background image

9

2 -  Dèsactivation de l’installation

L’installation se dèsactive au terme de la temporisation ou 
au terme de l’alimentation de la gâche électrique.

3 -  Note d’appel

L’unité dispose de deux générateurs d’appel bitonal 
différencié.
Le premier générateur (borne 8) s’active à chaque 
appel effectué à partir du poste extérieur, en activant 
simultanément les temporisateurs d’activation de 
l’installation.
Le deuxieme générateur (borne 8A et cavalier 

SW

 de la 

fig. 6 connecté) est activé sans allumer l’installation.
Cette caractéristique permet d’utiliser le deuxième 
générateur comme signal d’appel à partir du palier.
Avec le cavalier 

SW

 déconnecté, l’activation du deuxième 

générateur provoque la mise en marche de l’installation 
et permet, si demandé, l’identification de deux points 
d’appel (2 postes extérieurs par exemple).

Les sorties des deux générateurs d’appel peuvent piloter 
simultanément jusqu’à un maximum de 3 postes 
intérieurs.

4 -  Ouvre-porte (12V 1A)

La tension d’alimentation de la gâche électrique est 
temporisée (réglable de 1 à 15 s environ à l’aide du 
potentiomètre 

 de la fig. 6), même avec un 

actionnement continu du bouton-poussoir “ouvre-porte” 
du poste intérieur. Si la commande ouvre-porte provient 
d’un bouton-poussoir auxiliaire  (relié à la borne 23), la 
tension d’alimentation est appliquée à la gâche électrique 
pendant la durée d’actionnement de ce bouton.

5 -  Secret de conversation

L’unité gère le secret de conversation audio et vidéo avec 
l’emploi, dans la même installation, des moniteurs et 
combinés (série 200, Exedra et Lynea).
Les combinés série 200 et Exedra devront être équipés 
avec l’unité SC/200.
L’utilisation du combiné C/200, dans les installations sans 
secret de conversation, rend indispensable l’emploi du 
condensateur EKC/200.

6 -  Commande minuterie

On peut donner la commande de minuterie, à partir du 
moniteur allumé, en employant le relais VLS/101.

KIT BOUTON SIMPLE KHPS

Le poste extérieur est prédéfini pour loger le kit d’appel 
KHPS, nécessaire pour amener le nombre d’appels à deux 
utilisateurs.
Pour l’expansion du nombre d’appels, l’association avec 
les platines boutons-poussoirs HPP/6 est nécessaire.

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

PORTIER VIDÉO YVL200

ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans une 
pièce séche.

Ouvrir le portier vidéo comme indiqué aux figures 7 et 8. 
Enlever le connecteur (fig. 9) et installer le portier vidéo 
comme indiqué aux figures 10 et 11.
Pour fixer de manière encore plus stable, enlever le 
support du combiné à l’aide d’un tournevis à travers la 
fente prévue à cet effet (fig. 12) et fixer le portier vidéo 
comme indiqué à la figure 13.
Raccorder (fig. 9) et remonter le portier vidéo comme 
indiqué à la figure 14.

 POSTE EXTÉRIEUR HPV/1
 Poste exterieur de portier video en version a encastrer

 Le boîtier d’encastrement HTS doit être muré à fleur du 
mur et à une hauteur adéquate. 
En cas de poste extérieur de portier vidéo, il faudra 
l’installer à une hauteur permettant d’exploiter au mieux 
les caractéristiques de la télécaméra.
Pour des combinaisons horizontales (fig. 15-16) ou 
verticales (fig. 17-18), enlever les cache-trous et introduire 
les joints passe-câbles.
Sceller les boîtier avec la pièce d’entretoisement pour 
éviter toute déformation (fig. 16-18).
Il est possible d’utiliser le tournevis extrait de la douille 
pour régler les potentiomètres des modules audio (fig. 3)

 

Introduire le groupe audio-vidéo en haut, à côté de 
l’embout du châssis (fig. 19). 

En cas d’installation où il pourrait se produire l’effet 
Larsen, le microphone pourra être installé à distance 
comme indiqué dans les figures 20 et 21.

 

Appliquer le micro-contact (en bas à droite) dans le 
logement approprié (fig. 22). Introduire le groupe 
d’éclairage dans le logement approprié (fig. 23).
Enlever les deux étiquettes de protection se trouvant sur 
les trous filetés dans le boîtier d’encastrement et fixer le 
châssis avec les deux vis fournies (fig. 24). 
Effectuer les connexions et bloquer les câbles en utilisant 
la plaquette serre-câbles (fig. 24). Il est possible d’installer 
un autre bouton sur la platine. Pour le monter, suivre les 
instructions fournies avec le bouton.
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette porte-
nom, enlever d’abord la protection transparente puis 
l’étiquette (fig. 25).

NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-
nom personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm 
maximum.
Pour monter la platine, insérer d’abord la partie haute dans 
l’embout puis visser la vis de fixation à l’aide d’une clé mâle 
pour vis à six pans de s 2,5 (fig. 26).

 Poste exterieur de portier video en version murale

 Appliquer les deux cache-trous sur le support (fig. 27). 
Murer le boîtier d’encastrement HBP (de 3 modules ou 
rond Ø 65 mm) à fleur du mur et à une hauteur adéquate.
En cas de poste extérieur de portier vidéo, il faudra 
l’installer à une hauteur permettant d’exploiter au mieux 
les caractéristiques de la télécaméra. 
Fixer le support au mur en utilisant les vis et les chevilles 
fournies (fig. 28). Pour des combinaisons horizontales (3 
supports maximum), installer à l’extérieur les deux cache-
trous et, à l’intérieur, appliquer le joint passe-câble en bas 
et en haut le joint (fig. 29).
Fixer les supports au mur en utilisant les vis et les chevilles 
fournies (fig. 30).
Introduire le groupe audio-vidéo en haut, à côté de 
l’embout du support (fig. 31). 

En cas d’installation où 

il pourrait se produire l’effet Larsen, le microphone 
pourra être installé à distance comme indiqué dans les 
figures 32 et 33.

 

Appliquer le micro-contact (en bas à droite) dans le 
logement approprié (fig. 34). Introduire le groupe 
d’éclairage dans le logement approprié (fig. 35). 
Effectuer les connexions et bloquer les câbles en utilisant 
la plaquette serre-câbles (fig. 35). Il est possible d’installer 
un autre bouton sur la platine. Pour le monter, suivre les 
instructions fournies avec le bouton.
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette porte-
nom, enlever d’abord la protection transparente puis 
l’étiquette (fig. 25).

NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-nom 
personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm maximum.

Pour monter la platine, insérer d’abord la partie haute 
dans l’embout puis visser la vis de fixation à l’aide d’une 
clé mâle pour vis à six pans de s 2,5 (fig. 36).

 ALIMENTATION  VA/200

 

L’alimentation peut être installé sans couvre-borniers 
dans des armoires DIN avec rail EN 50022 (voir la fig. 
37A). Ou bien il peut être installé au mur en utilisant le 
guide DIN fourni et en appliquant le cache-bornes et les 
éventuelles chevilles fournies (voir fig. 37B).

KIT BOUTON-POUSSOIR INDIVIDUEL KHPS

Pousser la partie avant de la platine pour pouvoir d’abord 
débloquer le cache-trou (fig. 38) puis l’enlever (fig. 39). 
Insérer le bouton-poussoir en procédant comme indiqué 
aux figures 40 et 41.
Appliquer le ressort sur le bouton-poussoir (fig. 42).
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette porte-
nom, enlever la protection transparente puis l’étiquette 
(fig. 43).

NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-
nom personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm 
maximum.

ISTRUCTIONS POUR LA CONNEXION

RECOMMANDATION
Ne pas ouvrir ni manipuler les appareils; à l'intérieur 
présence de tension.

PORTIER VIDÉO YVL200

Fonction des bornes (fig. 44)
Bornier M1
3

 signal 

vidéo 

câble coaxial

 

 

4

  blindage s. vidéo

Si la ligne ne continue pas, connecter une résistance de 
75Ω (violet-vert-noir-or) entre les bornes 3 et 4.

s.vidéo positif 

paire torsadé

s.vidéo negatif

Si la ligne ne continue pas, connecter une résistance de 
56Ω (vert-bleu-noir-or) entre les bornes 3-5 et 4-5.

5 –

 

14÷17,5 V alimentation

6 +

 récepteur 

vidéo

entrée appel depuis le poste extérieur

audio au récepteur vidéo

audio au poste extérieur 

18 

non utilisé 

19 

non utilisé

20 

entrée appel depuis la porte palière

Fonction de connecteur
CN1 pour relier le moniteur.

Le fusible F1 de protection du type retardé T 630 mA est 
placé sur le circuit imprimé (fig. 44). 

 GROUPE AUDIO-VIDEO HAV/200

Fonction des bornes (fig. 5)
5 –

 alimentation 

6 +

 14÷17,5 

Vcc

11

  audio au poste intérieur

12

  audio depuis le poste intérieur

14

  mise en service

V–

  signal vidéo négatif  

(

1

)

V+

  signal vidéo positif

V+

 signal vidéo 

(

2

)

VS

  blindage signal vidéo

(

1

) Bornes à utiliser lorsque le signal vidéo est transmis à 

l’aide de la paire torsadée.
(

2

) Bornes à utiliser lorsque le signal vidéo est transmis à 

l’aide du câble coaxial.

Fonctions du cavalier SW1 (fig. 5)
SW1

 en position 

C

: transmission du signal vidéo à travers 

le câble coaxial.

SW1

 en position 

T

: transmission du signal vidéo à travers 

la paire torsadée.

ATTENTION. Les conducteurs des câblages qui ne 
sont pas utilisés doivent être isolés.

 ALIMENTATION  VA/200

 Fonction des bornes (fig. 6)
Bornier A

 

secteur

Bornier B
5 – 

17,5V alimentation

6 + 

poste extérieur

5 – 

12V alimentation accessoires

21 + 

portier électronique

commun appel 1

8A 

commun appel 2

22 

sortie pour actionneur minuterie (VLS/101)

11 

audio au moniteur

12 

audio au poste extérieur

23 

bouton-poussoir ouvre-porte supplémentaire

14 

activation du poste extérieur

13 + 

12V alimentation

16 – 

gâche électrique

Summary of Contents for LYNEAKIT/22

Page 1: ...BPT S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy http www bpt it e mail info bpt it LYNEAKIT 22 09 2007 24837600...

Page 2: ...ue uso diverso da considerarsi improprio e pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Prima di effettuare q...

Page 3: ...7 5 V 6 alimentazione monitor 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno 18 non utilizzato 19 non utilizzato 20 ingresso chiamata dal pianerottolo Funzione del c...

Page 4: ...manually both horizontally and vertically by 11 fig 3 with fixed focus lens see fig 4 for the dimensions of the field of view phonic group the microphone can be removed and fitted in a remote position...

Page 5: ...KHPS SINGLE BUTTON KIT Push the front plate from the front to release the hole plug fig 38 and subsequently remove it fig 39 Insert the button as illustrated in fig 40 and 41 Apply the spring to the...

Page 6: ...n des Aufnahmebereichs siehe Abb 4 Lautsprecher und Mikrofonsatz falls die Eigenschaften der Anlage es erfordern kann das Mikrofon abmontiert werden um in Fernstellung gebracht zu werden LED mit Infra...

Page 7: ...etzen Abb 31 Bei Anlagen mit m glichem LarseneffektkanndasMikrofongem denAbbildungen 32 und 33 in Fernstellung gebracht werden Mikrokontakt in die eigens daf r vorgesehene ffnung unten rechts einf gen...

Page 8: ...ng f r die Versorgung des Monitors der Au enstation und eventuellen Zusatzger ten 12V DC stabilisiert 400mA bei Dauerschaltung 12V DC 0 5A bei Tippschaltung f r die Versorgung des elektrischen T r ffn...

Page 9: ...ute dans l embout puis visser la vis de fixation l aide d une cl m le pour vis six pans de s 2 5 fig 26 Poste exterieur de portier video en version murale Appliquer les deux cache trous sur le support...

Page 10: ...las advertencias contenidas en el documentosiguiente yaquesuministranimportantes indicaciones acerca de la seguridad durante su instalaci n uso y mantenimiento Tras retirar el embalaje compruebe que...

Page 11: ...bastidor fig 19 En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es posible montar el micr fono en posici n remota tal y como mostrado en las figuras 20 y 21 Aplicar el mic...

Page 12: ...uipo 30 segundos Al levantar el auricular del derivado interno el periodo de activaci n se prolonga por 30 s y hasta un m ximo de 90 s regulable Tiempo de activaci n de la cerradura el ctrica regulabl...

Page 13: ...s utentes Para a expans o do n mero de chamadas necess ria a combina o com as placas de bot es HPP 6 INSTRU ES PARA A MONTAGEM V DEOPORTEIRO YVL200 ATEN O Se aconselha de instalar o monitor em ambient...

Page 14: ...DEOPORTEIRO YL200 Alimenta o 14 17 5 Vcc Consumo m x 508 mA 10 mA em descanso Banda passante a 3dB 5MHz Entrada v deo 1Vpp de linha coaxial V 0 6Vpp V 0 6Vpp de linha diferencial par telef nico lmped...

Page 15: ...D 3 4 7 C 5 6 8 9 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 CP M1 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 YVL200 2 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 6 VS V V 14 12 11 6 5 C T T C T T C C...

Page 16: ...16 10 83 5 mm 11 A 12 13 1 2 14 A 16 17 18 15...

Page 17: ...17 5 21 8 11 12 14 5 21 19 5 21 8 11 12 14 5 21 20 5 21 8 11 12 14 5 21 21 5 21 8 11 12 14 5 21 22 25 24 5 21 8 11 12 14 5 21 23 26 27...

Page 18: ...18 28 29 30 31 34 33 32 35 36...

Page 19: ...19 43 5 45 7 5 57 210 106 A B 64 5 210 145 37 38 39 40 41 42 43 20 19 18 9 8 7 6 5 4 3 M1 F1 44...

Page 20: ...en Kabelquerschitt siehe Gebrauchsanweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la se...

Reviews: