background image

Conexión placas de cocción

3 - El extremo del colector de entrada de la placa de cocción 
de gas está provisto de un codo roscado de 1/2” (20,955 mm) 
Fig. 4. Este codo permite:
- La conexión rígida.
- La conexión con un tubo flexible metálico (L min. 1 m - max. 3 m). 
En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes 
móviles de la unidad de encastramiento (por ejemplo un cajón) y el 
paso a través de espacios que pudieran ser obstruidos.
En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo de 
la posición que sale de fábrica. 
Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo 
instalado de fábrica por el de la bolsa de accesorios. Fig. 4a.
No olvide intercalar la junta.
Si por cualquier circunstancia el codo es girado, debe 
asegurarse de la estanquidad en esa zona. Asegúrese de la 
estanquidad de todas las conexiones realizadas.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga, si se 
mueve o gira el codo, así como de las conexiones realizadas 
por el instalador.
4 - Debe verificarse en la placa de características el voltaje y 
la potencia total. El aparato deberá estar conectado a tierra.
Debe cerciorarse de que la conexión ha sido efectuada de 
acuerdo con las prescripciones legales del país.
Respete íntegramente las disposiciones de la empresa local 
de abastecimiento de electricidad.
Para cumplir con las disposiciones de seguridad habituales 
debe preverse, por parte del instalador, un interruptor de 
corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 
3 mm. Esto no es necesario en caso de la conexión a través 
de un enchufe, si éste es accesible para el usuario.
Los aparatos provistos de clavija sólo deben ser conectados 
con cajas de enchufe con toma de tierra debidamente 
instalada.
El aparato es de tipo “Y” lo cual quiere decir que el cable de 
entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO, 
sólo por el servicio técnico de la marca. Se debe respetar la 
sección y el tipo de cable.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser 
necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
Las placas de cocción se suministran con un cable de 
alimentación con o sin clavija de enchufe.
TIPOS DE CABLE
Placa de cocción 

Cable de alimentación:

Todo gas 

3 x 0.5 mm2

5- Para finalizar la instalación, es necesario que coloque los 
difusores y la tapa de los quemadores en sus 
correspondientes fuegos.
Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus 
elementos de sujeción. Fig. 5.

Cambio del tipo de gas

Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a 
otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de 
instalación autorizado, respetando toda la normativa y 
legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías 
locales proveedoras de gas y electricidad. 
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la 
adaptación a otros tipos de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier actuación, cortar la 
alimentación de gas y eléctrica del aparato.

Antes de conectar el aparato a la instalación hay que 
comprobar que está preparado para el tipo de gas que se le 
va a suministrar.
Nuestras placas de cocción salen de fábrica preparadas para 
funcionar con el tipo de gas que indica la placa de 
características.
En la medida que lo permita la reglamentación vigente de su 
país (ver placa de características), esta placa de cocción 
puede ser adaptada para que funcione con otros gases. Para 
ello deben realizarse las siguientes operaciones:
A) Cambio de inyectores de los quemadores de la placa de 
cocción.
1- Retire las parrillas, tapas y cuerpo de quemador.
2- Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7 mm. 
(ver tabla II) y asegúrese de apretarlos a fondo para 
garantizar la estanquidad. Fig. 6.
En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire 
primario.
B) Reglaje del consumo reducido de los grifos de los 
quemadores de la placa de cocción.
1- Coloque los grifos en la posición de mínimo.
2- Retire los mandos de los grifos. Fig. 7.
3- Se encontrará con un retén de goma flexible. Bastará con 
que se presione con la punta del destornillador para que se 
libre el paso hacia el tornillo de regulación del grifo. Fig. 8.

Jamás desmonte el retén.

4- Regulación del tornillo by-pass.
Para Gas Propano y Butano, el tornillo debe estar apretado a 
fondo.
Para Gas Natural, actúe sobre el tornillo (gire a la izquierda) 
hasta la correcta salida de gas del quemador, de tal forma 
que al pasar el quemador de la posición máxima a mínima, 
no se apague ni se cree retroceso de llama.
5- Es importante que estén colocados todos los retenes para 
poder asegurar la estanquidad contra los vertidos de líquidos 
de la placa de cocción.
6- Vuelva a colocar los mandos en los grifos.
Jamás desmonte el eje del grifo (fig. 9): en caso de avería, 
cambie el grifo completo.
C) Coloque la etiqueta que indica el gas al que ha sido 
transformado el aparato, en lugar cercano a la placa de 
características.

es

Summary of Contents for EP612PB20E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e Möglichkeit zum Einbau des Kochfelds in das Möbel entspricht gemäß der Norm für Gasgeräte EN 30 1 1 der Klasse 3 Die Holzfasern die zur Herstellung der Tischplattenmöbel verwendet werden quellen im Kontakt mit Feuchtigkeit relativ schnell auf Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim behandelt werden um diese Flächen vor Dampf und Kondenswasser das sich unter der Arbeitsplatte des K...

Page 6: ...ARTEN Kochplatte Netzkabel Alle Gase 3 x 0 5 mm2 5 Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen angebracht werden Außerdem müssen die Roste in ihren Halteelementen eingesetzt werden Abb 5 Umstellung auf eine andere Gasart Alle Installations Regelungs und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten F...

Page 7: ...th the work surface on the kitchen unit Depending on the model purchased the fixtures and the watertight seal lower edge of the hob may come factory fitted If this is the case do not under any circumstances remove them The seal keeps the entire work surface watertight and prevents leakage If these parts are not factory fitted fix the selfadhesive seal supplied with the appliance to the lower edge ...

Page 8: ...must be carried out by an authorised installation technician respecting all applicable regulations standards and the country s electrical and gas supply companies specifications It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas IMPORTANT Cut the gas and electricity supplies to the appliance before any kind of work is performed Before connecting t...

Page 9: ...assez rapidement C est pourquoi il est conseillé de vernir avec une colle spéciale les surfaces de découpe afin de les protéger de la vapeur ou de l eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine Selon le modèle les agrafes et le joint d étanchéité bord inférieur de la table de cuisson peuvent être fabriqués d usine si c est le cas il ne faut jamais les retirer...

Page 10: ... En plus il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation Fig 5 Changement du type de gaz Tous les travaux d installation de réglage et d adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d électricité et de gaz...

Page 11: ...FABBRICANTE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ Installazione del piano di cottura nel mobile La possibilità di collocazione del piano di cottura nel mobile secondo la norma per apparecchi a gas EN 30 1 1 è Classe 3 Le fibre di legno usate per la confezione dei mobili piano di cottura quando entrano in contatto con l umidità si gonfiano con una relativa velocità E pertanto opportuno stendere una c...

Page 12: ...o di assistenza tecnica I piani di cottura vengono forniti con un cavo dell alimentazione con o senza spina TIPI DI CAVI Piano cottura Cavo di alimentazione Tutto gas 3 x 0 5 mm2 5 Per completare l installazione è necessario collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori sui fornelli corrispondenti Si dovranno inoltre posizionare adeguatamente le griglie sui loro elementi di sostegno Fig 5 V...

Page 13: ...es encimera al entrar en contacto con la humedad se hinchan con relativa rapidez Por ello es conveniente barnizar con una cola especial las superficies de corte para protegerlas de vapor o del agua condensada que podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de cocina Según modelo las grapas y la junta de estanquidad borde inferior de la placa de cocción pueden ya salir puestas de fáb...

Page 14: ...orrespondientes fuegos Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción Fig 5 Cambio del tipo de gas Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electri...

Page 15: ...de de localização da placa de cozedura no móvel de acordo com a norma para aparelhos a gás EN 30 1 1 é Classe 3 As fibras de madeira usadas para a elaboração dos móveis de cozinha quando entram em contacto com a humidade incham com relativa rapidez Por isso é conveniente pintar as superfícies de corte com uma cola especial com a finalidade de as proteger do vapor ou da água condensada que poderia ...

Page 16: ...que os espalhadores e as tapas dos queimadores em seus correspondentes fogos Ademas deberá colocar adequadamente as grelhas em seus alojamentos Fig 5 Mudança do tipo de gás Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de ele...

Page 17: ... het installleren en het in gebruikt nemen het installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT VOLDAAN IS DE INSTALLATEUR VERANTWOORDELIJK DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET AANSPRAKELIJK Installaren van de kookplaat in het meubelstuk De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het meubelstuk volgens de voorschriften EN 30 1 1 voor gasapp...

Page 18: ...N Dit mag alleen worden gedaan door de technische dienst van het merk De doorsnede en soort kabel dienen geschikt te zijn Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat Neem zonodig contact op met de klantenservice De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker TYPE SNOER Kookplaat Voedingskabel Alleen gas 3 x 0 5 mm2 5 Om de aansluiting compleet te maken moeten de verd...

Page 19: ...k hızlı bir şekilde şişmektedir Bu nedenle kesim yüzeylerinin mutfak tezgahının altında birikebilecek olan buhardan veya sudan korumak için özel bir vernik ile verniklenmesi tavsiye edilir Modele bağlı olarak kıskaçlar ve sızdırmazlık contası pişirme tezgahının alt kısmında fabrikada monte edilmiş olabilir bu durumda hiçbir surette bulundukları yerden çıkartmayınız Conta tüm çalışma yüzeyinin su g...

Page 20: ...2 5 Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına yerleştirmelisiniz Şekil 5 Gaz tipinin değiştirilmesi Bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirket...

Page 21: ... I Ч Щ Х Х EN 30 1 1 3 P 2 2a 2b A 1 1a B 1b 90ºC 3 3a ru ...

Page 22: ...1 2 3b 310818 3 1 2 20 955 4 L min 1 m max 3 m P 4a 4 3 Y 3 x 0 5 2 5 5 A 1 2 7 II 6 B 1 2 7 3 8 4 5 6 9 C ru ...

Page 23: ... PPC619B20E HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 696 0 809 530 521 0 6 W 230 V 50 Hz PPP612B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP616B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP619B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz T62S15S0 HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 862 1 003 657 646 0 6 W 230 V 50 Hz T62S25S0 HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544...

Page 24: ......

Reviews: