![Bontempi iSound 42 5030 Owner'S Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/bontempi/isound-42-5030/isound-42-5030_owners-manual_2787473002.webp)
E N G L I S H
a
On/Off/Volume;
b
LIGHT
Flashing light effects activation
key;
c
APPLAUSE
Applause and Crowd sound
effects;
d
MIC Microphone socket-1 (inclu-
ded);
e
MIC Microphone socket-2 (inclu-
ded);
f
Socket for external audio
source (MP3 player, smartpho-
ne etc.)
(connecting cable included)
g
Accompaniment Song/Original
Song
Turns the voice in a song on/off;
h
SOUND RECORDING
Voice recording and playback
function;
i
PAUSE
Stops the demo song;
j
VOICE CHANGER
Voice changer effect;
k
MUSIC
10 demosong;
l
Battery compartment
d
c
a
F R A N Ç A I S
a
Allumage/Arrêt/ Volume;
b
LIGHT
Touche d’activation des effets
lumineux;
c
APPLAUSE
Effets applaudissement et bruit
de foule;
d
MIC Prise micro-1 (fourni);
e
MIC Prise micro-2 (fourni);
f
Prise pour source musicale
externe (lecteur MP3,
smartphone etc.)
(câble de connexion inclus)
g
Accompany singer/Original
singing
Activez/disactivez la voix des
chansons;
c
APPLAUSE
Menschenmenge
und
Applauseeffekten;
d
MIC Mikrofon-Buchse-1 (enthalten);
e
MIC Mikrofon-Buchse-2 (enthalten);
f
Buchse für externe Musikquelle
(MP3-Player, Smartphone, usw.)
(Inkl. Verbindungskabel)
g
Accompany singer/Original sin-
ging
Stimmaktivierung/-deaktivierung
der Lieder;
h
SOUND RECORDING
Stimmaufnahme -
und
Wiedergabefunktion;
i
PAUSE
Um den Demo-Titel anzuhalten;
j
VOICE CHANGER
Bearbeiten Stimme Effekte;
k
MUSIC
10 bereits gespeicherte Stücke;
l
Batteriefach
E S P A Ñ O L
a
Encendido / apagado /
Volumen
b
LIGHT
Tecla de activación de efectos lumi-
nosos;
c
APPLAUSE
Efectos aplausos y murmullo de
multitud;
d
MIC Toma micrófono-1 (incluido);
e
MIC Toma micrófono-2 (incluido);
f
Toma para fuente musical exter-
na (lector MP3, smartphone, etc.)
(cable de conexión incluido)
g
Accompany singer/Original sin-
ging
Activa/desactiva la voz de las can-
ciones;
h
SOUND RECORDING
Función de grabación y escucha de
la voz;
i
PAUSE
Para detener el fragmento demo-
strativo;
j
VOICE CHANGER
Efecto modificación del tono de la
voz;
k
MUSIC
10 piezas musicales pregrabadas;
l
Compartimiento de las pilas
P O R T U G U Ê S
a
Para ligar e desligar/Volume
b
LIGHT
Tecla de ativação dos efeitos lumi-
nosos;
c
APPLAUSE
Efeitos aplausos e barulho de mul-
tidão;
d
MIC Tomada microfone-1 (forneci-
do);
e
MIC Tomada microfone-2 (forneci-
do);
f
Tomada para fonte musical exter-
na (leitor MP3, smartphone, etc.)
(cabo de conexão fornecido)
g
Accompaniment Song /
Original Song
Ativa/desativa a voz das músicas;
h
SOUND RECORDING
Função de registação e audição da
voz;
i
PAUSE
Para interromper a música de
demonstração;
j
VOICE CHANGER
Efeito de mudar o tom da voz;
k
MUSIC
10 músicas pré-registadas;
l
Vão para pilhas
N E D E R L A N D S
a
Inschakeling/
Uitschakeling/Volume;
b
LIGHT
Toets activering lichteffecten;
c
APPLAUSE
Effecten applaus en rumoer van
publiek;
d
MIC Microfoonaansluiting-1 (inbe-
grepen);
e
MIC Microfoonaansluiting-2 (inbe-
grepen);
f
Ingang voor externe muziekbron
(MP3-speler, smartphone, enz.)
(Aansluitkabeltje inbegrepen)
g
Accompaniment Song /
Original Song
Activeert/deactiveert de stem in de
songs;
h
SOUND RECORDING
Registratie en herbeluisteren van de
stem;
i
PAUSE
Om de demosong te stoppen;
j
VOICE CHANGER
Effect stemverandering;
k
MUSIC
10 vooraf geregistreerde melo-
dieën;
l
Batterijencompartiment
P O L S K I
a
włączanie/wyłączanie/
Głośność;
b
LIGHT
Przycisk aktywacji efektów
świetlnych;
c
APPLAUSE
Efekt braw i odgłosy tłumu;
d
MIC Gniazdo mikrofonu-1 (zamon-
towane);
e
MIC Gniazdo mikrofonu-2 (zamon-
towane);
f
Gniazdo zewnętrznego źródła
muzyki (czytnik MP3, smartfon
itp.)
(Kabel podłączeniowy w zestawie)
g
Accompaniment Song /
Original Song
Aktywuj/dezaktywuj głos w piosen-
ce;
h
SOUND RECORDING
Zapis i odtwarzanie głosu;
i
PAUSE
Zatrzymuje utwór demo;
j
VOICE CHANGER
Efekt zmiany głosu;
k
MUSIC
10 piosenki demo;
l
Komora baterii
g
j
k
h
i
f
L
L
h
SOUND RECORDING
Fonction d’enregistrement et
réécoute de la voix;
i
PAUSE
Pour arrêter la démo;
j
VOICE CHANGER
Effet transformation de la voix;
k
MUSIC
10 morceaux préenregistrés;
l
Emplacement porte-piles
D E U T S C H
a
Ein- und Ausschalten/
Lautstärke
b
LIGHT
Aktivierungstaste
der
Leuchteffekte;
b
e
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Nu se aude niciun sunet de la sursa externa de muzica
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii fixate necorespunzator.
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
Verificati volumul sursei externe de muzica.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem
Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Apparatet afgiver en irriterende hylelyd
Der kommer ingen lyd fra den eksterne musikkilde
Batterierne er flade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Anbring ikke mikrofonen i nærheden af højttaleren.
Kontroller, at lydstyrken på den eksterne musikkilde ikke er sat til minimum.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, fjernes og indsættes batterierne igen.
GR - ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Επίλυση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχος είναι αλλοιωμένος
Σε περίπτωση ενοχλητικού ήχου που ακούγεται σαν σφύριγμα
Δεν ακούγεται τίποτα από την εξωτερική πηγή ήχου
Η στάθμη των μπαταριών είναι χαμηλή – τοποθετήστε νέες μπαταρίες – οι
μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά – ελέγξτε.
Μετακινήστε το μικρόφωνο μακριά από το ηχείο.
Ελέγξτε την ένταση της εξωτερικής πηγής ήχου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις εκ νέου
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma
Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Häiritseviä vihellyksiä kuuluu
Ulkoisesta musiikkilähteestä ei kuuluu minkäänlaista äntä
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Älä vie mikrofonia lähelle kaiutinta.
Tarkista, että ulkoisen musiikkilähteen äänenvoimakkuus ei ole minimillä.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Irriterande visselljud
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
Kontrollera att volymen för den externa musikkällan inte är inställd på miniminivå.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema’ tisfir li jdejqek
Jekk ma jinstema’ l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker
.
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx fil-livell minimu.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’ l-batteriji u erga’ daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Éles sípolás hallatszik
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ
Проблем
Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Има паразите звук, подобен на свирка
Външният аудио източник не се чува
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност, извадете батериите и ги поставете отново
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi fischi
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
f
n
m