background image

4

DEUTSCH

EINLEITUNG

Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™SNT-
Lautsprecher von B&W entschieden haben.

In über drei Jahrzehnten Forschung hat 
B&W die Standards für eine hochwertige
Musikwiedergabe immer weiter nach oben
gesetzt. Im Laufe der Jahre hat die
Forschungsarbeit zur Entwicklung zahlreicher
neuer Technologien geführt. Zunächst für den
Einsatz in teureren Modellen entwickelt, arbeiten
wir stets daran, diese Technologien auch in
andere Modellgruppen einfließen zu lassen.

Charakteristisch für die Lautsprecher der
CDM™NT-Serie sind die abgerundeten
Gehäusekanten gegen klangverfälschende
Kantenbrechungen des Schalls. In den
Tiefmitteltönern der CDM™NT-Serie setzt B&W
Kevlar® ein. Das spezielle Dämpfungsverhalten
des gewebten Kevlars® bewirkt eine kontrollierte
Regelmäßigkeit bei der Ausbreitung von
Biegewellen. Durch die gegenseitige
Auslöschung dieser ungewollten Schwingungen
in den Randbereichen der Membran bleibt als
hörbarer Schall nur der anfängliche Musikimpuls
übrig. Ein Hauptgrund für den reinen Klang der
B&W-Kevlar®chassis. Die Hochtöner glänzen mit
Nautilus™-Technologie. Sie werden durch ein
konisch zulaufendes Rohr bedämpft. Dies führt zu
einer verbesserten Absorption ungewollter
Resonanzen von der Rückseite der Membran.

Nehmen Sie sich für das Aufstellen der
Lautsprecher Zeit. Zeit, die sich später durch ein
echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem
Auspacken und der Installation der Lautsprecher
genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen
Nutzung Ihres Systems helfen.

B&W unterhält in mehr als 65 Ländern ein Netz
erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit
dem autorisierten Fachhändler jederzeit
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu
Hause zu ermöglichen. Die E-Mail-Adressen
unserer Distributoren können Sie der B&W-
Website entnehmen oder rufen Sie uns doch
einfach direkt an.

AUSPACKEN

(Abbildung 1)

•Klappen Sie die Laschen des Kartons nach

hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.

•Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.

•Entfernen Sie die Innenverpackung vom

Lautsprecher.

•Wir empfehlen, die Verpackung für einen

eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Im Versandkarton sind enthalten:

•8 selbstklebende Gummifüße.

•1 International Warranty Booklet (Hinweise zur

Garantie, mehrsprachig).

ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

(Abbildungen 2 & 3)

Während des Anschließens sollten alle Geräte
abgeschaltet sein.

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch 
Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über hochwertige
Brücken verbunden. Für den einfachen
Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer
Position und nutzen die Anschlußklemmenpaare
am Lautsprecher.

Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an und
verbinden Sie die negative (–, schwarze)
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Falsches
Anschließen kann zu einem schlechten Klang
und Baßverlusten führen.

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei 
Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders
wichtig, die Kabel korrekt anzuschließen, um
beispielsweise den Frequenzgang jedes
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.

POSITIONIERUNG

Bringen Sie die Wandhalterung erst an,
nachdem Sie die optimale Position für den
Lautsprecher gefunden haben.

Magnetische Streufelder

Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir,
einen Mindestabstand von 0.5 m zwischen
magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten,
Scheckkarten, mechanischen Armbanduhren,
Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher
zu bewahren.

Aus diesem Grund sollte der CDM™SNT nur in
Verbindung mit einer akustisch transparenten
Leinwand, Plasma- oder LCD-Bildschirmen, die
von magnetischen Streufeldern unbeeinflußt
bleiben, als Centerlautsprecher eingesetzt
werden.

HiFi-Cinema

Einsatz als Surroundlautsprecher:

Es gibt zwei Arten, Surroundinformationen zu
präsentieren. Ältere Film-Soundtracks, bei denen
die Surroundinformationen auf einem Kanal
aufgenommen wurden, profitieren von intensiven
Raumeffekten aus den Surroundlautsprechern.
Heutige 5.1-Kanal-Aufnahmen (Film und Musik)
haben links und rechts diskrete Surroundkanäle,
die ein präziseres Klangbild übertragen. Jedoch
ist das Klangbild zu den Seiten und nach hinten
im allgemeinen nicht so präzise wie vorne.
Phantomklangbilder sind mit Dauertönen einfach

zu erzeugen, Reiblaute haben dagegen die
Eigenschaft, den Ton an den Lautsprechern zu
lokalisieren. Schwierig ist es, für mehr als eine
Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen
Front- und Surroundlautsprechern herzustellen.

Grundsätzlich gelangt von jedem Lautsprecher
ein Teil des Schalls direkt zum Ohr, ein anderer
wird zuvor an den Zimmerwänden reflektiert.
Gute Surroundeffekte zeichnen sich durch ein
gutes Verhältnis von direktem zu reflektiertem
Schallanteil aus. Zu viele reflektierte Anteile
verwässern die Effekte, ein zu hoher Anteil an
direktem Schall wirkt sich negativ auf den
Realismus von Umgebungseffekten aus. Es kommt
auf die richtige Mischung an. Diese hängt aber
stark von der Raumakustik, den Möglichkeiten,
die Sie bei der Positionierung der Lautsprecher
haben und der Anzahl der Zuhörer ab.

Es gibt keinen Industriestandard für den Winkel,
den ein Surroundlautsprecher gegenüber der
Hörposition haben sollte. Bei den meisten
Aufnahmen werden die Surroundlautsprecher
allerdings in einem Winkel von 110° bis
130° zum Frontzentrum ausgerichtet. Plazieren
Sie die Lautsprecher provisorisch in diesem
Winkelbereich an der Wand. Die Hochtöner
sollten sich dabei in Ohrhöhe befinden. Auf
diese Weise finden Sie heraus, ob Sie die
Lautsprecher besser seitlich oder an der
Rückwand plazieren. Sitzen Sie z.B. in einem
Sessel mit hoher Rückenlehne, kann es vorteilhaft
sein, die Lautsprecher höher anzubringen.
Zufriedenstellende Ergebnisse werden bis zu
einem Abstand von ca. 60 cm über Ohrhöhe
erzielt.

Sind alle Lautsprecher für einen ersten Hörtest in
ihrer Position, hören Sie sich eine möglichst
große Bandbreite an Quellen an – 5.1-Kanal-
Audio, Action-Filme usw. Verändern Sie Ihre
Hörposition mehrmals. Achten Sie besonders auf
die Surroundinformationen und die Stabilität der
Klangbilder.

Sollte das Klangbild nicht zufriedenstellend
ausfallen oder können Sie die Lautsprecher nicht
im bevorzugten Bereich anbringen, sollten Sie
ein möglichst diffuses Klangbild anstreben. Dies
kann auch unter schwierigen Bedingungen zu
Ergebnissen führen, die akzeptabel sind.
Versuchen Sie, den Winkel der Lautsprecher
dahingehend zu verändern, daß sie nicht mehr
in den Hörbereich zeigen. Darüber hinaus kann
es vorteilhaft sein, die Lautsprecher in einigem
Abstand oberhalb der Ohrhöhe zu plazieren.

Haben Sie die optimale Position gefunden,
befestigen Sie die Lautsprecher dauerhaft.

Einsatz als Centerlautsprecher:

Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den
Lautsprecher mittig hinter der akustisch
transparenten Leinwand. Ansonsten ist der
Lautsprecher direkt auf bzw. unter dem Bildschirm
zu positionieren und zwar so, daß er sich
möglichst in Ohrhöhe befindet.

Einsatz als linker und rechter Frontlautsprecher:

Positionieren Sie die Lautsprecher seitlich vom
Bildschirm mit einem Abstand von 0.5 bis
1.0 m.

Summary of Contents for CDM SNT

Page 1: ...Owner s Manual CDM SNT...

Page 2: ...ure 2 Figure 4 Figure 3 CDM SNT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 4 Espa ol 5 Portugu s 7 Italiano 9 Nederlands 10 12 esky 14 Polski 15 Svenska 17 18 Dansk 21 Slovenska navodila 22 24 25 0 5...

Page 3: ...very ambient all enveloping presentation from the surround speakers with little attempt to portray precise imaging to the sides and rear More modern 5 1 channel recordings of both movies and audio hav...

Page 4: ...ues En contrepartie vous b n ficierez de nombreuses heures de plaisir musical La lecture attentive et compl te de ce livret vous aidera tirer le meilleur parti de votre installation sonore B W est dis...

Page 5: ...ncipales devra se situer entre cette voie centrale et le milieu de l cran Le plus grand r alisme est obtenu quand l quilibre entre les enceintes et le r glage de l image sonore cadrent avec les dimens...

Page 6: ...n POSITIONIERUNG Bringen Sie die Wandhalterung erst an nachdem Sie die optimale Position f r den Lautsprecher gefunden haben Magnetische Streufelder Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches S...

Page 7: ...zbedingungen Grunds tzlich kann man sagen da es eine Woche dauert bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben 15 Betriebsstunden sind erforderlich bis die mechanischen Tei...

Page 8: ...una posici n ideal y la audiencia a la que debe llegar el espect culo con respecto al tama o de la sala La industria no ha establecido ning n est ndar para el ngulo al que se deben orientar las cajas...

Page 9: ...a de tubo de carga da S rie Nautilus que elimina resson ncias por tr s do centro do diafragma importante dispender algum tempo a instalar as colunas pois o tempo gasto neste processo e recompensa lo d...

Page 10: ...ar a coluna e ajustar a imagem ac stica para corresponder ao tamanho do ecr Com ecr ns mais pequenos pode ser mais real ter as colunas esquerda e direita mais pr ximo uma da outra do que teria num sis...

Page 11: ...ter dischi per computer tessere magnetiche nastri audio e video e simili almeno a 0 5 m dal diffusore Per questo motivo il CDM SNT adatto solamente per un uso come diffusore centrale quando si utilizz...

Page 12: ...ilizzare un prodotto spray per pulire rimuovete prima la griglia delicatamente dal cabinet Spruzzate poi direttamente sul panno e non sul mobile La tela della griglia pu essere pulita con una normale...

Page 13: ...jf luidsprekers en de hot spot is hier zelfs nog geprononceerder dan bij stereo Dit alles betekent wel dat de vraag of u de door de producer bedoelde surround weergave met succes kunt reproduceren ste...

Page 14: ...empende materialen en de conusophanging pas na een tijdje hun oorspronkelijke mechanische eigenschappen terugkrijgen Na enkele speeluren zullen de conusophangingen ook soepeler worden Hoe lang het duu...

Page 15: ...13 CDM SNT 5 1 110 130 60 5 1 5 0 5 1 4 1 5...

Page 16: ...zbarven ern k z porn svorce Nespr vn zapojen znamen poru en stereofonn ho obrazu a ztr tu p_enosu hloubek P_i zapojen bi wire odstra te spojky mezi svorkami a p_ipojte odd len dvou ilov kabel od zesil...

Page 17: ...ena omezen m velk ch rovnob n ch ploch st n a velk ch kus n bytku Tyto velk plochy lze bud naru it men m n bytkem a nebo velk n bytek m rn nato it tak aby zanikla rovnob nost Pro nejn ro n j poslech...

Page 18: ...ktowe lecz wi kszo nagra jest zrealizowanych z g o nikami skr conymi pod k tem 110 130 stopni Skieruj g o niki pod odpowiednim k tem w stron ciany najlepiej w podanym przedziale i zamocuj tak aby g o...

Page 19: ...Ni sparar emballaget f r eventuellt framtida bruk Kontrollera att f rpackningen inneh ller f ljande 8 st sj lvh ftande gummif tter 1 h fte f r Internationell garanti ANSLUTNINGAR Figur 2 3 Alla anslu...

Page 20: ...onth gtalarnas ljudniv er s att verg ngen mellan h gtalarna r naturlig n r ljudet r r sig fr n ena sidan av sk rmen till den andra Se ocks till att ljudniv n i bakh gtalarna inte r s h g att effekter...

Page 21: ...19 1 8 1 2 3 2 CDM SNT LCD Home Theatre surround surround surround 5 1 surround hot spot surround surround K 110 130 tweeter i 60 5 1 surround 5...

Page 22: ...20 acoustically transparent 50 1 home theatre balance surround 0 tweeter 4 1 5 15 tweeter...

Page 23: ...es specielle bi wiring kabler I forst rkerenden kan de to plus ledere snoes sammen og samles i en plus terminal tilsvarende med minus lederne i en minus terminal Har du mulighed for 2 s t h jttalere p...

Page 24: ...derne blive bl dere i l bet af de f rste timer der spilles Tilspilningsperioden tiden inden h jttaleren levere sit optimale vil variere alt efter under hvilke forhold den har v ret opbevaret og hvorda...

Page 25: ...v vseh predvidenih mestih poslu anja Posebno pozornost namenite zvoku zadnjih zvo nikov in pa stabilnosti zvo ne slike e je zvo na slika nezadovoljiva e je na primer preve izrazita v eni smeri v razme...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...26...

Page 29: ...f response on reference axis Horizontal over 40 arc Vertical over 10 arc 90dB spl 2 83V 1m 2nd 3rd harmonics 90dB 1m 1 100Hz 20kHz 0 5 150Hz 3rd harmonic 0 1 200Hz 8kHz 8 minimum 4 8 4kHz 50W 120W int...

Reviews: