background image

S.V.P uitnemen en bewaren

Voorschiften voor de installateur

Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en 
aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd 
worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de 
toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden 
en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en 
gasmaatschappijen.
Het wordt aanbevolen de Technische Dienst te telefoneren 
voor de aanpassing aan een ander type gas.
BELANGRIJK: Alvorens werkzaamheden aan het apparaat te 
verrichten, moet de gas- en stroomtoevoer worden 
uitgeschakeld.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk, het 
commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet 
toegelaten. Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in 
jachten of caravans. De garantie zal enkel geldig zijn 
wanneer het gebruik nageleefd werd waarvoor deze 
ontworpen werd.
Alvorens het apparaat aan te sluiten, dient u te controleren of 
het berekend is op de gassoort die wordt geleverd (zie 
tabel I). Als onze kookplaten uit de fabriek komen, zijn zij 
geschikt voor de op het typeplaatje weergegeven gassoort.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een 
perfecte werkende reglementaire ventilatie-inrichting 
aanwezig zijn. De verbrandingsgassen worden naar buiten 
afgevoerd.
Controleer of de afmetingen van de kookplaat overeenkomen 
met die van de opening in het meubelstuk.
Het werkblad dient recht en waterpas te zijn. De stabiliteit 
dient ook na het uitsnijden gewaarborgd te zijn. Bij de muur 
dient op het werkblad een afdichting tegen vochtigheid te 
worden aangebracht.
Indien de oven niet onder de kookplaat ingebouwd is, plaats 
dan een scheidingsplaat die toegang tot de onderzijde van de 
kookplaat onmogelijk maakt.
Panelen die zich op het werkblad, in onmiddellijke nabijheid 
van de kookplaat bevinden, moeten van niet brandbaar 
materiaal zijn. Zowel de uit lagen bestaande bedekking als de 
lijm die gebruikt is, dienen hittebestendig zijn, om 
beschadigingen te voorkomen.
Elektriciteitssnoeren mogen niet in aanraking komen met de 
zones die warm worden.
De voedingskabel moet worden vastgemaakt in het 
meubelstuk, om te voorkomen dat deze in contact komt met 
de gedeeltes van de oven die warm worden.
Apparaten met elektrische onderdelen, dienen verplicht 
geaard

 

te zijn.

Wees voorzichtig tijdens het installeren. Sla niet op het 
apparaat.
De gaskookplaat moet worden aangesloten volgens de 
bepalingen van de galvo (NEN 1078/NL) (of normen in 
België) en de eventueel plaastselijk geldende voorschriften 
en mag alleen gebruikt worden in een goed geventileerde 
ruimte. Lees voor het installleren en het in gebruikt nemen het 
installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door.

INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT 
VOLDAAN, IS DE INSTALLATEUR 
VERANTWOORDELIJK.
DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET 
AANSPRAKELIJK.

Installaren van de kookplaat in het 
meubelstuk

De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het 
meubelstuk, volgens de voorschriften EN 30-1-1 voor 
gasapparaten is geclassificeerd in Klasse 3.
Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van 
meubelstukken voor kookplaten in contact komen met vocht, 
kunnen zij vrij snel uitzetten. Daarom is het raadzaam om de 
snijdoppervlaktes met een speciale lijm in te smeren, zodat 
deze beschermd zijn tegen water dat door condensatie of 
stoom onder het werkblad van het meubelstuk heeft kunnen 
doordringen.
Afhankelijk van het model, zijn de haken en de luchtdichte 
pakking (onderkant van de kookplaat), al in de fabriek 
aangebracht. Zij mogen dus onder geen voorwaarde worden 
verwijderd.
De pakking garandeert de waterdichtheid van het hele 
werkoppervlak en voorkomt infiltraties.
Indien dit nog niet in de fabriek is gedaan:
Verwijder de roosters, deksels van de branders en 
vlamverdelers en leg de kookplaat op de kop. Afb. 2.
Plaats de zelfklevende pakking die bij het apparaat is 
geleverd aan de onderkant van de kookplaat, haal de 
klemmen uit het bijgeleverde zakje met accessoires en 
schroef deze in de daarvoor bestemde punten aan de 
onderkant. Afb. 2a.
Dient u, als de kookplaate enmaal is vastgezet, de klem te 
keren en krachtig aan te draaien, volgens Afb. 2b.
Indien het nodig is om de kookplaat te demonteren, draai dan 
de klem los en volg de stappen in in omgekeerde volgorde 
op.

A- Normale installatiewijze

1-Minimale afstanden (mm). Snijd in het werkblad de nodige 
afmetingen uit. Afb. 1a.
Indien er geen oven onder de plaat wordt ingebouwd, is het 
raadzaam om een scheidstuk te plaatsen, waardoor er geen 
toegang is tot de onderkant van de kookplaat.
Plaats de kookplaat midden op de uitsparing in het 
meubelstuk.

B- Verzonken installatiewijze

Belangrijke aanwijzing:
Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het werkblad 
dienen in een werkplaats van de vakhandel te worden 
uitgevoerd.
De uitsnijding moet zorgvuldeg en precies zijn 
uitgevoerd, omdat de snijkant aan de oppervlakte 
zichtbaar is. De stabiliteit van de meubels dient ook na de 
uitsnijdingswerkzaamheden gewaarborgd te zijn.

Gebruik alleen speciale temperatuurbestendige en 
waterafstotende werkbladen (bijv. van natuursteen of een 
betegeld werkblad).
Zie de tekening voor de afmetingen van de uitsnijding. 
Afb. 1b.
Inbouwmeubels dienen bestendig te zijn tegen een 
temperatuur van maximaal 90 ºC.
Bij betegelde werkbladen:
De draagvlakken indien nodig met temperatuur- en 
waterbestendige randen rondom verhogen. Afb. 3.

nl

Summary of Contents for EP612PB20E

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e Möglichkeit zum Einbau des Kochfelds in das Möbel entspricht gemäß der Norm für Gasgeräte EN 30 1 1 der Klasse 3 Die Holzfasern die zur Herstellung der Tischplattenmöbel verwendet werden quellen im Kontakt mit Feuchtigkeit relativ schnell auf Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim behandelt werden um diese Flächen vor Dampf und Kondenswasser das sich unter der Arbeitsplatte des K...

Page 6: ...ARTEN Kochplatte Netzkabel Alle Gase 3 x 0 5 mm2 5 Zur Beendigung der Installation müssen die Verteiler und der Deckel der Brenner auf den entsprechenden Kochstellen angebracht werden Außerdem müssen die Roste in ihren Halteelementen eingesetzt werden Abb 5 Umstellung auf eine andere Gasart Alle Installations Regelungs und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten F...

Page 7: ...th the work surface on the kitchen unit Depending on the model purchased the fixtures and the watertight seal lower edge of the hob may come factory fitted If this is the case do not under any circumstances remove them The seal keeps the entire work surface watertight and prevents leakage If these parts are not factory fitted fix the selfadhesive seal supplied with the appliance to the lower edge ...

Page 8: ...must be carried out by an authorised installation technician respecting all applicable regulations standards and the country s electrical and gas supply companies specifications It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas IMPORTANT Cut the gas and electricity supplies to the appliance before any kind of work is performed Before connecting t...

Page 9: ...assez rapidement C est pourquoi il est conseillé de vernir avec une colle spéciale les surfaces de découpe afin de les protéger de la vapeur ou de l eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine Selon le modèle les agrafes et le joint d étanchéité bord inférieur de la table de cuisson peuvent être fabriqués d usine si c est le cas il ne faut jamais les retirer...

Page 10: ... En plus il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation Fig 5 Changement du type de gaz Tous les travaux d installation de réglage et d adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d électricité et de gaz...

Page 11: ...FABBRICANTE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ Installazione del piano di cottura nel mobile La possibilità di collocazione del piano di cottura nel mobile secondo la norma per apparecchi a gas EN 30 1 1 è Classe 3 Le fibre di legno usate per la confezione dei mobili piano di cottura quando entrano in contatto con l umidità si gonfiano con una relativa velocità E pertanto opportuno stendere una c...

Page 12: ...o di assistenza tecnica I piani di cottura vengono forniti con un cavo dell alimentazione con o senza spina TIPI DI CAVI Piano cottura Cavo di alimentazione Tutto gas 3 x 0 5 mm2 5 Per completare l installazione è necessario collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori sui fornelli corrispondenti Si dovranno inoltre posizionare adeguatamente le griglie sui loro elementi di sostegno Fig 5 V...

Page 13: ...es encimera al entrar en contacto con la humedad se hinchan con relativa rapidez Por ello es conveniente barnizar con una cola especial las superficies de corte para protegerlas de vapor o del agua condensada que podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble de cocina Según modelo las grapas y la junta de estanquidad borde inferior de la placa de cocción pueden ya salir puestas de fáb...

Page 14: ...orrespondientes fuegos Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción Fig 5 Cambio del tipo de gas Todos los trabajos de instalación regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electri...

Page 15: ...de de localização da placa de cozedura no móvel de acordo com a norma para aparelhos a gás EN 30 1 1 é Classe 3 As fibras de madeira usadas para a elaboração dos móveis de cozinha quando entram em contacto com a humidade incham com relativa rapidez Por isso é conveniente pintar as superfícies de corte com uma cola especial com a finalidade de as proteger do vapor ou da água condensada que poderia ...

Page 16: ...que os espalhadores e as tapas dos queimadores em seus correspondentes fogos Ademas deberá colocar adequadamente as grelhas em seus alojamentos Fig 5 Mudança do tipo de gás Todos os trabalhos de instalação regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis bem como o estipulado pelas empresas locais de ele...

Page 17: ... het installleren en het in gebruikt nemen het installatievoorschrift en den gebruiksaanwijzing door INDIEN NIET AAN DEZE VOORSCHRIFTEN WORDT VOLDAAN IS DE INSTALLATEUR VERANTWOORDELIJK DE FABRIKANT STELT ZICH DERHALVE NIET AANSPRAKELIJK Installaren van de kookplaat in het meubelstuk De mogelijkheid voor het plaatsen van de kookplaat in het meubelstuk volgens de voorschriften EN 30 1 1 voor gasapp...

Page 18: ...N Dit mag alleen worden gedaan door de technische dienst van het merk De doorsnede en soort kabel dienen geschikt te zijn Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat Neem zonodig contact op met de klantenservice De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker TYPE SNOER Kookplaat Voedingskabel Alleen gas 3 x 0 5 mm2 5 Om de aansluiting compleet te maken moeten de verd...

Page 19: ...k hızlı bir şekilde şişmektedir Bu nedenle kesim yüzeylerinin mutfak tezgahının altında birikebilecek olan buhardan veya sudan korumak için özel bir vernik ile verniklenmesi tavsiye edilir Modele bağlı olarak kıskaçlar ve sızdırmazlık contası pişirme tezgahının alt kısmında fabrikada monte edilmiş olabilir bu durumda hiçbir surette bulundukları yerden çıkartmayınız Conta tüm çalışma yüzeyinin su g...

Page 20: ...2 5 Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına yerleştirmelisiniz Şekil 5 Gaz tipinin değiştirilmesi Bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirket...

Page 21: ... I Ч Щ Х Х EN 30 1 1 3 P 2 2a 2b A 1 1a B 1b 90ºC 3 3a ru ...

Page 22: ...1 2 3b 310818 3 1 2 20 955 4 L min 1 m max 3 m P 4a 4 3 Y 3 x 0 5 2 5 5 A 1 2 7 II 6 B 1 2 7 3 8 4 5 6 9 C ru ...

Page 23: ... PPC619B20E HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 696 0 809 530 521 0 6 W 230 V 50 Hz PPP612B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP616B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz PPP619B20E HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 6 W 230 V 50 Hz T62S15S0 HSE 6FP2V30 7 30 7 30 0 862 1 003 657 646 0 6 W 230 V 50 Hz T62S25S0 HSE 6FP4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544...

Page 24: ......

Reviews: