dessen Kopf noch nicht bis an die Sonnenblende reicht wie z B ein Neugeborenes Entfernen Sie die Sonnenblende in den unten aufgeführten Fällen Wenn der Kopf des Kindes gegen die Sonnenblende stößt Wenn die Sonnenblende Sie dabei behindert das Kind in den Kindersitz zu setzen oder ...

Page 82: ...igen entfernen Sie zuerst das Kissen im Inneren und waschen Sie dann nur das genähte Produkt Zum Anbringen der Nackenstütze Komfortkissen ziehen Sie die Bänder durch die Schlaufe der Kopfstütze Nackenstütze Kopfstütze nur NT2 Proud Sitzkörperabdeckung Kissen Nackenstütze Schrittgurtpolster Beckengurt abdeckung Schultergurtpolster Hüftstütze Kopfstütze Schlaufe Bänder 9 DE A ...

Page 83: ...odukt mit der Maschine nur NT2 S Die Abdeckungen und Kissen im Lieferumfang des NT2 S sind rechts dargestellt Um das Kissen zu reinigen entfernen Sie zuerst das Innenpolster und waschen Sie dann nur das genähte Produkt mit der Maschine Kissen Abdeckung Sitzkörperabdeckung Bänder Bänder Nackenstütze 10 DE A Hüftstütze Abdeckung Sitzkörperabdeckung Kissen Schultergurtpolster Beckengurt abdeckung Hüf...

Page 84: ...gs sitzt nicht lose und ist nicht verdreht Wenn Druck auf die Basis ausgeübt wird bewegt sie sich um maximal 2 cm nach links rechts vorn oder hinten Der Schultergurt ist vollständig bis zum Gurtstopper eingeführt und der Gurtstopper wurde fest hineingedrückt Überprüfung nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben Der Schultergurt ist auf die richtige Höhe eingestellt Die Gurte sind so angezogen...

Page 85: ...ekehrter Reihenfolge befolgen Lösen Sie die vier Haken Drehen Sie die Rückenlehne um und lösen Sie die zwei Haken links und rechts nur NT2 Proud Lösen Sie die Haken links und rechts drehen Sie die Abdeckung um und lösen Sie den Haken an der Basis des Beckengurts Entfernen Sie die Abdeckung Wenn Sie die Sitzkörperabdeckung wieder anbringen Ziehen Sie im letzten Schritt die Rückenlehnenabdeckung zur...

Page 86: ...ie ausschließlich ein mit Wasser verdünntes mildes Reinigungsmittel Einige Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen und sich sogar auf die Leistung auswirken Achten Sie darauf dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gurtschloss geraten Bügeln Sie nicht die Schultergurtabdeckung da diese zu den wichtigen Sicherheitselementen zählt Nur neutrales verdünntes Waschmittel Bügeln Sie n...

Page 87: ...arker o Ä deutlich als defekt und nicht mehr verwendbar Technische Daten Abmessungen H B T Vorwärts gerichtet 710 470 650 mm In der 1 Neigungsstufe bei eingeklappter Stütze und abgenommener Sonnenblende Gewicht 13 7 kg ohne Sonnenblende Material des Sitzkörpers Polypropylen mit Anteilen von Polyacetal und Polyamid Sitzkörperabdeckung Komfortkissenbezug Polyester Urethanschaum Sitzkörperkissen Poly...

Page 88: ... En cas d urgence A 4 Identification des pièces avant A 5 Identification des pièces arrière A 6 Identification des pièces pièces du siège auto accessoires A 7 Utilisation des accessoires fournis A 8 10 Vérification après installation mise en place de l enfant A 11 Retrait du cache du siège A 12 Nettoyage A 13 Rangement du siège auto Mise au rebut du siège auto Caractéristiques Coordonnées A 14 Con...

Page 89: ...stallé correctement même si la ceinture de sécurité est serrée sur les sièges passager dont la boucle est située à l arrière et orientée vers le haut ou dont la ceinture de sécurité est située au niveau de la partie supérieure La boucle est située à l arrière et orientée vers le haut La ceinture de sécurité est située au niveau de la partie supérieure Boucle Boucle Sens du siège auto en fonction d...

Page 90: ...he de siège ou d autres rembourrages ou s ils sont très déchirés Il peut ne pas protéger correctement votre enfant en cas de grave collision ce qui présente un risque de blessures graves voire mortelles Veillez à ne pas coincer les parties en plastique dur du siège auto dans la porte du véhicule ou dans le siège mobile N exposez pas le siège auto à la lumière directe du soleil Les raccords en méta...

Page 91: ...les sangles avant de partir de manière à vous assurer que les consignes suivantes sont respectées Les bretelles de sécurité et la sangle de sécurité ne doivent pas être entortillées et ne doivent pas pouvoir se défaire lors de l utilisation La sangle de sécurité doit être utilisée dans une position telle qu elle permet de maintenir fermement le bassin de l enfant Veillez à fixer tous les éléments ...

Page 92: ...cle Cache des sangles au niveau de l entrejambe Bouton KURUTTO Levier de desserrage Levier du pied Pied de support dans l emballage Plaque du siège Cache du siège la qualité des matériaux varie en fonction de la catégorie Poches pour les languettes gauche droite Dispositif de réglage des sangles 0 Levier de réglage 5 FR A ...

Page 93: ...la ceinture de sécurité 3 Levier des sangles 4 Barre des sangles 5 Crochet des bretelles de sécurité 6 Bretelle de sécurité 7 Suspension des bretelles de sécurité 8 Poche arrière rangez les consignes d utilisation dans la poche arrière Identification des pièces arrière KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 94: ...e pare soleil n est pas fourni avec les produits de certaines catégories Remarque Les images et illustrations des consignes d utilisation peuvent être modifiées sans notification préalable en raison d améliorations permanentes Lecture des consignes d utilisation Les consignes d utilisation A le présent livret vous indiquent ce que vous devez savoir avant utilisation Les consignes d utilisation B v...

Page 95: ...es lorsque l enfant est trop serré au niveau de la tête ou du ventre Pare soleil NT2 Proud Premium uniquement Il est possible d utiliser le pare soleil avec les enfants dont la tête n atteint pas le pare soleil un nouveau né par exemple Le pare soleil doit être retiré dans les cas suivants lorsque la tête de l enfant atteint le pare soleil s il est difficile d installer l enfant dans le siège auto...

Page 96: ...uis lavez uniquement le produit cousu Pour fixer le support au niveau du cou rembourrage insérez les ficelles dans la boucle du support pour la tête Support au niveau du cou Support pour la tête NT2 Proud uniquement Cache du siège Rembourrages Support au niveau du cou Rembourrage des sangles au niveau de l entrejambe Cache des bretelles de sécurité Rembourrage des bretelles de sécurité Support au ...

Page 97: ...nt Les caches et rembourrages fournis avec le modèle NT2 S sont illustrés sur la droite Lorsque vous nettoyez les rembourrages commencez par retirer le rembourrage puis lavez uniquement le produit cousu Rembourrages Caches Cache du siège Ficelles Ficelles Support au niveau des hanches Support au niveau du cou Caches Cache du siège Rembourrages Rembourrage des bretelles de sécurité Cache des bretel...

Page 98: ...ité du véhicule n est pas lâche ou entortillée Si vous forcez sur la base elle ne doit pas bouger de plus de 2 cm vers la gauche vers la droite vers l avant ou vers l arrière Les bretelles sont insérées jusqu à la butée et la butée est bien enclenchée Vérification après mise en place de l enfant Les bretelles de sécurité sont réglées à la bonne hauteur Les bretelles sont serrées de telle manière q...

Page 99: ...ns l ordre inverse pour le fixer Retirez les quatre crochets Retournez le dossier puis retirez les deux crochets à gauche et à droite NT2 Proud uniquement Détachez les crochets de gauche et de droite retournez le cache puis retirez le crochet à la base de la sangle de sécurité Retirez le cache Lorsque vous réinstallez le cache du siège Pour terminer placez le cache du dossier par dessus le cache d...

Page 100: ...e l eau Certains produits nettoyants peuvent abîmer la finition et nuire aux performances Veillez à ce qu aucun objet ou liquide ne pénètre dans la boucle Ne repassez pas le cache des bretelles de sécurité car il s agit d une pièce importante pour la sécurité Produit détergent neutre dilué uniquement Ne repassez pas le cache des bretelles de sécurité qui est une pièce importante pour la sécurité R...

Page 101: ... du même type Caractéristiques Dimensions hauteur largeur profo ndeur Vers l avant 710 470 650 mm Le siège est réglé sur le premier niveau d inclinaison le pied de support est rangé et le pare soleil n est pas installé Poids 13 7 kg sans le pare soleil Matériaux du siège Polypropylène dont du polyacétal et du nylon Cache du siège cache des rembourrages Mousse de polyester uréthane Rembourrage du s...

Page 102: ...pusu A 12 Czyszczenie A 13 Bezpieczne przechowywanie fotelika dziecięcego Utylizacja fotelika dziecięcego Specyfikacje Dane kontaktowe A 14 Instrukcje obsługi B Po otwarciu opakowania B 2 Montaż w samochodzie B 4 Umieszczanie dziecka w foteliku dziecięcym B 10 Regulacja wysokości uprzęży barkowej B 18 Czyszczenie B 20 Polski Spis treści W dostarczonej Instrukcji obsługi A niniejszym podręczniku zn...

Page 103: ...a znajduje się po stronie tylnej i jest skierowana w górę lub gdy pas bezpieczeństwa znajduje się w górnej części fotelik dziecięcy może nie być zamontowany prawidłowo nawet jeśli pas bezpieczeństwa zostanie pociągnięty w górę Klamra znajduje się po stronie tylnej i jest skierowana w górę Pas bezpieczeństwa znajduje się w górnej części Klamra Klamra Waga Przodemdokierunkujazdy Tyłem do kierunku ja...

Page 104: ...era jest inny niż główny poziom podłogi lub jeśli pod fotelem znajduje się nawiew powietrza należy ustawić fotelik dziecięcy tak aby jego podpora pewnie opierała się na głównym poziomie podłogi 3 PL A Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe użytkowanie tego fotelika dziecięcego może ograniczyć skuteczność jego działania W przypadku późniejszego montażu w innym pojeździe należy pamiętać aby zrobić to ...

Page 105: ... pasy przed rozpoczęciem jazdy i czy następujące czynności wykonano prawidłowo Uprząż barkowa ani uprząż biodrowa nie może być skręcona ani poluzowana podczas używania Uprząż biodrowa musi być stosowana w położeniu w którym może pewnie przytrzymać miednicę dziecka na miejscu Zamocować wszelkie przedmioty które mogą uderzyć dziecko lub innego pasażera w przypadku gwałtownego zatrzymania lub kolizji...

Page 106: ...biodrowa Zaczepy Klamra Pokrycie uprzęży krokowej Gałka KURUTTO Dźwignia zwalniająca Dźwignia podpory Podpora przechowywana w opakowaniu Płyta korpusu Pokrowiec korpusu jego jakość zależy od klasy produktu Kieszeń na zaczep lewa prawa Regulator uprzęży 0 Dźwignia regulacji 5 PL A ...

Page 107: ...ocowanie pasa bezpieczeństwa 3 Dźwignia uprzęży 4 Dźwignia uprzęży 5 Zaczep uprzęży barkowej 6 Uprząż barkowa 7 Wieszak na uprząż barkową 8 Pokrywa tylna pod pokrywą tylną należy umieścić i przechowywać instrukcje obsługi Identyfikacja części tył KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 108: ... Osłona przeciwsłoneczna nie jest dostarczana z niektórymi produktami Uwaga Rysunki i ilustracje zamieszczone w instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez powiadomienia z powodu wprowadzania udoskonaleń produktu W jaki sposób czytać instrukcję obsługi W dostarczonej Instrukcji obsługi A niniejszym podręczniku znajdują się zalecenia z którymi należy się zapoznać przed użyciem W drugim podręczniku Ins...

Page 109: ...dno jest włożyć dziecko do fotelika lub wyjąć je z niego z powodu osłony przeciwsłonecznej Osłona przeciwsłoneczna nie jest dostarczana z NT2 Ponowny montaż osłony przeciwsłonecznej Jak postępować z dostarczonymi akcesoriami Poduszki zapewniające podparcie Zawsze używać poduszki zapewniającej podparcie dla dziecka o wadze poniżej 7 kg Poduszki zapewniające podparcie mogą być używane gdy waga dziec...

Page 110: ...dki i prać tylko poszewkę Aby zamocować podporę karku poduszkę zapewniającą podparcie przeprowadzić sznurki przez pętlę w podporze głowy Poduszka Pokrowiec Podparcie karku Podpora głowy Tylko NT2 Proud Pokrowiec korpusu Poduszka Podparcie karku Nakładka na uprząż krokową Pokrycie uprzęży biodrowa Nakładka na uprząż barkową Podparcie bioder Podpora głowy Pętla Sznurki 9 PL A ...

Page 111: ...tylko poszewkę Tylko NT2 S Pokrowce i poduszki dostarczane z NT2 S pokazano z prawej strony Aby wyczyścić poduszkę należy najpierw wyjąć wewnętrzną formę i prać tylko poszewkę Poduszka Pokrowiec Pokrowiec korpusu Sznurki Sznurki Podparcie bioder Podparcie karku Pokrowiec Pokrowiec korpusu Poduszka Nakładka na uprząż barkową Pokrycie uprzęży biodrowa Podparcie bioder Podparcie karku ...

Page 112: ...pojazdu nie jest poluzowany lub skręcony Zastosowanie siły do podstawy powoduje że podstawa przesuwa się maksymalnie o 2 cm w lewo w prawo do przodu lub do tyłu Ramieniowy pas bezpieczeństwa jest włożony całkowicie do klamry pasa a klamra jest prawidłowo wciśnięta Weryfikacja po włożeniu dziecka Uprząż barkowa ma prawidłowo wyregulowaną wysokość Uprząż jest ściągnięta tak że osoba dorosła może wło...

Page 113: ...ować wykonując procedurę w odwrotnej kolejności Zdjąć 4 zaczepy Obrócić oparcie i zdjąć 2 zaczepy z lewej i prawej strony Tylko NT2 Proud Odpiąć zaczepy lewy i prawy obrócić pokrowiec i odpiąć zaczep na podstawie uprzęży biodrowej Zdjąć pokrowiec Podczas ponownego montażu pokrowca korpusu W ostatnim kroku należy przyciągnąć pokrowiec oparcia do przedniej części pokrowca korpusu Pokrowiec korpusu P...

Page 114: ...ńczone z wodą Niektóre środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię a nawet pogorszyć skuteczność Należy uważać aby nie umieścić żadnego przedmiotu ani nie nalać żadnej cieczy do klamry Nie prasować pokrycia uprzęży barkowej gdyż jest ona bardzo ważna ze względu na bezpieczeństwo Stosować wyłącznie rozcieńczone i obojętne detergenty Nie prasować pokrycia uprzęży barkowej gdyż jest ono bardzo ważn...

Page 115: ...nym przyborem do pisania Specyfikacje Wymiary W S G Przodem do kierunku jazdy 710 470 650 mm Fotelik ustawiony na 1 stopniu pochylenia ze złożoną podporą i zdemontowaną osłoną przeciwsłoneczną Waga 13 7 kg bez osłony przeciwsłonecznej Materiał wykonania korpusu Polipropylen włączając poliacetal i nylon Pokrowiec korpusu pokrowiec poduszki zapewniającej podparcie Poliester pianka uretanowa Poduszka...

Page 116: ...ılması A 12 Temizlenmesi A 13 Çocuk koltuğunu saklama Çocuk koltuğunun elden çıkarılması Özellikler İrtibat A 14 Kullanım talimatları B Paketi açtıktan sonra B 2 Araca takılması B 4 Çocuğun çocuk koltuğuna yerleştirilmesi B 10 Omuz kayışı yüksekliğinin ayarlanması B 18 Temizleme B 20 Türkçe İçindekiler Ürünle birlikte verilen Kullanım Talimatları A bu kitapçık ürünü kullanmadan önce almanız gereke...

Page 117: ...p bir emniyet kemeri ile kullanılabilir Toka kısmı arka tarafta bulunan ve yukarı doğru bakan ya da emniyet kemeri üst kısımda bulunan yolcu koltuklarında çocuk koltuğu emniyet kemeri yukarı doğru çekilse bile doğru şekilde monte edilemeyebilir Toka kısmı arka tarafta ve yukarı doğru bakıyor Emniyet kemeri üst kısımda yer alıyor Toka Toka Çocuk koltuğunun çocuğunuzun ağırlığına göre yönü Ağırlık Ö...

Page 118: ...lanım İçin Aşağıdaki uyarılara riayet edilmemesi çocuğun yaralanmasına veya ölmesine ve hasarlı bir kazaya neden olabilir Çocuk koltuğunun kullanımıyla ilgili uyarılar Çocuk koltuğunun sert plastik parçalarının araç kapısı veya mobil koltuk tarafından sıkıştırılmasını ezilmesini önleyin Çocuk koltuğunu doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın Metal bağlantı parçaları bazen yanıklara neden olabilece...

Page 119: ... sırasında bükülmemeli veya gevşememelidir Bel kemeri çocuğun bel bölgesini sıkıca sabit tutacak bir konuma getirilmelidir Ani bir fren veya çarpışma sırasında çocuğunuza veya diğer yolculara çarpabilecek eşyalarınızı mutlaka sabitleyin Tokayı kullanırken mutlaka kilitleyin Araçtan ayrılacağınız zaman çocuğunuzu asla çocuk koltuğunda yalnız bırakmayın Çocuğun başında her zaman bir yetişkin bulunma...

Page 120: ... Bel kayışı Makas rayları Toka Kasık kayışı kılıfı KURUTTO topuzu Serbest bırakma kolu Ayak kolu Destek ayağı ambalajda saklanmaktadır Gövde levhası Gövde kılıfı malzeme kalitesi modele göre değişir Makas rayı cepleri sol sağ Kayış ayar tertibatı 0 Ayarlama kolu ...

Page 121: ... 7 1 2 1 Taban 2 Emniyet kemeri kilitleme tertibatı 3 Kayış kolu 4 Kayış sürgüsü 5 Omuz kayışı kancası 6 Omuz kayışı 7 Omuz kayışı askısı 8 Arka kılıf Kullanma talimatlarını arka kılıf içinde saklayın Parça açıklamaları arka KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 122: ...dellerinde bulunmamaktadır Not Kullanım talimatlarında bulunan resimler ve çizimler sürekli ürün geliştirme politikalarımız kapsamında önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir Kullanım talimatlarının okunması Ürünle birlikte verilen Kullanım Talimatları A bu kitapçık ürünü kullanmadan önce almanız gereken bazı önlemleri içerir Diğer Kullanım Talimatları B kitapçığında ürünün kurulması ve kulla...

Page 123: ... nedeniyle çocuğu çocuk koltuğuna koymanız veya koltuktan almanız zorlaşmaya başladığında Güneşlik NT2 ile verilmemektedir Güneşliğin yeniden takılması Birlikte verilen aksesuarların kullanılması Konfor yastıkları 7 kg altında ağırlığa sahip çocuklar için mutlaka konfor yastığı kullanın Konfor yastıkları 7 kg üzerindeki çocuklar için de kullanılabilir Çocuk koltuğu çocuğun kafasının veya belinin s...

Page 124: ...emizlerken öncelikle yastığı iç tarafından çıkarın ve dikişli ürünü yıkayın Boyun desteğini konfor yastığı takmak için ipleri baş desteğinin halkasından geçirin Yastık Kılıf Boyun desteği Baş desteği Sadece NT2 Proud Gövde kılıfı Bel kayışı kılıfı Omuz kayışı yastığı Kalça desteği Yastık Boyun desteği Baş desteği Halka İpler Kasık kayışı yastığı ...

Page 125: ... yalnızca dikişli ürünü makinede yıkayın Yalnızca NT2 S Kılıflar ve yastıklar sağda gösterildiği gibi NT2 S ile verilmektedir Yastığı temizlemek için öncelikle iç formu çıkarın ve yalnızca dikişli ürünü makinede yıkayın Yastık Kılıf Gövde kılıfı İpler İpler Kalça desteği Boyun desteği Kılıf Gövde kılıfı Yastık Omuz kayışı yastığı Bel kayışı kılıfı Kalça desteği Boyun desteği ...

Page 126: ...eniyor Aracın emniyet kemeri gevşek veya bükülü değil Tabana güç uygulanırsa tabanı sola sağa öne veya arkaya 2 cm den fazla hareket etmiyor Omuz emniyet kemeri kemer durdurucuya sonuna kadar takılı ve kemer durdurucu sıkıca itiliyor Çocuğunuzu oturttuktan sonra doğrulama Omuz kayışı doğru yüksekliğe ayarlanıyor Kayışlar omuz kayışının ve çocuğunun göğsünün her bir kemeri arasına bir yetişkinin bi...

Page 127: ...arı izleyerek çıkartın Adımları geriye doğru takip ederek takın 4 kancayı da çıkarın Koltuk sırtlığını çevirin soldaki ve sağdaki 2 kancayı çıkarın Sadece NT2 Proud Sol ve sağ kancaları çıkarın kılıfı çevirin ve bel kayışının tabanındaki kancayı çıkarın Kılıfı çıkarın Gövde kılıfını tekrar taktığınızda Son adımda Koltuk sırtlığı kılıfını Gövde kılıfının önüne çekin Gövde kılıfı Koltuk sırtlığı kıl...

Page 128: ... yumuşak deterjandan başka birşey kullanmayın Bazı temizleyiciler ürüne hasar vererek ürün performansını düşürebilirler Tokaya hiçbir yabancı madde veya sıvı girmemesine özen gösterin Önemli güvenlik parçalarından biri olduğu için omuz kayışı kılıfını ütülemeyin Yalnızca sulandırılmış nötr deterjan Güvenliğin en önemli parçası olan omuz kayışı kılıfını ütülemeyin Temizleme ile ilgili notlar Soğuk ...

Page 129: ...de Kaza nedeniyle kırıldı yazmalısınız Özellikler Ebatlar Y G D Öne dönük 710 470 650 mm 1 arkaya yatırma pozisyonuna ayarlanmış durumdadır destek ayağı saklanmış ve güneşlik çıkartılmış haldedir Ağırlık 13 7 kg güneşlik olmadan Gövde malzemesi Polipropilen poliasetal ve naylon dahil Gövde kılıfı Konfor yastığı kılıfı Polyester üretan köpük Gövde yastığı Genleştirilmiş polistiren üretan köpük İrti...

Page 130: ... 12 Pulizia A 13 Conservazione sicura del seggiolino auto Smaltimento del seggiolino Caratteristiche tecniche Contatti A 14 Istruzioni per l uso B Dopo l apertura della confezione B 2 Montaggio sul veicolo B 4 Posizionamento del bambino nel seggiolino auto B 10 Regolazione dell altezza dell imbracatura per le spalle B 18 Pulizia B 20 Italiano Indice Nelle Istruzioni per l uso A in dotazione questo...

Page 131: ...teriore rivolta in alto oppure la cintura di sicurezza si trova nella parte superiore il seggiolino potrebbe essere montato in maniera non corretta La fibbia si trova sul lato posteriore ed è rivolta verso l alto La cintura di sicurezza si trova sul lato superiore Fibbia Fibbia Direzione del seggiolino auto in relazione al peso del bambino Peso Nel senso di marcia Insenso oppostoaquello dimarcia P...

Page 132: ...re in un sedile passeggeri scorrevole spostare il sedile in una posizione diversa Non far scorrere né reclinare il sedile passeggero su cui è montato il seggiolino auto dopo la verifica della sua sicurezza La cintura di sicurezza potrebbe allentarsi 3 IT A In caso di montaggio o utilizzo errato le caratteristiche del seggiolino potrebbero risultare compromesse La verifica della conformità deve ess...

Page 133: ...e spalle e l imbracatura per l addome non devono essere ritorte e non devono potersi allentare durante l uso L imbracatura per l addome deve essere in una posizione che mantenga ben ferme le pelvi del bambino Legare qualunque oggetto che potrebbe colpire il bambino o un altro passeggero in caso di arresto improvviso o incidente Bloccare la fibbia quando è in uso Non lasciare il bambino da solo nel...

Page 134: ...e Linguette Fibbia Copertura dell imbracatura per le gambe Manopola KURUTTO Leva di sbloccaggio Leva del supporto a pavimento Supporto a pavimento conservato nella confezione Telaio Copertura del telaio la qualità del materiale dipende dal modello Tasche per linguette sinistra destra Regolatore dell imbracatura 0 Leva di regolazione 5 IT A ...

Page 135: ...va dell imbracatura 4 Barra dell imbracatura 5 Gancio dell imbracatura per le spalle 6 Imbracatura per le spalle 7 Aggancio dell imbracatura per le spalle 8 Copertura posteriore fissare e conservare le istruzioni per l uso nella copertura posteriore Identificazione dei componenti lato posteriore KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 136: ... dotazione con alcuni modelli Nota Le immagini e le illustrazioni nelle istruzioni per l uso sono soggette a modifica senza preavviso a causa dei continui miglioramenti al prodotto Lettura delle istruzioni per l uso Nelle Istruzioni per l uso A in dotazione questo manuale sono segnalate le precauzioni da prendere prima dell uso Nell altro manuale Istruzioni per l uso B sono disponibili le illustra...

Page 137: ...ta difficile posizionare o estrarre il bambino nel seggiolino auto a causa della tendina parasole La tendina parasole non è in dotazione con NT2 Montaggio della tendina parasole Utilizzo degli accessori in dotazione Cuscini comfort Utilizzare sempre i cuscini comfort per i bambini di peso inferiore a 7 kg I cuscini comfort possono essere utilizzati anche per bambini di peso superiore a 7 kg Quando...

Page 138: ...cucito Per montare il supporto per il collo cuscino comfort inserire le cinghie nell anello del supporto per la testa Cuscino Copertura Supporto per il collo Supporto per la testa Solo NT2 Proud Copertura del telaio Cuscino Supporto per il collo Cuscino dell imbracatura per le gambe Copertura dell imbracatura per l addome Cuscino dell imbracatura per le spalle Supporto per le anche Supporto per la...

Page 139: ...ture e i cuscini nella figura a destra sono in dotazione con NT2 S Per la pulizia del cuscino rimuovere prima l imbottitura interna quindi lavare a macchina solamente il prodotto cucito Cuscino Copertura Copertura del telaio Cinghie Cinghie Supporto per le anche 10 IT A Supporto per il collo Copertura Copertura del telaio Cuscino Cuscino dell imbracatura per le spalle Copertura dell imbracatura pe...

Page 140: ...n è allentata né attorcigliata Esercitando forza sulla base la base non si sposta di oltre 2 cm a sinistra a destra avanti o indietro La cintura di sicurezza diagonale è inserita a fondo nel fermo della cintura e il fermo è inserito saldamente nel sedile Verifica dopo il posizionamento del bambino L imbracatura per le spalle è regolata all altezza adeguata Le imbracature sono tirate in modo che un...

Page 141: ...ssaggi inversi Estrarre i 4 ganci Capovolgere il poggiaschiena ed estrarre i 2 ganci a destra e sinistra Solo NT2 Proud Sganciare i ganci sinistro e destro capovolgere la copertura e sganciare il gancio alla base dell imbracatura per l addome Rimuovere la copertura Per rimontare la copertura del telaio Nell ultimo passaggio tirare la copertura del poggiaschiena verso la parte anteriore della coper...

Page 142: ...lusivamente detergenti delicati diluiti in acqua Alcuni detergenti possono danneggiare la finitura e persino le caratteristiche del prodotto Evitare la penetrazione di liquidi o corpi estranei nella fibbia Non stirare la copertura dell imbracatura per le spalle si tratta di uno dei componenti importanti per la sicurezza Solo detergente neutro diluito Non stirare la copertura dell imbracatura per l...

Page 143: ...a dicitura Rotto causa incidente Caratteristiche tecniche Dimensioni A L P Rivolto nel senso di marcia 710 470 650 mm Primo stadio di reclinazione supporto a pavimento ripiegato tendina parasole rimossa Peso 13 7 kg senza tendina parasole Materiale del telaio Polipropilene contenente resina acetalica e nylon Copertura del telaio Copertura del cuscino comfort Poliestere schiuma uretanica Cuscino pe...

Page 144: ...A 7 付属品の取り扱い A 8 10 取付後とお子さまを乗せたあとの確認方法 A 11 本体カバーの取り外しかた A 12 お手入れ A 13 保管する 廃棄する 製品仕様 お問い合わせ A 14 取扱説明書 B 箱を開けたらまず確認 B 2 車に取り付ける B 4 お子さまを乗せる B 10 肩の高さの調整 B 18 お手入れ B 20 日本語 取扱説明書 A 本誌 では 安全のためのご注意や お使いになる前に知っておい ていただきたいこと 使い方の詳しい内容を説明しています 取扱説明書 B では 製品の取り付けや使いかたをイラストで説明しています お使いになるときは 必ず両方の取扱説明書をご覧ください 目 次 ...

Page 145: ...け可能な車の座席のみ使用可能 取り付けできるシートベルト 本品は UN ECE R16 06 または同等の基準に基づいて認可された3点式シートベルトのみご 使用頂けます バックルが後方にあり上を向いている座席や シートベルトが高い位置にある座席ではシー トベルトを引っ張っても正しく取り付けできない場合があります バックルが後方にあり 上を向いている シートベルトが高い位置にある バックル バックル お子さまの体重とチャイルドシートの向き 体重 前向き 後向き 危険 体重9kg未満は必ず後向きで ご使用ください 前向きで使 用すると骨格や筋肉が未発達 のため 衝突時に脳や首に重大 な傷害を負うおそれがありま す 後向きで着席させ 衝突時 の衝撃を背中全体で分散して 受け止めるのが理想です ...

Page 146: ...ください 本来の性能が発揮で きず 衝突の際に死亡や重傷を負う事故の原 因となる場合があります 可動式シートや車のドアにチャイルドシー トの剛性部分 プラスチック部分など をは さまないようご注意ください チャイルドシートを直射日光にさらさない でください 金属部分などが熱くなり やけ どの原因となる場合があります また チャイルドシートにお子さまが乗って いないときは タングをバックルやタングポ ケットに入れておいてください タングが 熱くなりすぎるのを防ぐことができます 本品が入っているビニール袋は 開封後はす ぐにやぶり捨ててください お子さまがか ぶった場合 窒息による死亡事故の原因にな る場合があります サポートレッグが座席のスライドレールに 当たる場合は 必ず車メーカー純正のフロア マットを敷いてください スライド機能がある座席でサポートレッグ が車内の凹凸やエアコンの吹き出し...

Page 147: ...ハーネスは ねじれたり ゆ るんだりした状態で使用しないでください 腰ハーネスは骨盤をしっかり拘束できる位 置で着用してください 急ブレーキや衝突時に お子さまや同乗者の けがの原因になるような荷物は必ず固定し てください バックルは必ずロックして使用してくださ い 車から離れるときは お子さまをチャイルド シートに乗せたまま車内に残さないでくだ さい お子さまが車内にいるときは 必ず保 護者の方が付き添ってください 緊急事態が発生したら 事故などの緊急事態が発生した場合は バックルのボタンを押して肩ハーネスをお 子さまの腕から外し すみやかに安全な場 所へ避難してください バックル ボタン ...

Page 148: ...5 JA A 0 各部の名称 正面 肩ハーネス 肩ハーネスカバー 腰ハーネス タング バックル 股ハーネスカバー クルットノブ 解除レバー レッグレバー サポートレッグ 梱包時は収納されています 背もたれ 本体カバー グレードにより仕様が異な ります タングポケット 左右 ハーネスアジャスター 0 アジャストレバー ...

Page 149: ...EN CT RU ES PT DE FR PL TR IT JA 6 JA A 3 4 5 6 8 7 1 2 1 ベース 2 シートベルト固定部 3 ハーネスレバー 4 ハーネスバー 5 肩ハーネスガイド 6 肩ハーネス 7 肩ハーネスハンガー 8 リアカバー 取扱説明書はリアカバー の内側に固定して保管して ください 各部の名称 背面 KuruttoNT KuruttoNT2 check ...

Page 150: ...明書 A 取扱説明書 B ママの手クッションはグレードによ り仕様が異なります 日よけはグレードにより付属してお りません ご注意 取扱説明書内で使用している画像やイ ラストは 改良のため予告なく変更する ことがありますので ご了承ください 取扱説明書の見かた 取扱説明書 A では 安全のためのご 注意など お使いになる前に知っておい ていただきたいことや 製品の取り付け や使いかたを説明しています 取扱説明書 B では 製品の取り付けや 使いかたをイラストで説明しています お使いになるときは 必ず両方の取扱説 明書をご覧ください 各部の名称 本体部品 付属品 ...

Page 151: ...ン お子さまの体重が7kg未満の場合は ママの手クッション をご利用くださ い ママの手クッションは 成長 7kg しても使用できます お子さまの頭部 や腹部が窮屈そうな場合は取り外して ください 日よけ NT2プラウド プレミアムの場合 新生児のお子さまのように お子さまの 頭が日よけにぶつからない間は 日よけ が使用できます 次のような場合は日 よけを取り外してください お子さまの頭が日よけにぶつかる場合 お子さまの乗せ降ろしの際に 日よけ が妨げになる場合 NT2は日よけを付属していません 日よけの取付方法 ...

Page 152: ...ウド プレミアムには右図の ようなカバーとクッションが付属して います クッションをお手入れする際は 中の クッションを取り出し 縫製品のみを 洗濯してください カバー クッション ヘッドサポート プラウドのみ 本体カバー ネックサポート ネックサポート ママの手クッション を取付ける際は ヘッドサポートの ループにヒモを通して取付けてくださ い ヒップサポート 股ハーネス パッド 腰ハーネス カバー 肩ハーネスパッド クッション ヘッドサポート ネックサポート ヒモ ループ ...

Page 153: ...NT2には右図のようなカバーとクッ ションが付属しています クッションをお手入れする際は 中の クッションを取り出し 縫製品のみを 洗濯してください NT2 Sの場合 NT2 Sには右図のようなカバーとクッ ションが付属しています クッションをお手入れする際は 中の クッションを取り出し 縫製品のみを 洗濯してください カバー ネックサポート クッション 本体カバー ヒモ ヒモ ヒップサポート カバー 本体カバー クッション 肩ハーネス パッド 腰ハーネス カバー ヒップサポート ネックサポート ...

Page 154: ...場合は最初 からやり直してください ベースが車に密着している サポートレッグが床面に接しており 確実にロックされている シートベルトにねじれやたるみがな い ベースを前後左右にゆすり ベース部 分が2cm以上ずれない 肩シートベルトがストッパーの奥まで はさみ込んであり ベルトストッパー を押上げてある お子さまを乗せたあとの確認方法 正しい肩ハーネスの高さに調整されて いる ハーネスがお子さまの胸と肩ハーネス の間に大人の指1 2本分入る程度ま で締めてある ハーネスアジャスターが収納されてい る ...

Page 155: ...取り外しかた NT2プラウド プレミアムの場合 本体カバーを固定するフックの仕様が一部異なります 下図の を参照し 取り外してください また 取付の際は逆の手順で取付けてください 4つのフックを外す 背もたれをめく り 左右2つの フックを外す プラウドのみ 左右ホックを外し カ バーをめくり 腰ハー ネスの付け根にある フックを外す カバーを外す 本体カバー 背もたれカバー 本体カバーを取り付け直したときは カバー取り付けの最後に 背もたれカバー を 本体カ バー の手前側に出してくだ さい ...

Page 156: ...拭いてく ださい それでも落ちない場合は 薄 めた中性洗剤を含ませ固く絞った布で 拭いてください 本体の強度が落ちますので 水で薄め た中性洗剤以外は使用しないでくださ い バックルに異物や液体が入らないよう にご注意ください 肩ハーネスカバーば安全上の重要部品 のため アイロンをかけないでくださ い 水で薄めた中性洗剤以外は使用しない でください 肩ハーネスカバーは安全上の重要部品 のため アイロンをかけないでくださ い 洗濯上の注意 低温で 手洗いしてください 漂白剤による漂白はできません アイロンは低温でかけてください ドライクリーニングはしないでく ださい タンブル乾燥はしないでくださ い 日陰干ししてください ...

Page 157: ... 廃棄する お住まいの地域の廃棄物処理の法令に 従い 処分 廃棄してください 事故により本品を処分する場合は 油性 ペンなどで本品の目立つところに 事故 品 と記入してください 14 JA A 製品仕様 製品寸法 高さ 幅 奥行 前向き時 710 470 650 mm リクライニングが1段目 サポートレッグ を収納時 日よけを除いた状態 製品質量 13 7 kg 日よけは除く 本体材質 ポリプロピレン 一部ポリアセタール ナイロンなど 本体カバー ママの手 クッションカバー ポリエステル ウレタンフォーム 本体クッション 発泡ポリスチレン ウレタンフォーム お問い合わせ ご不明な点がありましたら下記へお問い合わ せください ...

Page 158: ...MEMO ...

Page 159: ...MEMO ...

Page 160: ...Where to contact CAR MATE MFG CO LTD 5 33 11 Nagasaki Toshima ku Tokyo 171 0051 Japan E mail int carmate co jp Tel 81 3 5926 1226 A KURUTTO NT2 20160512 ...

Reviews: