background image

8

KIT PORTIER VIDÉO MAISON PARTICULIÈRE 
EXPANDIBLE BLANC/NOIR POUR SYSTÈME 200

AVERTISSEMENT 
POUR L’INSTALLATEUR 

Ces instructions doivent être laissées attaché au 
combiné intérieur.

Attention.

 

Avant d'installer les appareils, lire attentivement les 
“RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ”.

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement les avertissements reportés sur 
ce document car ils fournissent des indications 
importantes sur la sécurité d'emploi, d'installation 
et d'entretien.

•  Après avoir retiré l'emballage, contrôler le bon état des 
appareils.
•  L'installation doit être effectuée en conformité aux 
normes en vigueur en matière de sécurité.
•  Pour éviter tout risque de blessure, les appareils 
doivent être fixés au mur en respectant les instructions 
d'installation.

•  Il faut installer en amont de l'interphone/portier 
vidéo, un interrupteur de réseau omnipolaire ayant 
un écart entre les contacts d'au moins 3 mm. 
• Les appareils ne doivent être exposés ni au 
ruissellement ou à la projection d'eau.
•  Ne pas obstruer les ouvertures ou les fissures de 
ventilation ou d'élimination de chaleur.
•  Avant de raccorder les appareils, contrôler que les 
indications reportées sur la plaque correspondent à 
celles du réseau électrique.

•  Ces appareils ne devront être destinés, comme tous 
les appareils constituant l'installation, qu'à l'emploi pour 
lequel ils sont expressément conçus; tout autre emploi 
doit être considéré inapproprié et dangereux.
•  Le constructeur ne pourra être retenu responsable 
des dommages dérivant d'une utilisation incorrecte ou 
erronée.
•  Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou 
d'entretien, débrancher les appareils du réseau électrique, 
en ouvrant l'interrupteur de l'installation.
•  En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement des 
appareils, les débrancher du secteur sans y toucher.
•  Pour toute réparation, s'adresser uniquement à un 
centre d'assistance technique agréé par le fabricant.
•  Le non-respect des indications reportées plus haut 
peut compromettre la sécurité des appareils.
• L'installateur doit contrôler que les informations 
destinées à l'utilisateur soient bien reportées sur les 
appareils.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Le kit est composé de:

YVL200

 Portier 

vidéo

HTS

 Boitier 

d’encastrement

HBP

 

Support pour paroid

HAV/200

  

Groupe 

audio-video

KHPS

 

 Kit bouton simple

HPV/1

 Poste 

extérieur 

VA/200

 Alimentation

PORTIER VIDÉO BLANC/NOIR YVL200

Récepteur vidéo avec secret vidéo et de conversation 
convenant pour la réception du signal vidéo transmis soit 
par câble coaxial, soit par paire torsadé.
Il est muni des commandes suivantes (fig. 1):

 

Commande ouvre-porte (

1

)

 

Mise en marche du poste extérieur (

2

)

Die Ursachen, die den Schutz auslösten, herausfinden und 
behenden.

 TECHNISCHE  DATEN

VIDEOSPRECHANLAGE YL200

• Stromversorgung: 14÷17,5 VDC.
•  Stromaufnahme: max. 508 mA (<10 mA Ruhestrom).
•  Durchlaßbereich bei -3dB: 5MHz.
•  Videoeingang:1Vss von Koaxialkabel; V + 0,6Vss, V- 0,6ss 

von Differentialleitung (Telefon-Kabel).

• Video-Eingangsimpedanz: ≥22kΩ
•  Rufsignal: Zweitonsignal für Anruf von der Außenstation 

oder Etagenanruf.

• Mithörsperre zur Außenstation.
 •  CCIR (EIA) Standard.
•  Bildröhre: 4-Zoll (10 cm).
•  Durchlaßbereich bei -3 dB: 5 MHz.
•  Horizontalfrequenz: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Verticalfrequenz: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
• Abmessungen: 205x215x63 mm.

 AUDIO -VIDEOSATZ HAV/200

 •  Standard video: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
•  Horizontalfrequenz: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Vertikalfrequenz: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Videoausgang: 1Vpp komposit auf 75 Ω.
• Auflösung: 380 Zeilen.
• Mindestbeleuchtung: 5 lx.
•  Verhältnis zwischen Signal und Störung: 45 dB.
•  Verschluß: elektronisch automatisch von 1/50s bis 

1/100.000s.

•  Objektiv: feste Brennweite f 3.7 F 4.5.
•  Stromversorgung: 14÷17,5 V DC.
• Stromaufnahme: 250 mA.
•  Betriebstemperatur: von -15 °C bis +50 °C.

TABLEAU HPV/1

 •  Max. Schaltkapazität des Mikrokontakt: 1A bei 24V.
•  Stromaufnahme des Beleuchtungeinheit: 40mA, 17,5V.
•  Betriebstemperatur: von -15 °C bis +50 °C.

 NETZGERÄT  VA/200

•  Stromversorgung: 230V 50/60 Hz. Selbst rückstellbarer 

elektrischer Schutz.

• Leistungsaufnahme: 60VA.
• Ausgangsspannungen:
 

17,5V DC

 stabilisiert (0,9A bei Dauerschaltung plus 0,6A 

bei Tippschaltung) für die Versorgung des Monitors, der 
Außenstation und eventuellen Zusatzgeräten.

 

12V DC

 stabilisiert (400mA bei Dauerschaltung).

 

12V DC

 (0,5A bei Tippschaltung), für die Versorgung 

des elektrischen Türöffners.

•  Zwei Ruftonerzeuger für zwei differenzierte Tonsignale, 

die bis zu 3 Innensprechstellen steuern können.

•  Einschaltzeit der Anlage: 30 s. Bei Abnehmen des 

Hörers an der Innensprechstelle wird die Einschaltzeit 
um 30 s bis auf maximal 90 s erhöht (einstellbar).

•  Einschaltzeit des Türöffners: zwischen 1 und 15 s ein-

stellbar. Mit Türöffner in Dauer- oder Tippschaltung 
kompatibel (12V DC, AC, 1A).

•  Ausgang für Kontaktgeber des Treppenlichtes Typ 

VLS/101.

•  Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
•  Abmessungen: 12 DIN-Einheiten, flach (Abb. 37).

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial 
gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes 
ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu 
entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu ent-
sprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile 
vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem 
Materialsymbol und –zeichen versehen.

F

 INSTRUCTIONS  POUR  L’  EMPLOI
ET L’ INSTALLATION

 

Commande auxiliaire centralisée (minuterie, sélec-
tion du poste extérieur) (

1

)

 Luminosité 

 

 Contraste

(

1

) On peut transmettre, à partir du récepteur vidéo, les 

commandes uniquement avec l’appareil sous tension.
(

2

) La mise sous tension de l’appareil et, en conséquence, 

sa connexion avec le poste extérieur  seront possibles 
uniquement si l’installation n’est pas occupée par d’autres 
communications.

PRECAUTIONS POUR L’USAGER
- Ne pas ouvrir l’appareil; attention haute ten-
sion!
- Eviter les chocs qui pourraient provoquer l’im-
plosion du tube cathodique et la projection de 
fragments de verre.
- En cas de défaut, de modification ou d’inter-
vention sur les appareils de l’installation (ali-
mentation, etc.), s’addresser exclusivement au 
personnel spécialisé.

Appel porte palière

L’appareil est muni d’une entrée pour appel à porte 
palière à note bitonale (fig. 2).

Selection du poste extérieur dans des installations 
ayant plusieurs entrées

Le sélecteur VSI/200 permet la sélection du poste extérieur 
ou de l’unité de prise de vue à partir du récepteur vidéo 
de manière séquentielle.
Pour obtenir ce type de fonctionnement presser le 
bouton-poussoir insertion poste externe (

) pour 

l’allumage du récepteur vidéo, puis le bouton auxiliaire (•) 
pour la sélection des postes exterieurs.

NOTE. Un appel éventuel à partir du poste extérieur 
interrompt la sélection en cours et, si l’appel s’adresse au 
même poste intérieur, l’image reprise du poste extérieur 
d’où a été effectué l’appel apparaît sur le récepteur vidéo.
Si l’appel s’adresse à un autre poste intérieur, l’image 
disparaît du récepteur vidéo.

 GROUPE AUDIO-VIDEO HAV/200

Le groupe comprend: 
-  télécaméra CCD orientable manuellement, aussi bien 
horizontalement que verticalement, de ± 11° (fig. 3), avec 
objectif à focale fixe (pour les dimensions du champ de 
prise de vue, voir la fig. 4);
-  groupe phonique (le microphone est amovible et peut 
être positionné à distance lorsque les caractéristiques de 
l’installation l’exigent);
-  LED à infrarouge pour l’éclairage de la personne;
-  deux potentiomètres pour les fonctions suivantes (fig. 5):
     réglage du volume au poste extérieur; 

  réglage du volume au poste intérieur.

 ALIMENTATION  VA/200

L’appareil est formé d’une section d’alimentation 
en courant continu et d’une carte de contrôle de 
l’installation.

L’unité permet d’alimenter en courant continu:
1 - 

moniteur, poste extérieur et des accessoires éventuels 

(17,5Vcc, stabilisés);

2 - 

services auxiliaires (12Vcc, stabilisés);

3 - 

gâche électrique de 12Vcc ou ca, 1A.

Caractéristiques de fonctionnement
1 -  Temporisation de l’activation de l’installation

L’installation demeure active pendant 30 s après un appel 
du poste extérieur.
Si le récepteur est soulevé au cours de cette période, le 
temps d’activation de l’installation est prolongé de 30 et 
jusqu’à un maximum de 90 s, réglable par l’intermédiaire 
du potentiomètre 

TV

 (fig. 6).

Si l’installation est activée moyennant le bouton-poussoir 
“mise en marche poste extérieur” du poste intérieur, la 
durée de l’activation de l’installation (à installation libre) se 
situe entre 30 et 90 s (réglable à l’aide du potentiomètre 

TV

 de la fig. 6).

Summary of Contents for LYNEAKIT/22

Page 1: ...BPT S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy http www bpt it e mail info bpt it LYNEAKIT 22 09 2007 24837600...

Page 2: ...ue uso diverso da considerarsi improprio e pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Prima di effettuare q...

Page 3: ...7 5 V 6 alimentazione monitor 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno 18 non utilizzato 19 non utilizzato 20 ingresso chiamata dal pianerottolo Funzione del c...

Page 4: ...manually both horizontally and vertically by 11 fig 3 with fixed focus lens see fig 4 for the dimensions of the field of view phonic group the microphone can be removed and fitted in a remote position...

Page 5: ...KHPS SINGLE BUTTON KIT Push the front plate from the front to release the hole plug fig 38 and subsequently remove it fig 39 Insert the button as illustrated in fig 40 and 41 Apply the spring to the...

Page 6: ...n des Aufnahmebereichs siehe Abb 4 Lautsprecher und Mikrofonsatz falls die Eigenschaften der Anlage es erfordern kann das Mikrofon abmontiert werden um in Fernstellung gebracht zu werden LED mit Infra...

Page 7: ...etzen Abb 31 Bei Anlagen mit m glichem LarseneffektkanndasMikrofongem denAbbildungen 32 und 33 in Fernstellung gebracht werden Mikrokontakt in die eigens daf r vorgesehene ffnung unten rechts einf gen...

Page 8: ...ng f r die Versorgung des Monitors der Au enstation und eventuellen Zusatzger ten 12V DC stabilisiert 400mA bei Dauerschaltung 12V DC 0 5A bei Tippschaltung f r die Versorgung des elektrischen T r ffn...

Page 9: ...ute dans l embout puis visser la vis de fixation l aide d une cl m le pour vis six pans de s 2 5 fig 26 Poste exterieur de portier video en version murale Appliquer les deux cache trous sur le support...

Page 10: ...las advertencias contenidas en el documentosiguiente yaquesuministranimportantes indicaciones acerca de la seguridad durante su instalaci n uso y mantenimiento Tras retirar el embalaje compruebe que...

Page 11: ...bastidor fig 19 En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es posible montar el micr fono en posici n remota tal y como mostrado en las figuras 20 y 21 Aplicar el mic...

Page 12: ...uipo 30 segundos Al levantar el auricular del derivado interno el periodo de activaci n se prolonga por 30 s y hasta un m ximo de 90 s regulable Tiempo de activaci n de la cerradura el ctrica regulabl...

Page 13: ...s utentes Para a expans o do n mero de chamadas necess ria a combina o com as placas de bot es HPP 6 INSTRU ES PARA A MONTAGEM V DEOPORTEIRO YVL200 ATEN O Se aconselha de instalar o monitor em ambient...

Page 14: ...DEOPORTEIRO YL200 Alimenta o 14 17 5 Vcc Consumo m x 508 mA 10 mA em descanso Banda passante a 3dB 5MHz Entrada v deo 1Vpp de linha coaxial V 0 6Vpp V 0 6Vpp de linha diferencial par telef nico lmped...

Page 15: ...D 3 4 7 C 5 6 8 9 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 CP M1 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 YVL200 2 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 6 VS V V 14 12 11 6 5 C T T C T T C C...

Page 16: ...16 10 83 5 mm 11 A 12 13 1 2 14 A 16 17 18 15...

Page 17: ...17 5 21 8 11 12 14 5 21 19 5 21 8 11 12 14 5 21 20 5 21 8 11 12 14 5 21 21 5 21 8 11 12 14 5 21 22 25 24 5 21 8 11 12 14 5 21 23 26 27...

Page 18: ...18 28 29 30 31 34 33 32 35 36...

Page 19: ...19 43 5 45 7 5 57 210 106 A B 64 5 210 145 37 38 39 40 41 42 43 20 19 18 9 8 7 6 5 4 3 M1 F1 44...

Page 20: ...en Kabelquerschitt siehe Gebrauchsanweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la se...

Reviews: