background image

Separar y guardar, por favor

Instrucciones para el instalador

Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a 
otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de 
instalación autorizado, respetando toda la normativa y 
legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías 
locales proveedoras de gas y electricidad. 
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la 
adaptación a otros tipos de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier actuación, cortar la 
alimentación de gas y eléctrica del aparato.
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico, no 
estando permitido su uso comercial o profesional. Este 
aparato no puede ser instalado en yates o caravanas. La 
garantía únicamente tendrá validez en caso de que se 
respete el uso para el que fue diseñado.
Antes de conectar el aparato a la instalación hay que 
comprobar que está preparado para el tipo de gas que se le 
va a suministrar (ver tabla I).
Nuestras placas de cocción salen de fábrica preparadas para 
funcionar con el tipo de gas que indica la placa de 
características.
Este aparato no debe conectarse a un conducto de 
evacuación de los productos de combustión. Su instalación y 
conexión se debe realizar de acuerdo con las normas de 
instalación en vigor. Se debe prestar especial atención a las 
disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación.
Revise las dimensiones de la placa de cocción así como las 
dimensiones de la abertura a realizar en el mueble.
La placa de trabajo debe ser plana y horizontal. La 
estabilidad de los muebles también debe estar garantizada 
una vez realizado el corte.
La placa de trabajo debe sellarse herméticamente a la pared 
para prevenir humedades.
Para la instalación sobre un horno debe verificar que éste 
tiene ventilación forzada y comprobar las dimensiones según 
su manual de montaje.
Los paneles que están sobre la superficie de trabajo, en la 
proximidad inmediata de la placa de cocción, deben ser de 
un material no inflamable. Tanto los revestimientos 
estratificados como la cola que los fija, deben ser resistentes 
al calor para evitar deterioros. Los cables eléctricos no deben 
estar en contacto con zonas de calor.
El cable de alimentación debe ser fijado al mueble para evitar 
tocar partes calientes del horno o de la placa de cocción. Los 
aparatos con algún componente eléctrico deben ser 
conectados obligatoriamente a tierra.
Durante todo el proceso de instalación manipule el aparato 
con cuidado. No golpee el aparato.
Lea las instrucciones antes de proceder a su instalación y 
uso.

EN CASO DE NO CUMPLIRSE LAS DISPOSICIONES AL 
RESPECTO, LAS RESPONSABILIDADES SERÁN DEL 
INSTALADOR, QUEDANDO EL FABRICANTE EXENTO 
DE ELLAS. 

Instalación de la placa de cocción en el 
mueble

La posibilidad de ubicación de la placa de cocción en el 
mueble, según la norma para aparatos a gas EN 30 - 1- 1 es 
Clase 3.
Las fibras de madera utilizadas para la confección de los 
muebles encimera, al entrar en contacto con la humedad se 
hinchan con relativa rapidez. Por ello es conveniente barnizar 
con una cola especial las superficies de corte, para 

protegerlas de vapor o del agua condensada que podría 
depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de 
cocina.
Según modelo, las grapas y la junta de estanquidad (borde 
inferior de la placa de cocción) pueden ya salir puestas de 
fábrica, si es así no quitar bajo ningún concepto.
La junta garantiza la impermeabilización de toda la superficie 
de trabajo y evita cualquier filtración.
Si no está puesta de fábrica retire las parrillas, las tapas de 
los quemadores y los difusores de su placa de cocción y 
sitúela en posición invertida, coloque la junta autoadhesiva 
que se suministra con el aparato, Fig. 2, en el borde inferior 
de la placa de cocción.
Saque las grapas de la bolsa de accesorios que le 
adjuntamos y atornille en los puntos inferiores preparados 
para este fin. Fig. 2a.
Deberá, una vez encastrada la encimera, girar la grapa y 
atornillar con fuerza según indica la Fig. 2b.
Si fuera preciso su desmontaje, desatornillar la grapa y 
proceder de modo inverso.

A. Modo de instalación normal

1- Distancias mínimas (mm). Efectúe un corte de las 
dimensiones necesarias en la mesa de trabajo. Fig. 1a.
En el caso de no montar el horno bajo la encimera coloque 
un separador que imposibilite el acceso a la parte inferior de 
la encimera.
Centre la placa de cocción en su hueco ciego de 
encastramiento en el mueble.

B. Modo de instalación enrasado

Advertencia importante:
Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben 
realizarse en la tienda especializada.
Los cortes deben ser limpios y precisos, ya que el canto de 
corte se ve en la superficie. La estabilidad de los muebles 
también debe estar garantizada después de los trabajos de 
recorte.
Utilizar únicamente placas de trabajo especiales, resistentes 
a la temperatura y al agua (p. ej. de piedra natural o placa de 
trabajo alicatada).
Medidas de corte, véase Fig. 1b.
Los muebles empotrables deben ser resistentes a 
temperaturas de hasta 90 ºC.
En encimera de azulejos:
en caso necesario subir las superficies de apoyo con listones 
resistentes a la temperatura y al agua, Fig. 3.
Colocar la placa de cocción horizontalmente en el cuadro y 
vigilar que alrededor del aparato quede una ranura uniforme, 
Fig. 3a. La placa de cocción debe quedar ligeramente por 
debajo de la superficie de trabajo.
1 - Comprobar la función y la posición de los aparatos.
2 - Rellenar la ranura entre la encimera y la placa de cocción 
con cola de silicona convencional adecuada en el color que 
desee. Fig. 3b.
Atención: si se utiliza cola de silicona inadecuada en 
encimeras de piedra natural pueden producirse coloraciones 
que ya no se podrán eliminar. Puede adquirir cola adecuada 
en nuestro servicio de asistencia técnica, cod. 310818.
Considere las indicaciones de uso del fabricante.
Introduzca la cola de silicona en las ranuras. Alisar la cola de 
silicona antes de que se forme una capa con una rasqueta o 
el dedo humedecidos con jabón.
Utilizar el aparato una vez se haya secado la cola de silicona.

es

Summary of Contents for EP612PB20E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e Möglichkeit zum Einbau des Kochfelds in das Möbel entspricht gemäß der Norm für Gasgeräte EN 30 1 1 der Klasse 3 Die Holzfasern die zur Herstellung der Tischplattenmöbel verwendet werden quellen im Kontakt mit Feuchtigkeit relativ schnell auf Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim behandelt werden um diese Flächen vor Dampf und Kondenswasser das sich unter der Arbeitsplatte des K...

Page 6: ...ARTEN Kochplatte Netzkabel Alle Gase 3 x 0 5 mm2 5 Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen angebracht werden Außerdem müssen die Roste in ihren Halteelementen eingesetzt werden Abb 5 Umstellung auf eine andere Gasart Alle Installations Regelungs und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten F...

Page 7: ...th the work surface on the kitchen unit Depending on the model purchased the fixtures and the watertight seal lower edge of the hob may come factory fitted If this is the case do not under any circumstances remove them The seal keeps the entire work surface watertight and prevents leakage If these parts are not factory fitted fix the selfadhesive seal supplied with the appliance to the lower edge ...

Page 8: ...must be carried out by an authorised installation technician respecting all applicable regulations standards and the country s electrical and gas supply companies specifications It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas IMPORTANT Cut the gas and electricity supplies to the appliance before any kind of work is performed Before connecting t...

Page 9: ...assez rapidement C est pourquoi il est conseillé de vernir avec une colle spéciale les surfaces de découpe afin de les protéger de la vapeur ou de l eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine Selon le modèle les agrafes et le joint d étanchéité bord inférieur de la table de cuisson peuvent être fabriqués d usine si c est le cas il ne faut jamais les retirer...

Page 10: ... En plus il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation Fig 5 Changement du type de gaz Tous les travaux d installation de réglage et d adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d électricité et de gaz...

Page 11: ...FABBRICANTE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ Installazione del piano di cottura nel mobile La possibilità di collocazione del piano di cottura nel mobile secondo la norma per apparecchi a gas EN 30 1 1 è Classe 3 Le fibre di legno usate per la confezione dei mobili piano di cottura quando entrano in contatto con l umidità si gonfiano con una relativa velocità E pertanto opportuno stendere una c...

Page 12: ...o di assistenza tecnica I piani di cottura vengono forniti con un cavo dell alimentazione con o senza spina TIPI DI CAVI Piano cottura Cavo di alimentazione Tutto gas 3 x 0 5 mm2 5 Per completare l installazione è necessario collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori sui fornelli corrispondenti Si dovranno inoltre posizionare adeguatamente le griglie sui loro elementi di sostegno Fig 5 V...

Page 13: ...es encimera al entrar en contacto con la humedad se hinchan con relativa rapidez Por ello es conveniente barnizar con una cola especial las superficies de corte para protegerlas de vapor o del agua condensada que podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de cocina Según modelo las grapas y la junta de estanquidad borde inferior de la placa de cocción pueden ya salir puestas de fáb...

Page 14: ...orrespondientes fuegos Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción Fig 5 Cambio del tipo de gas Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electri...

Page 15: ...de de localização da placa de cozedura no móvel de acordo com a norma para aparelhos a gás EN 30 1 1 é Classe 3 As fibras de madeira usadas para a elaboração dos móveis de cozinha quando entram em contacto com a humidade incham com relativa rapidez Por isso é conveniente pintar as superfícies de corte com uma cola especial com a finalidade de as proteger do vapor ou da água condensada que poderia ...

Page 16: ...que os espalhadores e as tapas dos queimadores em seus correspondentes fogos Ademas deberá colocar adequadamente as grelhas em seus alojamentos Fig 5 Mudança do tipo de gás Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de ele...

Page 17: ... het installleren en het in gebruikt nemen het installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT VOLDAAN IS DE INSTALLATEUR VERANTWOORDELIJK DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET AANSPRAKELIJK Installaren van de kookplaat in het meubelstuk De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het meubelstuk volgens de voorschriften EN 30 1 1 voor gasapp...

Page 18: ...N Dit mag alleen worden gedaan door de technische dienst van het merk De doorsnede en soort kabel dienen geschikt te zijn Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat Neem zonodig contact op met de klantenservice De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker TYPE SNOER Kookplaat Voedingskabel Alleen gas 3 x 0 5 mm2 5 Om de aansluiting compleet te maken moeten de verd...

Page 19: ...k hızlı bir şekilde şişmektedir Bu nedenle kesim yüzeylerinin mutfak tezgahının altında birikebilecek olan buhardan veya sudan korumak için özel bir vernik ile verniklenmesi tavsiye edilir Modele bağlı olarak kıskaçlar ve sızdırmazlık contası pişirme tezgahının alt kısmında fabrikada monte edilmiş olabilir bu durumda hiçbir surette bulundukları yerden çıkartmayınız Conta tüm çalışma yüzeyinin su g...

Page 20: ...2 5 Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına yerleştirmelisiniz Şekil 5 Gaz tipinin değiştirilmesi Bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirket...

Page 21: ... I Ч Щ Х Х EN 30 1 1 3 P 2 2a 2b A 1 1a B 1b 90ºC 3 3a ru ...

Page 22: ...1 2 3b 310818 3 1 2 20 955 4 L min 1 m max 3 m P 4a 4 3 Y 3 x 0 5 2 5 5 A 1 2 7 II 6 B 1 2 7 3 8 4 5 6 9 C ru ...

Page 23: ... PPC619B20E HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 696 0 809 530 521 0 6 W 230 V 50 Hz PPP612B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP616B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP619B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz T62S15S0 HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 862 1 003 657 646 0 6 W 230 V 50 Hz T62S25S0 HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544...

Page 24: ......

Reviews: