background image

14

Se a linha coxial não avança, ligar uma resistência de 75Ω 
(roxo, verde, preto, ouro) entre os bornes 3 e 4.

sinal vídeo positivo 

par telefónico

sinal vídeo negativo

Se a linha não avança, ligar uma resistência de 56Ω 
(verde, azul, preto, ouro) entre os bornes 3-5 e 4-5.

5 –

 14÷17,5 

V

6 +

 alimentação 

monitor

entrada chamada da placa botoneira

audio para o monitor

audio para a placa botoneira 

18 

não utilizado 

19 

não utilizado

20 

entrada chamada do patamar

Função de conectore
CN1 para ligar o monitor.

O fusivel F1 de protecção tipo retardado T 630 mA e situa-
do no circuito impresso (fig. 44).

 GRUPO ÁUDIO - VÍDEO HAV/200

 Função dos bornes (fig. 5)
5 –

 alimentação 

6 +

  14 ÷ 17,5 Vcc

11

  áudio ao derivado interno

12

  áudio do derivado interno

14

 habilitação

V–

  sinal vídeo negativo 

(

1

)

V+

  sinal vídeo positivo

V+

 sinal vídeo 

(

2

)

VS

  massa sinal vídeo

(

1

) Bornes a utilizar quando o sinal vídeo é transmitido 

através do par telefónico.
(

2

) Bornes a utilizar quando o sinal vídeo é transmitido 

através do cabo coaxial.

Funções da ponte SW1 (fig. 5)
SW1

 na posição 

C

: transmissão do sinal vídeo através do 

cabo coaxial.

SW1

 na posição 

T

: transmissão do sinal vídeo através do 

par telefónico.

ATENÇÃO. Os condutores dos conectores não 
utilizados devem ser isolados.

ALIMENTADOR VA/200

 Função dos bornes 

(

fig. 6)

Placa de bornes A

 

rede

Placa de bornes B
5 – 

17,5V alimentação

6 + 

placa botoneira

5 – 

12V alimentação acessórios

21 + 

de telefone porteiro

comum chamada 1

8A 

comum chamada 2

22 

saída para accionador de luz das escadas (VLS/101)

11 

audio para o monitor

12 

audio para a placa botoneira

23 

botão abertura da porta suplementar

14 

activação placa botoneira

13 + 

12V alimentação

16 – 

fechadura eléctrica

Placa de bornes C
5 – 

17,5V alimentação

6 + 

monitor e acessórios

audio para o monitor

audio para a placa botoneira

Placa de bornes D (ligação com cabo coaxial)

sinal vídeo

massa sinal vídeo

chamada n. 1

Placa de bornes D (ligação com par telefónico)

sinal vídeo positivo

sinal vídeo negativo

chamada n. 1

 NOTA. A protecção do aparelho contra as sobrecargas e 
curtos-cicuitos obtém-se mediante um interruptor térmico 
com restabelecimento automático, inserido no primário 
do trasformador de alimentação. Depois da intervenção 
da protecção, o restabelecimento do funcionamento 
verifica-se automaticamente logo que a temperatura 
do transformador desça aos 85 °C. Avaliar e eliminar as 
causas que determinaram a intervenção da protecção.

 CARACTERÍSTICAS  TÉCNICAS

VÍDEOPORTEIRO YL200

• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.
•  Consumo: máx. 508 mA (<10 mA em descanso).
•  Banda passante a -3dB: 5MHz.
•  Entrada vídeo:1Vpp de linha coaxial; V+ 0,6Vpp, V– 

0,6Vpp de linha diferencial (par telefónico).

•  lmpedância de entrada vídeo: ≥22kΩ
•  Sinal de chamada: de dois tons para as chamadas 

procedentes da placa botoneira ou do patamar. 

•  Segredo audio para a placa botoneira.
 •  Standard vídeo: CCIR (EIA).
•  Cinescópio: 4” (10 cm).
•  Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C.
• Dimensões: 205x215x63mm.

 GRUPO ÁUDIO - VÍDEO HAV/200

•  Standard vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
•  Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Saída vídeo: 1Vpp compósito sobre 75 Ω.
• Resolução: 380 linhas.
•  Iluminação mínima: 5 lx.
•  Relação sinal de perturbação: 45 dB.
•  Obturador: electrónico automático desde 1/50s até 

1/100.000s.

•  Objectiva: de focal fixa f 3.7 F 4.5.
• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.
• Consumo: 250 mA.
•  Temperatura de funcionamento: desde -15 °C até +50 °C.

PLACA DE BOTONEIRA HPV/1

•  Potência máxima comutável do micro contacto: 24V 1A.
•  Consumo do grupo de iluminação: 40mA, 17,5V.
•  Temperatura de funcionamento: de -15 °C a +50 °C.

ALIMENTADOR VA/200

•  Alimentação: 230V 50/60 Hz.
  Protecção eléctrica com estabelecimento automático.
•  Potência consumida: 60VA.
• Tensões de saída:
 

17,5Vcc

 estabilizados (0,9A em serviço contínuo mais 

0,6A em serviço intermitente), para a alimentação do 
monitor, da placa botoneira e eventuais acessórios.

 

12Vcc 

estabilizados (400mA em serviço contínuo).

 

12Vcc

 (0,5A em serviço intermitente), para a alimentação 

da fechadura eléctrica.

•  Dois geradores de nota de dois tons para o sinal de 

chamada: podem activar até 3 monitores.

•  Tempo de activação do equipamento: 30 s. Ao levantar 

o auscultador do monitor o período de activação é 
prolongado de 30 a 90 s (regulável).

•  Tempo de activação da fechadura eléctrica: regulável 

de 1 a 15 s. Compatibilidade com fechadura eléctrica 
do tipo contínuo ou de impulsos (12Vcc, ca, 1A).

•  Saída para accionador da luz das escadas: do tipo 

VLS/101.

•  Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C.
•  Dimensões: módulo de 12 unidades baixo para calha 

DIN (fig. 37).

 ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da embalagem não seja 
disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas 
vigentes no país de utilização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo 
seja disperso no ambiente.

A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada 
respeitando as normas vigentes e privilegiando a 
reciclagem das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é previsto o 
escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o 
símbolo e a sigla do material.

Summary of Contents for LYNEAKIT/22

Page 1: ...BPT S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy http www bpt it e mail info bpt it LYNEAKIT 22 09 2007 24837600...

Page 2: ...ue uso diverso da considerarsi improprio e pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Prima di effettuare q...

Page 3: ...7 5 V 6 alimentazione monitor 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno 18 non utilizzato 19 non utilizzato 20 ingresso chiamata dal pianerottolo Funzione del c...

Page 4: ...manually both horizontally and vertically by 11 fig 3 with fixed focus lens see fig 4 for the dimensions of the field of view phonic group the microphone can be removed and fitted in a remote position...

Page 5: ...KHPS SINGLE BUTTON KIT Push the front plate from the front to release the hole plug fig 38 and subsequently remove it fig 39 Insert the button as illustrated in fig 40 and 41 Apply the spring to the...

Page 6: ...n des Aufnahmebereichs siehe Abb 4 Lautsprecher und Mikrofonsatz falls die Eigenschaften der Anlage es erfordern kann das Mikrofon abmontiert werden um in Fernstellung gebracht zu werden LED mit Infra...

Page 7: ...etzen Abb 31 Bei Anlagen mit m glichem LarseneffektkanndasMikrofongem denAbbildungen 32 und 33 in Fernstellung gebracht werden Mikrokontakt in die eigens daf r vorgesehene ffnung unten rechts einf gen...

Page 8: ...ng f r die Versorgung des Monitors der Au enstation und eventuellen Zusatzger ten 12V DC stabilisiert 400mA bei Dauerschaltung 12V DC 0 5A bei Tippschaltung f r die Versorgung des elektrischen T r ffn...

Page 9: ...ute dans l embout puis visser la vis de fixation l aide d une cl m le pour vis six pans de s 2 5 fig 26 Poste exterieur de portier video en version murale Appliquer les deux cache trous sur le support...

Page 10: ...las advertencias contenidas en el documentosiguiente yaquesuministranimportantes indicaciones acerca de la seguridad durante su instalaci n uso y mantenimiento Tras retirar el embalaje compruebe que...

Page 11: ...bastidor fig 19 En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es posible montar el micr fono en posici n remota tal y como mostrado en las figuras 20 y 21 Aplicar el mic...

Page 12: ...uipo 30 segundos Al levantar el auricular del derivado interno el periodo de activaci n se prolonga por 30 s y hasta un m ximo de 90 s regulable Tiempo de activaci n de la cerradura el ctrica regulabl...

Page 13: ...s utentes Para a expans o do n mero de chamadas necess ria a combina o com as placas de bot es HPP 6 INSTRU ES PARA A MONTAGEM V DEOPORTEIRO YVL200 ATEN O Se aconselha de instalar o monitor em ambient...

Page 14: ...DEOPORTEIRO YL200 Alimenta o 14 17 5 Vcc Consumo m x 508 mA 10 mA em descanso Banda passante a 3dB 5MHz Entrada v deo 1Vpp de linha coaxial V 0 6Vpp V 0 6Vpp de linha diferencial par telef nico lmped...

Page 15: ...D 3 4 7 C 5 6 8 9 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 CP M1 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 YVL200 2 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 6 VS V V 14 12 11 6 5 C T T C T T C C...

Page 16: ...16 10 83 5 mm 11 A 12 13 1 2 14 A 16 17 18 15...

Page 17: ...17 5 21 8 11 12 14 5 21 19 5 21 8 11 12 14 5 21 20 5 21 8 11 12 14 5 21 21 5 21 8 11 12 14 5 21 22 25 24 5 21 8 11 12 14 5 21 23 26 27...

Page 18: ...18 28 29 30 31 34 33 32 35 36...

Page 19: ...19 43 5 45 7 5 57 210 106 A B 64 5 210 145 37 38 39 40 41 42 43 20 19 18 9 8 7 6 5 4 3 M1 F1 44...

Page 20: ...en Kabelquerschitt siehe Gebrauchsanweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la se...

Reviews: