Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01
Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01
14
Prima programmazione con UN posto esterno
Initial programming with ONE entry panel
Erstprogrammierung mit EINER Außenstation
Première programmation avec UN poste extérieur
Primera programación con UNA placa exterior
Primeira programação com UMA placa botoneira
M1
A
PROG
PROG
VA/01
Ingresso in Programmazione.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore
a
finchè il led PROG si accende. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione.I led dei posti
esterni si accenderanno come illustrato in figura
b
. Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere l’operazione
c
una seconda volta. Verificare che
la configurazione sui posti esterni sia quella illustrata in fugura
d
.
Accessing programming.
Press the PROG key on the power supplier
a
until the PROG LED turns on. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a
malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and return to programming.
The entry panel LEDs turn on as shown in the figure
b
.Wait 5 seconds for the self-test to be completed. Repeat the operation
c
a second time. Check that the
entry panel configuration is as illustrated in figure
d
.
Einstieg in die Programmierung.
Die Taste PRG des Netzgeräts
a
drücken,
bis die Led PROG aufleuchtet. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der
Led PROG zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der Abbildung
b
dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten. Den Vorgang
c
ein zweites
Mal wiederholen. Prüfen, ob die Konfiguration an den Außenstationen, die gleiche wie in Abbildung
d
ist.
Entrée en Programmation.
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur
a
jusqu’à ce que la led PROG s’allume. L’éventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme illustré à la figure
b
. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest. Répéter l’opération
c
une
deuxième fois. vérifier que la configuration sur les Postes extérieurs soit celle illustrée à la figure
d
.
Entrada en la modalidad de Programación
Pulse el botón PROG del alimentador
a
hasta que se encienda el led PROG. Si el Led PROG se apaga
inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva
a entrar en la modalidad de programación.
Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura
b
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática. Repita la operación
c
una segunda vez. Compruebe que la configuración de las placas exteriores sea la mostrada en la figura
d
.
Entrar na Programação
Carregue na tecla PROG do alimentador
a
até o led PROG se acender. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma
anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as conexões e entre novamente na programação.
Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura
b
. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste. Repita a operação
c
outra vez. Verifique
se a configuração nas Placas Botoneiras é a ilustrada na figura
d
.
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
e
e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2
f
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
g
: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta memorizza-
zione. Riappendere eventualmente la cornetta
h
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Programming the call keys.
Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
e
then press the door lock release
and
AUX2
f
buttons. On the entry panel, press the call key to associate with the internal extension
g
: an acoustic signal will confirm that the setting was stored.
Hang up the receiver again, if necessary
h
and continue, repeating the same operations for the other extensions.
Programmierung der Ruftasten.
Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
e
abnehmen und die Tasten Türöff-
ner
und AUX2
f
drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle
g
verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal
zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer
h
wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer
e
et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2
f
. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur
g
: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée.
Raccrocher éventuellement le combiné
h
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
e
y pulse los botones abrepuerta
y AUX2
f
. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno
g
: seguirá una indicación acústica para confirmar la
memorización. Vuelva a colgar el auricular, en su caso,
h
y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados.
Programação das teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar
e
e prima os botões de abertura da porta
e AUX2
f
. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno
g
: segue uma indicação acústica de memorização efectuada.
Eventualmente volte a pousar o auscultador
h
e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados.
a
b
h
>3’’
M1
A
PROG
PROG
>3’’
c
d
e
g
f
beep
Summary of Contents for DMC/01
Page 2: ...2 ...
Page 8: ...8 ...
Page 29: ...29 ...
Page 31: ...31 ...
Page 32: ...BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...