background image

Vor der Hautbildung Silikonkleber mit einem mit Seifenlösung 
angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten.
Gerät erst nach dem Aushärten des Silikonklebers in Betrieb 
nehmen.

Anschluss der Kochfelder

3-Das Ende des Sammlers in der Zuleitung zum Gaskochfeld 
ist mit einem 1/2'' (20,955 mm) Gewindebogenstück 
ausgestattet, Abb. 4. Dieses Bogenstück erlaubt:
-den Anschluss mit einem Rohrstuck.
-Den Anschluss mit einem Schlauch aus Metall 
(L min. 1 m - max. 3 m). In diesem Fall ist zu vermeiden, 
dass dieser Schlauch in Kontakt zu den beweglichen Teilen 
der Einbaueinheit gelangt (z. B. zu einer Schublade), und er 
darf nicht durch Öffnungen verlegt werden, die verschlossen 
werden könnten.
Bei allen Anschlussarten darf das Bogenstück in seiner 
werkseitigen Position weder bewegt noch verdreht werden.
Wenn ein zylindrischer Anschluss hergestellt werden soll, 
ersetzen Sie den werkseitig installierten Krümmer mit dem 
Krümmer aus dem Zubehörbeutel. Abb. 4a.
Vergessen Sie nicht, dazwischen die Dichtung anzubringen.
Wird das Bogenstück aus irgendeinem Grund verdreht, muss 
die Dichtheit in diesem Bereich gewährleistet sein.
Überprüfen Sie die Dichtheit aller durchgeführter Anschlüsse. 
Der Hersteller haftet nicht für Undichtheiten, wenn das 
Bogenstück bewegt oder verdreht wird, und auch nicht für die 
vom Installateur ausgeführten Anschlüsse.
4-Auf dem Typenschild muss die Spannung und die 
Gesamtleistung verglichen werden.
Das Gerät muss an die Erdableitung angeschlossen sein.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss entsprechend der 
gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes ausgeführt worden 
ist. Die Bestimmungen der örtlichen 
Stromversorgungsgesellschaft müssen strikt eingehalten 
werden.
Zur Erfüllung der normalen Sicherheitsvorschriften muss 
seitens des Installateurs ein allpoliger Trennschalter mit einer 
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden. 
Bei einem Anschluss durch eine für den Benutzer 
zugängliche Steckverbindung ist dies nicht erforderlich.
Mit Steckern ausgestattete Geräte dürfen nur an 
ordnungsgemäß installierte Steckdosen mit Erdableitung 
angeschlossen werden.
Das Gerät entspricht der Klasse “Y”, d. h., das 
Versorgungsstromkabel darf NICHT VOM BENUTZER 
sondern nur vom Kundendienst der Marke ausgewechselt 
werden. Der Querschnitt und die Art der Leitung darf nicht 
verändert werden.
Nehmen Sie keine Arbeiten im Innern des Gerätes vor.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Die Kochfelder werden mit einem Netzkabel mit oder ohne 
Stecker geliefert.
KABELARTEN:
Kochplatte: Netzkabel:
Alle Gase 

3 x 0.5 mm2

5-Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und 
der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen 
angebracht werden. Außerdem müssen die Roste in ihren 
Halteelementen eingesetzt werden. Abb. 5.

Umstellung auf eine andere Gasart

Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf 
eine andere Gasart müssen von einem autorisierten 
Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren 
Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der 
Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger 
vorgenommen werden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen 
wir, den Kundendienst zu rufen.
WICHTIG: Vor Beginn aller Arbeiten, die Gas- und 
Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen.
Vor dem Anschluss des Geräts an die Installation muss 
überprüft werden, ob das Gerät für den zugeleiteten Gastyp 
geeignet ist.
Unsere Kochfelder sind werkseitig für den Betrieb mit dem 
auf dem Typenschild angegebenen Gastyp eingestellt.
Wenn dies entsprechend der gültigen Vorschriften Ihres 
Landes zulässig ist (siehe Typenschild), kann dieses 
Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt 
werden. Dazu sind folgende Maßnahmen erforderlich:
A ) Auswechseln der Brennerköpfe des Kochfelds
1 -Die Roste, Deckel und Brennerkörper abnehmen.
2 -Die Düsen mit einem 7 mm. Steckschlüssel (siehe 
Tabelle II) auswechseln und fest anziehen, damit deren 
Dichtheit gewährleistet ist. Abb. 6.
Bei diesen Brennern ist keine Einstellung der Primärluft 
erforderlich.
B) Einstellung des geringen Verbrauchs der Brennerhähne 
des Kochfelds.
1- Die Hähne auf die Position für den niedrigsten Verbrauch 
stellen.
2- Die Schaltelemente von den Hähnen abnehmen. Abb. 7.
3- Es wird ein innerer Dichtring aus flexiblem Gummi sichtbar. 
Dieser muss lediglich mit der Spitze eines Schraubendrehers 
weggedrückt werden, bis die Regulierschraube für die 
Armatur erreichbar ist. Abb. 8.
Die Dichtung niemals ausbauen.
4- Einstellung der Bypass-Schraube.
Bei Propan-oder Butangas muss die Schraube ganz 
eingeschraubt sein.
Bei Erdgas die Schraube nach links bis auf den Korrekten 
Gasauslass des Brenners drehen, so dass wenn man den 
Brenner von der Position Max. auf Min. schaltet, der Brenner 
weder ausgeht noch ein Flammenrückschlag entsteht.
5- Zur Gewährleistung der elektrischen Dichtheit und 
Dichtheit gegen auslaufender Flüssigkeiten vom Kochfeld 
müssen alle Dichtungen eingesetzt werden.
6- Die Schalter wieder auf den Hähnen montieren.
Die Achse des Hahns niemals ausbauen (Abb. 9): bei einer 
Störung den kompletten Hahn ersetzen.
C) Die Etikette mit dem Hinweis der Gasart, auf die das Gerät 
umgestellt wurde, an einer Stelle in der Nähe des 
Typenschilds anbringen.

de

Summary of Contents for EP612PB20E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e Möglichkeit zum Einbau des Kochfelds in das Möbel entspricht gemäß der Norm für Gasgeräte EN 30 1 1 der Klasse 3 Die Holzfasern die zur Herstellung der Tischplattenmöbel verwendet werden quellen im Kontakt mit Feuchtigkeit relativ schnell auf Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim behandelt werden um diese Flächen vor Dampf und Kondenswasser das sich unter der Arbeitsplatte des K...

Page 6: ...ARTEN Kochplatte Netzkabel Alle Gase 3 x 0 5 mm2 5 Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen angebracht werden Außerdem müssen die Roste in ihren Halteelementen eingesetzt werden Abb 5 Umstellung auf eine andere Gasart Alle Installations Regelungs und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten F...

Page 7: ...th the work surface on the kitchen unit Depending on the model purchased the fixtures and the watertight seal lower edge of the hob may come factory fitted If this is the case do not under any circumstances remove them The seal keeps the entire work surface watertight and prevents leakage If these parts are not factory fitted fix the selfadhesive seal supplied with the appliance to the lower edge ...

Page 8: ...must be carried out by an authorised installation technician respecting all applicable regulations standards and the country s electrical and gas supply companies specifications It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas IMPORTANT Cut the gas and electricity supplies to the appliance before any kind of work is performed Before connecting t...

Page 9: ...assez rapidement C est pourquoi il est conseillé de vernir avec une colle spéciale les surfaces de découpe afin de les protéger de la vapeur ou de l eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine Selon le modèle les agrafes et le joint d étanchéité bord inférieur de la table de cuisson peuvent être fabriqués d usine si c est le cas il ne faut jamais les retirer...

Page 10: ... En plus il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation Fig 5 Changement du type de gaz Tous les travaux d installation de réglage et d adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d électricité et de gaz...

Page 11: ...FABBRICANTE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ Installazione del piano di cottura nel mobile La possibilità di collocazione del piano di cottura nel mobile secondo la norma per apparecchi a gas EN 30 1 1 è Classe 3 Le fibre di legno usate per la confezione dei mobili piano di cottura quando entrano in contatto con l umidità si gonfiano con una relativa velocità E pertanto opportuno stendere una c...

Page 12: ...o di assistenza tecnica I piani di cottura vengono forniti con un cavo dell alimentazione con o senza spina TIPI DI CAVI Piano cottura Cavo di alimentazione Tutto gas 3 x 0 5 mm2 5 Per completare l installazione è necessario collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori sui fornelli corrispondenti Si dovranno inoltre posizionare adeguatamente le griglie sui loro elementi di sostegno Fig 5 V...

Page 13: ...es encimera al entrar en contacto con la humedad se hinchan con relativa rapidez Por ello es conveniente barnizar con una cola especial las superficies de corte para protegerlas de vapor o del agua condensada que podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de cocina Según modelo las grapas y la junta de estanquidad borde inferior de la placa de cocción pueden ya salir puestas de fáb...

Page 14: ...orrespondientes fuegos Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción Fig 5 Cambio del tipo de gas Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electri...

Page 15: ...de de localização da placa de cozedura no móvel de acordo com a norma para aparelhos a gás EN 30 1 1 é Classe 3 As fibras de madeira usadas para a elaboração dos móveis de cozinha quando entram em contacto com a humidade incham com relativa rapidez Por isso é conveniente pintar as superfícies de corte com uma cola especial com a finalidade de as proteger do vapor ou da água condensada que poderia ...

Page 16: ...que os espalhadores e as tapas dos queimadores em seus correspondentes fogos Ademas deberá colocar adequadamente as grelhas em seus alojamentos Fig 5 Mudança do tipo de gás Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de ele...

Page 17: ... het installleren en het in gebruikt nemen het installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT VOLDAAN IS DE INSTALLATEUR VERANTWOORDELIJK DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET AANSPRAKELIJK Installaren van de kookplaat in het meubelstuk De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het meubelstuk volgens de voorschriften EN 30 1 1 voor gasapp...

Page 18: ...N Dit mag alleen worden gedaan door de technische dienst van het merk De doorsnede en soort kabel dienen geschikt te zijn Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat Neem zonodig contact op met de klantenservice De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker TYPE SNOER Kookplaat Voedingskabel Alleen gas 3 x 0 5 mm2 5 Om de aansluiting compleet te maken moeten de verd...

Page 19: ...k hızlı bir şekilde şişmektedir Bu nedenle kesim yüzeylerinin mutfak tezgahının altında birikebilecek olan buhardan veya sudan korumak için özel bir vernik ile verniklenmesi tavsiye edilir Modele bağlı olarak kıskaçlar ve sızdırmazlık contası pişirme tezgahının alt kısmında fabrikada monte edilmiş olabilir bu durumda hiçbir surette bulundukları yerden çıkartmayınız Conta tüm çalışma yüzeyinin su g...

Page 20: ...2 5 Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına yerleştirmelisiniz Şekil 5 Gaz tipinin değiştirilmesi Bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirket...

Page 21: ... I Ч Щ Х Х EN 30 1 1 3 P 2 2a 2b A 1 1a B 1b 90ºC 3 3a ru ...

Page 22: ...1 2 3b 310818 3 1 2 20 955 4 L min 1 m max 3 m P 4a 4 3 Y 3 x 0 5 2 5 5 A 1 2 7 II 6 B 1 2 7 3 8 4 5 6 9 C ru ...

Page 23: ... PPC619B20E HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 696 0 809 530 521 0 6 W 230 V 50 Hz PPP612B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP616B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP619B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz T62S15S0 HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 862 1 003 657 646 0 6 W 230 V 50 Hz T62S25S0 HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544...

Page 24: ......

Reviews: