background image

11

Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01-

Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01

Connettori

Connectors

Steckverbinder

Connecteurs

Conectores

Conectores

MIC:

 Connettore per col-

legamento microfono .

MIC:

 Connector for mi-

crophone .

MIC:

 Verbinder für Mikro-

phon .

MIC:

  Connecteur pour 

raccordement micro .

MIC:

  Conector para co-

nexión del micrófono .

MIC:

  Conector para liga-

ção do microfone .

PUSH BUTTON:

 Connet-

tore per collegamento 
dei primi 4 pulsanti di 
chiamata . 

PUSH BUTTON:

 Connec-

tor for 1-4 call push but-
tons .

PUSH BUTTON:

  Verbin-

der für die Verbindung 
der ersten 4 Ruftasten .

PUSH BUTTON:

  Connec-

teur pour raccordement 
des 4 premiers boutons 
d’appel .

PUSH BUTTON:

  Conec-

tor para conexión de los 
4 primeros botones de 
llamada

PUSH BUTTON:

 Conector 

para ligação dos primei-
ros 4 botões de chamada .

KEYBOARD:

 Connettore 

per modulo tastiera .

KEYBOARD:

 Connector 

for numeric keypad .

KEYBOARD:

 Verbinder für 

das Tastaturmodul .

KEYBOARD:

  Connecteur 

pour module clavier .

KEYBOARD:

 

Conector 

para módulo de teclado .

KEYBOARD:

 

Conector 

para o módulo teclado .

VZS:

 Connettore per 

modulo di codifica 

 

VZS/308C .

VZS:

 Connector for 

 

VZS/308C module .

VZS:

 

Verbinder für 

das 

Rufcodemodul    

VZS/308C .

VZS:

  Connecteur pour 

module de codification 

 

VZS/308C .

VZS:

  Conector para mó-

dulo de codificación 

 

VZS/308C .

VZS:

  Conector para o 

módulo de codificação 

 

VZS/308C .

RFID:

 Connettore per il 

modulo controllo accessi 
DMRFID

RFID:

 Connector for pro-

ximity reader module 
DMRFID .

RFID:

  Verbinder für das 

Zugangskontrollmodul 
DMRFID .

RFID:

 Connecteur pour le 

module de contrôle des 
accès DMRFID .

RFID:

  Conector para el 

módulo de control de ac-
cesos DMRFID .

RFID:

  Conector para o 

módulo de controlo dos 
acessos DMRFID .

MINI USB:

 Connettore di 

programmazione .

MINI USB:

 Programming 

connector .

MINI USB:

 Steckverbinder 

für die Programmierung .

MINI USB:

 Connecteur de 

programmation .

MINI USB:

 Conector de 

programación .

MINI USB:

 Conector de 

programação .

Attenzione: 

Per la pro-

grammazione Manuale 
dei Posti Esterni l’ordine di 
autoinserimento è BIN1-
BIN2-BIN3 .

Attention: 

For the ma-

nual programming of 
the entry panels, the self-
connection order is BIN1-
BIN2-BIN3 .

Achtung: 

Zur Program-

mierung der Außensta-
tionen von Hand ist die 
Reihenfolge der auto-
matischen Einschaltung 
BIN1-BIN2-BIN3 .

Attention:

 Pour la pro-

grammation Manuelle 
des Postes Extérieurs l’or-
dre d’insertion automati-
que est BIN1-BIN2-BIN3 .

Atención:

 Para la progra-

mación manual de las 
placas exteriores, el or-
den de autoactivación es 
BIN1-BIN2-BIN3 .

Atenção

: Para a progra-

mação Manual das Placas 
Botoneiras a ordem de 

 

auto-inserção é BIN1-
BIN2-BIN3 .

Morsettiera M1

Terminal block M1

Klemmenbrett M1

Bornier M1

Bornera M1

Régua de bornes M1

+

Alimentazione 14-18 VDC Power supply 14-18 VDC

Stromversorgung 14-18 VDC Alimentation 14-18 VDC

Alimentación 14-18 VCC

Alimentação 14-18 VDC

BOUT

     Montante

Busbar

Trägerleitung

Montant

Bajante

Coluna

Morsettiera M2

Terminal block M2

Klemmenbrett M2

Bornier M2

Bornera M2

Régua de bornes M2

Elettroserratura
12 V - 1 A max

Solenoid lock
12 V - 1 A max

Elektroschloss
12 V - 1 A max

Gâche électrique
12 V - 1 A max

Cerradura eléctrica
12 V - 1 A max

Fechadura eléctrica
12 V - 1 A max

Pulsante apriporta (NA)

Door lock release button 
(NA)

Türöffnertaste 
(NO)

Bouton ouvre-porte 
(NO)

Botón abrepuerta 
(NA)

Botão de abertura da 
porta (NA)

Ingresso contatto porta 
(NC)

Door contact input 
(NC)

Eingang potentialfreier 
Kontakt (NC)

Entrée contact porte 
(NF)

Entrada contacto puerta 
(NC)

Entrada contacto porta 
(NC)

Massa

Earth

Masse

Masse

Masa

Massa

Uscita abilitazione po-
sto esterno (attiva verso 
massa)

Entry panel enabling 
output (active towards 
earth)

Ausgang Einschaltung 
der Außenstation (aktiv 
gegen Masse)

Sortie habilitation po-
ste extérieur (active vers 
masse)

Salida habilitación pla-
ca exterior (activa hacia 
masa)

Saída habilitação placa 
botoneira (activa na di-
recção massa)

Massa

Earth

Masse

Masse

Masa

Massa

FUNZIONE DEI MORSETTI

FONCTIONS DES BORNES

TERMINAL FUNCTION

FUNCIÓN DE LOS BORNES

BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN

FUNÇÃO DOS BORNES

MIC

PUSH BUTTON

KEYBOARD

VZS

RFID

MINI USB

PROG

LED

DATA

LED

PROG

Summary of Contents for DMC/01

Page 1: ...P TOP Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador DMVC 01 DMC 01 24804051 11 04 2013 DMVC 01 DMC 01 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...rde Die Nichtbeachtung der oben angeführtenVorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden Avertissementsgénéraux Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation et effectuer les opérations comme spécifié par le fabricant Aprèsl avoirdéball...

Page 4: ...ERBINDUNGS BEISPIELE Abb 26 Erstprogrammierung und Neuprogrammierung 27 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pág 5 RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Pág 5 DIMENSIONS Pág 6 INSTALLATION Pág 7 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 Pág 9 EXEMPLES DE CONNEXION Pág 10 FONCTIONS DES BORNES Pág 11 SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU CLAVIER GÉNÉRIQUE AU CON NECTEUR KEYBOARD ET LECTEUR DMRFID Pág 13 Première pr...

Page 5: ...HE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE MERKMALE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REGOLAZIONI E FUNZIONI DEI LED RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS LED FUNCTIONS AND ADJUSTMENTS AJUSTES Y FUNCIONES DE LOS LEDS EINSTELLUNGENUNDFUNKTIONENDERLEDS REGULAÇÕES E FUNÇÕES DOS LEDS Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações audio altoparlante lo...

Page 6: ...6 IT DIMENSIONI EN DIMENSIONS DE ABMESSUNGEN FR DIMENSIONS ES DIMENSIONES PT DIMENSÕES TOP 79 82 TOP 79 82 ...

Page 7: ...Position bringen und dabei beachten dass die maximale Länge des Kabels für die Verbindung zwischen dem Modul und DMRFID 150 mm beträgt Abbildung 4 FR INSTALLATION Retirer le cache bornes comme indiqué à la figure 1 Extraire les bornes effectuer les raccordements aux boutons moyennant le câblage fourni voir para graphe Exemples de raccordement effectuer les raccordements aux bornes et les insérer d...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...STI ESTERNI CON VA 01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA 01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA 01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA 01 ...

Page 10: ...s com VA 01 10 MIC PUSH BUTTON KEYBOARD VZS RFID MINI USB M1 M2 M5 12V 12V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT VLS 101 2 1 2 1 PROG LED DATA LED PROG DMVC 01 DMC 01 VA 01 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEXION CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXIÓN VERBINDUNGS BEISPIELE EXEMPLOS DE CONEXÃO MIC PUSH BUTTON KEYBOARD VZS RFID MINI USB M2 M5 12V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT VLS 300 B B NO C PROG LED DATA LED PROG DMVC...

Page 11: ...de programación MINI USB Conector de programação Attenzione Per la pro grammazione Manuale dei Posti Esterni l ordine di autoinserimento è BIN1 BIN2 BIN3 Attention For the ma nual programming of the entry panels the self connection order is BIN1 BIN2 BIN3 Achtung Zur Program mierung der Außensta tionen von Hand ist die Reihenfolge der auto matischen Einschaltung BIN1 BIN2 BIN3 Attention Pour la pr...

Page 12: ...ore PUSH BUTTON PUSH BUTTON connector Connector PUSH BUTTON PUSH BUTTON Connector Conector PUSH BUTTON ConectorPUSHBUTTON Colore Color Couleur Farbe Color Cor Significato Meaning Significato Sens Significado Significado C Nero Black Schwarz Noir Negro Preto Comune Common Gemeinsame Commune comunes comum 1 Marrone Brown Brown Brown Marrón Marrom Chiamata 1 Call 1 Anruf 1 Appel 1 Llamada 1 Chamada 1...

Page 13: ... KEYBOARD Y LECTOR DMRFID ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO TECLADO GENÉRICO AO CO NECTOR KEYBOARD E LEITOR DMRFID MIC PUSH BUTTON KEYBOARD VZS RFID MINI USB PROG LED DATA LED PROG Riga A Row A Linie A Ligne A Línea A Linha A KEYBOARD A B 1 D C 2 3 Riga B Row B Linie B Ligne B Línea B Linha B Riga C Row C Linie C Ligne C Línea C Linha C Riga D Row D Linie D Ligne D Línea D Linha D Colonna 1 Column 1 Spalte 1 ...

Page 14: ...ncenderán como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática Repita la operación c una segunda vez Compruebe que la configuración de las placas exteriores sea la mostrada en la figura d Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia nofuncionamentodasconexõe...

Page 15: ...veclatoucheAUX2 l laconfiguration estautomatiquementsauvegardée Programación de la cámara de las placas exteriores Durante la programación de los botones de llamada se puede ajustar el campo visual de la cámaradesdecualquierderivado conelauriculardescolgado ensucaso pulsandoelbotón Autoactivación j Apartirdelaconfiguraciónpredetermi nadasepuedendesplazarlassiguienteskpulsandoelbotónAUX1 ovolverala...

Page 16: ...one dei tasti chiamata Sollevare la cornetta se presente del derivato che si desidera programmare e e premere i pulsanti apriporta edAUX2 f Premeresulpostoesternoiltastodichiamatadaassociarealderivatointernog seguiràun indicazioneacusticadiavvenutamemorizza zione Riappendere eventualmente la cornetta h e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati L operazione è eseguibi...

Page 17: ...sing the self connection key j Starting from the default configuration it is possible to scroll the next ones k pressingtheAUX1 keyorreturntothepreviousoneswiththeAUX2 l key thesettingwillbeautomaticallysaved Tocontinuewith visualfield programming fortheotherentryterminals press selfconnection j Programmierung der Telekamera der Außenstationen Während der Programmierung der Ruftasten kann der Sich...

Page 18: ...ara confirmar la memorización Vuelva a colgar el auricular f en su caso y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados La operación solo puede realizarse desde la placa exterior con el led apagado PE1 en b para cambiar la placa exterior desde la que efectuar la programación de las llamadas es necesario pulsar una de las 4 primeras posiciones de los botones de llamada durante al men...

Page 19: ...perationsfortheotherextensions TheoperationmayonlybeperformedfromtheentrypanelwiththeLED off PE1ind tochangetheentrypanelfromwhichcallprogrammingpresskey1followedbykey ProgrammierungderRufcode DenHörer fallsvorhanden derInnensprechstelle dieprogrammiertwerdensoll e abnehmenunddieTastenTüröffner und AUX2 eA drücken Den Rufcode der Gruppe von 1 bis 99 gefolgt von derTaste g eingeben um die Rufcode m...

Page 20: ...ppe drü cken der der Code d zugewiesen werden soll Wenn die für jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl 5 überschritten wird ertönt ein Fehlerton Badge Approcher un badge tag au reader d une platine déjà adressée c et après la tonalité de confirmation appuyer sur la touche groupe à laquelle doit être assigné lecoded Sionexcèdelenombremaximalprévu 5 pourchaquegroupeseragénéréeunetonalitéd erreur Tarjet...

Page 21: ...cinare un badge tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e dopo il tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTUTTI i badge relativi al GRUPPO Badge Move a badge tag near any entry panel that has already been addressed c and after the confirmation tone repeat a second time for confirmation d ALL badges relativetothe GROUPwillbedeleted Magnetkarte Ei...

Page 22: ... tastiera digitare il codice chiamata seguita dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamente il codice chiamata dal tasto j In questo modo verranno cancellatiTUTTI i codici di qualsiasi tipo del GRUPPO Entry panels with keypad enter the call code followed by the key i relative to the GROUP for which you want to cancel the codes and after th...

Page 23: ...N VAS 100 30 USE OF ENTRY PANEL WITH VAS 100 30 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VAS 100 30 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEUR AVEC VAS 100 30 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VAS 100 30 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VAS 100 30 ...

Page 24: ...nier M2 Bornera M2 Régua de bornes M2 Elettroserratura 12 V 1 A max Solenoid lock 12 V 1 A max Elektroschloss 12 V 1 A max Gâche électrique 12 V 1 A max Cerradura eléctrica 12 V 1 A max Fechadura eléctrica 12 V 1 A max Pulsante apriporta NA Door lock release button NA Türöffnertaste NO Bouton ouvre porte NO Botón abrepuerta NA Botão de abertura da porta NA Ingresso contatto porta NC Door contact i...

Page 25: ...lamada PUSH BUTTON Conector para ligação dos primei ros 4 botões de chamada KEYBOARD Connettore per modulo tastiera KEYBOARD Connector for numeric keypad KEYBOARD Verbinder für das Tastaturmodul KEYBOARD Connecteur pour module clavier KEYBOARD Conector para módulo de teclado KEYBOARD Conector para o módulo teclado VZS Connettore per modulo di codifica VZS 308C VZS Connector for VZS 308C module VZS...

Page 26: ...VAS 100 30 Connettore PUSH BUTTON PUSH BUTTON connector Connector PUSH BUTTON PUSH BUTTON Connector Conector PUSH BUTTON ConectorPUSHBUTTON Colore Color Couleur Farbe Color cor Significato Meaning Significato Sens Significado Significado C Nero Black Schwarz Noir Negro Preto Comune Common Gemeinsame Commune comunes comum 1 Marrone Brown Brown Brown Marrón Marrom Chiamata 1 Call 1 Anruf 1 Appel 1 L...

Page 27: ...ft the receiver if present of the extension that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons On the entry panel press the call key to associate with the internal extension e an acoustic signal will confirm that the setting was stored Hangup thereceiveragain ifnecessaryfandcontinue repeatingthesameoperationsfortheotherextensions ProgrammierungderRuftasten DenHörer fa...

Page 28: ... Automatische Einschaltung h einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus können die folgenden i durch Drücken derTaste AUX1 durchlaufen werden oder es kann mit derTaste AUX2 j zu den vorhergehenden zurückgekehrt werden die Einstellung wird automatisch gespeichert Programmationdelacaméradespostesextérieurs Durantlaprogrammationdestouchesd appelilestpossiblederéglerle champvisuel delacamér...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...vorzuse hen Die wiederverwert baren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la na ture et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas aban donné dans la nature L appareil doit être élimi né conformément aux no...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: