background image

12

(

2

) Bornes a utilizar cuando la señal de vídeo es transmi-

tida a través de cable coaxial.

Funciones del puente SW1 (fig. 5)
SW1

 en posición 

C

: transmisión de la señal de vídeo a 

través de cable coaxial.

SW1

 en posición 

T

: transmisión de la señal de vídeo a 

través de par telefónico.

ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los 
cableados no utilizados.

 ALIMENTADOR  VA/200

 Funciones de los bornes (fig. 6)
Bornera A

 

red

Bornera B
5 – 

17,5V alimentación

6 + 

placa exterior

5 – 

12V alimentación accesorios

21 + 

de portero eléctronico

llamada común 1

8A 

llamada común 2

22 

salida para el actuador de luz de la escalera (VLS/101)

11 

audio al monitor

12 

audio a la placa exterior

23 

pulsador abrepuerta suplementario

14 

activación placa exterior

13 + 

12V alimentación

16 – 

cerradura eléctrica

Bornera C
5 – 

17,5V alimentación

6 + 

monitor y accesorios

audio al monitor

audio a la placa exterior

Bornera D (conexión con cable coaxial)

señal de video

pantalla señal de video

llamada n° 1

Bornera D (conexión con par telefónico)

señal de video positiva

señal de video negativa

llamada n° 1

 NOTA. A protecção do aparelho contra as sobrecargas e 
curtos-cicuitos obtém-se mediante um interruptor térmico 
com restabelecimento automático, inserido no primário 
do trasformador de alimentação.
Depois da intervenção da protecção, o restabelecimento 
do funcionamento verifica-se automaticamente logo que 
a temperatura do transformador desça aos 85 °C.
Avaliar e eliminar as causas que determinaram a 
intervenção da protecção.

  CARACTERÍSTICAS  TÉCNICAS

VIDEOPORTERO YVL200

• Alimentación: 14÷17,5 Vcc.
•  Consumo: max. 508 mA (<10 mA en reposo).
•  Banda pasante a -3dB: 5MHz.
•  Entrada vídeo:1Vpp de linea coaxial; V+ 0,6Vpp, V– 

0,6Vpp de linea diferencial (par telefónico).

•  Impedancia de entrada vídeo: ≥22kΩ
•  Señal de llamada: bitonal para llamadas provenientes 

de la placa exterior o desde el rellano.  

•  Secreto de conversación hacia la placa exterior.
 •  Estándar vídeo: CCIR (EIA).
•  Cinescopio: 4” (10 cm).
•  Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.
• Dimensiones: 205x215x63mm.

GRUPO AUDIO-VIDEO HAV/200

•  Estándar vídeo: CCIR (EIA).

• Sensor: CCD 1/4”.
•  Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 380 líneas.
•  Iluminación mínima: 5 lx.
•  Relación señal/ruido: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a 

1/100.000s.

•  Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.
• Alimentación: 14÷17,5 Vcc.
• Consumo: 250 mA.
•  Temperatura de funcionamiento: de -15 °C a +50 °C.

PLACA HPV/1

•  Potencia máxima conmutable del microcontacto: 24V 

1A.

•  Consumo del grupo de iluminación: 40mA, 17,5V.
•  Temperatura de funcionamiento: de -15 °C a +50 °C.

 ALIMENTADOR  VA/200

 •  Alimentación: 230V 50/60 Hz. Protección eléctrica con 

autoreactivación.

•  Potencia absorbida: 60VA.
• Tensiones de salida:
 

17,5Vcc

 estabilizados (0,9A en servicio continuo más 

0,6A en servicio intermitente), para la alimentación del 
monitor, de la placa exterior y posibles accesorios.

 

12Vcc

 estabilizados (400mA en servicio continuo).

 

12Vcc

 (0,5A en servicio intermitente), para la 

alimentación de la cerradura eléctrica.

•  Dos generadores de nota bitonal para la señal de 

llamada: pueden controlar hasta 3 derivados internos.

•  Tiempo de activación del equipo: 30 segundos. Al 

levantar el auricular del derivado interno el periodo de 
activación se prolonga por 30 s y hasta un máximo de 
90 s (regulable).

•  Tiempo de activación de la cerradura eléctrica: regulable 

de 1 a 15 s. Compatibilidad con cerradura eléctrica del 
tipo continuo o por impulsos (12Vcc, ca, 1A).

•  Salida para actuador de luz de la escalera: del tipo 

VLS/101.

•  Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C.
•  Dimensiones: módulo de 12 unidades bajo para guía 

DIN (fig. 37).

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al medioambiente el material 
de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las 
normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea 
tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las 
normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes 
componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la 
eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla 
del material.

P

 INSTRUÇÕES PARA O USO 
E INSTALAÇÃO

KIT VÍDEO PORTEIRO MONOFAMILIAR EXPANDÍ-
VEL BRANCO/PRETO PARA SISTEMA 200

AVISO PARA O INSTALADOR

Estas instruções devem ser incluídas em anexo 
ao kit.

Atenção.

 

Antes de realizar a instalação das aparelhagens 
devem ser lidos com atenção os “AVISOS DE 
SEGURANÇA”.

AVISOS DE SEGURANÇA

Leia com atenção os avisos contidos neste documento 
porque fornecem indicações importantes com 
relação à segurança da instalação, do uso e da 
manutenção.

•  Depois de ter removido a embalagem controle a 
integridade das aparelhagens.
•  A execução da instalação deve ser correspondente às 
normas de segurança vigentes.
•  Para evitar de se machucar, as aparelhagens devem ser 
fixadas na parede conforme as instruções de instalação.

• Sobre a instalação do intercomunicador/vídeo 
porteiro deve ser instalado um interruptor de rede 
unipolar com uma separação dos contactos no 
mínimo de 3 mm. 
• As aparelhagens não devem ser expostas a 
gotejamento ou respingos de água. 
•   Não obstrua as aberturas ou fendas de ventilação 
ou de eliminação de calor.
•  Antes de conectar as aparelhagens verifique que os 
dados da placa sejam correspondentes aos da rede 
de distribuição.

•  Essas aparelhagens deverão, como todos os aparelhos 
que compõem a instalação, ser destinados somente ao uso 
para o qual foram expressamente projectados; qualquer 
outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso.
•  O fabricante não pode ser considerado responsável por 
eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados 
e irracionais.
•  Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou 
de manutenção, desligue as aparelhagens da rede de 
alimentação eléctrica, abrindo o interruptor da instalação.
•  No caso de avaria e/ou mau funcionamento dos aparelhos, 
desligue-os da alimentação e não abra os mesmos.
•  Para a eventual reparação procure somente um centro 
de assistência técnica autorizado pelo fabricante.
•  A falta de respeito de quanto acima pode comprometer 
a segurança dos aparelhos.
•  O instalador deve certificar-se que as informações 
para o utente, onde previstas, estejam presentes nos 
aparelhos.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O kit é composto por:

YVL200

 Vídeoporteiro

HTS

 

 Caixa de encastre

HBP

 

 Base de parede

HAV/200

   Grupo áudio - vídeo

KHPS

 

 Kit botão individual

HPV/1

 Placa 

botoneira

VA/200

 Alimentador

VÍDEO PORTEIRO BRANCO/PRETO YVL200

Monitor com segredo vídeo e audio adequado para 
receber sinal vídeo transmitido quer por cabo coaxial 
quer por par telefónico.
Possu os seguintes comandos (fig. 1):

 Abrepuerta 

(

1

)

 

Habilitación placa exterior (

2

)

Summary of Contents for LYNEAKIT/22

Page 1: ...BPT S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy http www bpt it e mail info bpt it LYNEAKIT 22 09 2007 24837600...

Page 2: ...ue uso diverso da considerarsi improprio e pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Prima di effettuare q...

Page 3: ...7 5 V 6 alimentazione monitor 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno 18 non utilizzato 19 non utilizzato 20 ingresso chiamata dal pianerottolo Funzione del c...

Page 4: ...manually both horizontally and vertically by 11 fig 3 with fixed focus lens see fig 4 for the dimensions of the field of view phonic group the microphone can be removed and fitted in a remote position...

Page 5: ...KHPS SINGLE BUTTON KIT Push the front plate from the front to release the hole plug fig 38 and subsequently remove it fig 39 Insert the button as illustrated in fig 40 and 41 Apply the spring to the...

Page 6: ...n des Aufnahmebereichs siehe Abb 4 Lautsprecher und Mikrofonsatz falls die Eigenschaften der Anlage es erfordern kann das Mikrofon abmontiert werden um in Fernstellung gebracht zu werden LED mit Infra...

Page 7: ...etzen Abb 31 Bei Anlagen mit m glichem LarseneffektkanndasMikrofongem denAbbildungen 32 und 33 in Fernstellung gebracht werden Mikrokontakt in die eigens daf r vorgesehene ffnung unten rechts einf gen...

Page 8: ...ng f r die Versorgung des Monitors der Au enstation und eventuellen Zusatzger ten 12V DC stabilisiert 400mA bei Dauerschaltung 12V DC 0 5A bei Tippschaltung f r die Versorgung des elektrischen T r ffn...

Page 9: ...ute dans l embout puis visser la vis de fixation l aide d une cl m le pour vis six pans de s 2 5 fig 26 Poste exterieur de portier video en version murale Appliquer les deux cache trous sur le support...

Page 10: ...las advertencias contenidas en el documentosiguiente yaquesuministranimportantes indicaciones acerca de la seguridad durante su instalaci n uso y mantenimiento Tras retirar el embalaje compruebe que...

Page 11: ...bastidor fig 19 En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es posible montar el micr fono en posici n remota tal y como mostrado en las figuras 20 y 21 Aplicar el mic...

Page 12: ...uipo 30 segundos Al levantar el auricular del derivado interno el periodo de activaci n se prolonga por 30 s y hasta un m ximo de 90 s regulable Tiempo de activaci n de la cerradura el ctrica regulabl...

Page 13: ...s utentes Para a expans o do n mero de chamadas necess ria a combina o com as placas de bot es HPP 6 INSTRU ES PARA A MONTAGEM V DEOPORTEIRO YVL200 ATEN O Se aconselha de instalar o monitor em ambient...

Page 14: ...DEOPORTEIRO YL200 Alimenta o 14 17 5 Vcc Consumo m x 508 mA 10 mA em descanso Banda passante a 3dB 5MHz Entrada v deo 1Vpp de linha coaxial V 0 6Vpp V 0 6Vpp de linha diferencial par telef nico lmped...

Page 15: ...D 3 4 7 C 5 6 8 9 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 CP M1 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 YVL200 2 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 6 VS V V 14 12 11 6 5 C T T C T T C C...

Page 16: ...16 10 83 5 mm 11 A 12 13 1 2 14 A 16 17 18 15...

Page 17: ...17 5 21 8 11 12 14 5 21 19 5 21 8 11 12 14 5 21 20 5 21 8 11 12 14 5 21 21 5 21 8 11 12 14 5 21 22 25 24 5 21 8 11 12 14 5 21 23 26 27...

Page 18: ...18 28 29 30 31 34 33 32 35 36...

Page 19: ...19 43 5 45 7 5 57 210 106 A B 64 5 210 145 37 38 39 40 41 42 43 20 19 18 9 8 7 6 5 4 3 M1 F1 44...

Page 20: ...en Kabelquerschitt siehe Gebrauchsanweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la se...

Reviews: