background image

Veuillez séparer et conserver

Instructions pour l'installateur

Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à 
un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien 
habilité qui doit respecter les normes et la législation 
applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales 
fournisseuses d'électricité et de gaz.
Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour 
l'adaptation à un autre type de gaz.
IMPORTANT : Avant de réaliser une action, coupez 
l'alimentation de gaz et celle électrique de l'appareil.
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique; 
son usage commercial ou professionnel n'est en aucun cas 
permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts 
ou des caravanes. La garantie ne sera valable que si l'usage 
pour lequel il a été conçu a été respecté.
Avant de connecter l'appareil à l'installation, il faut vérifier qu'il 
s'adapte au type de gaz qui l'alimentera (voir tableau I).
Nos tables de cuisson sont préparées en usine pour 
fonctionner avec le type de gaz indiqué sur la plaque 
signalétique.
Il est indispensable que le lieu où va être installé l'appareil 
dispose de la ventilation réglementaire. A cet effet, il est 
nécessaire que les gaz de la combustion soient évacués vers 
l'extérieur.
Révisez les dimensions de la table de cuisson ainsi que les 
dimensions de l'ouverture à réaliser sur le meuble.
Le plan de travail doit être plan et horizontal. La estabilité doit 
être garantie même avec la découpe. Vers le mur, le plan de 
travail doit être isolé contre l’humidité.
Pour l'installer sur un four, vous devez vérifier qu'il possède 
une ventilation forcée et vérifier aussi les dimensions selon le 
manuel de montage.
Les panneaux se trouvant sur la surface de travail, à 
proximité de la table de cuisson, doivent être faits dans un 
matériau non inflammable. Autant les revêtements stratifiés 
que la colle qui les fixe doivent être résistants à la chaleur 
pour éviter des détériorations.
Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact 
des zones de chaleur.
Le câble d'alimentation doit être fixé au meuble pour éviter de 
toucher des parties chaudes de la cuisinière ou de la table de 
cuisson.
Les appareils ayant un composant électrique doivent être 
connectés, obligatoirement, à la terre.
Pendant tout le processus d'installation, manipulez l'appareil 
avec précaution. Ne cognez pas l'appareil Cet appareil doit 
être installé conformément aux réglementations en vigueur, 
et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consulter les 
notices avant d’utiliser cet appareil.

SI LES DISPOSITIONS SUR CE SUJET NE SONT PAS 
RESPECTÉES, LES RESPONSABILITÉS SERONT DE 
L'INSTALLATEUR, LE FABRICANT ETANT 
ENTIEREMENT DEGAGÉ DE CELLES-CI.

Installation de la table de cuisson dans 
le meuble

Il existe la possibilité d’installer la table de cuisson dans le 
meuble, selon la norme pour appareils à gaz EN 30-1-1 
Classe 3.
Les fibres en bois utilisées pour la confection des plans de 
travail, en entrant au contact de l'humidité, gonflent assez 
rapidement. C'est pourquoi il est conseillé de vernir avec une 
colle spéciale les surfaces de découpe, afin de les protéger 

de la vapeur ou de l'eau condensée qui pourrait se déposer 
sous la table de travail du meuble de cuisine.
Selon le modèle, les agrafes et le joint d'étanchéité (bord 
inférieur de la table de cuisson) peuvent être fabriqués 
d'usine ; si c'est le cas, il ne faut jamais les retirer.
Le joint garantit l'imperméabilisation de toute la surface de 
travail et évite les infiltrations.
Si le joint n'est pas placé en usine, retirez les grilles, les 
couvercles des brûleurs et les diffuseurs de votre table de 
cuisson et placezla en position inverse, placez le joint 
autoadhésif fourni avec l'appareil, sur le bord inférieur de 
latable de cuisson. Fig. 2. Retirez les agrafes de la poche des 
accessoires jointe puis vissez aux points inférieurs préparés 
à cet effet. Fig. 2a.
Vous devrez, quand le plan de travail aura été encastré, 
tourner l'agrafe et visser très fort comme l'indique la Fig. 2b.
Si son démontage est nécessaire, dévisser l'agrafe et 
procéder de la manière inverse.

A- Mode d’installation normal

1- Ecarts minimum (mm). Effectuez une découpe des 
dimensions nécessaires sur la table de travail. Fig. 1a.
S'il n'est pas possible de monter le foursous la table de 
cuisson, placez un séparateur empêchant l'accès à la partie 
inférieure de la table de cuisson.
Centrez la table de cuisson dans son creux aveugle 
d'encastrement dans le meuble.

B- Mode d’installation à ras

Indication importante:

Confiez tous les travaux de découpe au plan de travail à 
un atelier spécialiste.
La découpe doit être effectuée proprement et avec 
précision, car l’arêtede coupe sera visible à la surface.
La stabilité des meubles concernés doit aussi être 
garantie après les travaux de découpe.

Utilisez exclusivement des plans de travail spéciaux résistant 
à la température et à l’eau (p. ex. pierre naturelle ou plan de 
travail carrelé).
Pour les dimensions de découpe, voir le dessin. Fig. 1b.
Les meubles d’encastrement doivent résister à des 
températures jusqu’à 90 ºC.
En cas de plans de travail carrelés: Si nécessaire, réhaussez 
les surfaces d’appui tout autour avec des baguettes résistant 
à la température et à l’eau. Fig. 3.
Introduisez la table de cuisson horizontalement dans la 
découpe et mettez-la à niveau, tout en veillant que l’écart soit 
uniforme tout autour, Fig. 3a. La table de cuisson doit être 
légèrement plus basse que le plan de travail.
1 - Contrôlez le fonctionnement et la position des appareils.
2 - Rejointoyez l’écart entre le plan de travail et la plaque 
céramique avec une pâte silicone usuelle du commerce dans 
la couleur de votre choix. Fig. 3b. Attention, en cas de plan de 
travail en pierre naturelle, l’utilisation d’une pâte silicone 
inappropriée peut occasionner des décolorations ineffaçables.
Vous pouvez également vous procurer une pâte appropriée 
auprès de notre Service Après Vente.
Respecter les indications d’application du fabricant.
Injectez de la pâte silicone dans les joints.
Avant la formation d’une pellicule, lissez la pâte silicone avec 
un racloir mouillé avec de l’eau savonneuse ou lissez avec le 
doigt.

Ne mettez l’appareil en service qu’après durcissement de 
la pâte silicone.

fr

Summary of Contents for EP612PB20E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e Möglichkeit zum Einbau des Kochfelds in das Möbel entspricht gemäß der Norm für Gasgeräte EN 30 1 1 der Klasse 3 Die Holzfasern die zur Herstellung der Tischplattenmöbel verwendet werden quellen im Kontakt mit Feuchtigkeit relativ schnell auf Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim behandelt werden um diese Flächen vor Dampf und Kondenswasser das sich unter der Arbeitsplatte des K...

Page 6: ...ARTEN Kochplatte Netzkabel Alle Gase 3 x 0 5 mm2 5 Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen angebracht werden Außerdem müssen die Roste in ihren Halteelementen eingesetzt werden Abb 5 Umstellung auf eine andere Gasart Alle Installations Regelungs und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten F...

Page 7: ...th the work surface on the kitchen unit Depending on the model purchased the fixtures and the watertight seal lower edge of the hob may come factory fitted If this is the case do not under any circumstances remove them The seal keeps the entire work surface watertight and prevents leakage If these parts are not factory fitted fix the selfadhesive seal supplied with the appliance to the lower edge ...

Page 8: ...must be carried out by an authorised installation technician respecting all applicable regulations standards and the country s electrical and gas supply companies specifications It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas IMPORTANT Cut the gas and electricity supplies to the appliance before any kind of work is performed Before connecting t...

Page 9: ...assez rapidement C est pourquoi il est conseillé de vernir avec une colle spéciale les surfaces de découpe afin de les protéger de la vapeur ou de l eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine Selon le modèle les agrafes et le joint d étanchéité bord inférieur de la table de cuisson peuvent être fabriqués d usine si c est le cas il ne faut jamais les retirer...

Page 10: ... En plus il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation Fig 5 Changement du type de gaz Tous les travaux d installation de réglage et d adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d électricité et de gaz...

Page 11: ...FABBRICANTE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ Installazione del piano di cottura nel mobile La possibilità di collocazione del piano di cottura nel mobile secondo la norma per apparecchi a gas EN 30 1 1 è Classe 3 Le fibre di legno usate per la confezione dei mobili piano di cottura quando entrano in contatto con l umidità si gonfiano con una relativa velocità E pertanto opportuno stendere una c...

Page 12: ...o di assistenza tecnica I piani di cottura vengono forniti con un cavo dell alimentazione con o senza spina TIPI DI CAVI Piano cottura Cavo di alimentazione Tutto gas 3 x 0 5 mm2 5 Per completare l installazione è necessario collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori sui fornelli corrispondenti Si dovranno inoltre posizionare adeguatamente le griglie sui loro elementi di sostegno Fig 5 V...

Page 13: ...es encimera al entrar en contacto con la humedad se hinchan con relativa rapidez Por ello es conveniente barnizar con una cola especial las superficies de corte para protegerlas de vapor o del agua condensada que podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de cocina Según modelo las grapas y la junta de estanquidad borde inferior de la placa de cocción pueden ya salir puestas de fáb...

Page 14: ...orrespondientes fuegos Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción Fig 5 Cambio del tipo de gas Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electri...

Page 15: ...de de localização da placa de cozedura no móvel de acordo com a norma para aparelhos a gás EN 30 1 1 é Classe 3 As fibras de madeira usadas para a elaboração dos móveis de cozinha quando entram em contacto com a humidade incham com relativa rapidez Por isso é conveniente pintar as superfícies de corte com uma cola especial com a finalidade de as proteger do vapor ou da água condensada que poderia ...

Page 16: ...que os espalhadores e as tapas dos queimadores em seus correspondentes fogos Ademas deberá colocar adequadamente as grelhas em seus alojamentos Fig 5 Mudança do tipo de gás Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de ele...

Page 17: ... het installleren en het in gebruikt nemen het installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT VOLDAAN IS DE INSTALLATEUR VERANTWOORDELIJK DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET AANSPRAKELIJK Installaren van de kookplaat in het meubelstuk De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het meubelstuk volgens de voorschriften EN 30 1 1 voor gasapp...

Page 18: ...N Dit mag alleen worden gedaan door de technische dienst van het merk De doorsnede en soort kabel dienen geschikt te zijn Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat Neem zonodig contact op met de klantenservice De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker TYPE SNOER Kookplaat Voedingskabel Alleen gas 3 x 0 5 mm2 5 Om de aansluiting compleet te maken moeten de verd...

Page 19: ...k hızlı bir şekilde şişmektedir Bu nedenle kesim yüzeylerinin mutfak tezgahının altında birikebilecek olan buhardan veya sudan korumak için özel bir vernik ile verniklenmesi tavsiye edilir Modele bağlı olarak kıskaçlar ve sızdırmazlık contası pişirme tezgahının alt kısmında fabrikada monte edilmiş olabilir bu durumda hiçbir surette bulundukları yerden çıkartmayınız Conta tüm çalışma yüzeyinin su g...

Page 20: ...2 5 Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına yerleştirmelisiniz Şekil 5 Gaz tipinin değiştirilmesi Bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirket...

Page 21: ... I Ч Щ Х Х EN 30 1 1 3 P 2 2a 2b A 1 1a B 1b 90ºC 3 3a ru ...

Page 22: ...1 2 3b 310818 3 1 2 20 955 4 L min 1 m max 3 m P 4a 4 3 Y 3 x 0 5 2 5 5 A 1 2 7 II 6 B 1 2 7 3 8 4 5 6 9 C ru ...

Page 23: ... PPC619B20E HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 696 0 809 530 521 0 6 W 230 V 50 Hz PPP612B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP616B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP619B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz T62S15S0 HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 862 1 003 657 646 0 6 W 230 V 50 Hz T62S25S0 HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544...

Page 24: ......

Reviews: